首頁 > 文章中心 > 英語日記帶翻譯

      英語日記帶翻譯

      前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇英語日記帶翻譯范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。

      英語日記帶翻譯

      英語日記帶翻譯范文第1篇

      My father is a policeman. He is tall and strong. He looks very cool in the black police uniform. He works in the police station and he is very busy every day. He likes helping people. So he often goes everywhere by his motor cycle. When he sees the people in the trouble, he will try his best to help the people. He is a good policeman. And many people like him very much, too. They often say: “MR Li, you are a good policeman. We like you very much.” But my father always has a point: Helping people is his duty.

      My father likes reading books very much. Because he thinks: A good book is a good friend. So he reads books after work every day. Sometimes he plays games with me. We are very happy. I like him very much, because my father is not only my father, but also my good friend.

      This is my father. He is a good father. I like my father very much! My dear friends, do you have a good father, too?

      嗨,我的名字是辛迪。我有一個好爸爸。我很喜歡他。

      我的父親是一名警察。他又高又壯。他看起來在黑色警服非常酷。他在警察局,他每天都很忙。他喜歡幫助別人。于是,他經常被他的摩托車去無處不在。當他看到人們在麻煩,他會想盡辦法讓利于民。他是一個好警察。而很多人非常喜歡他了。他們常說:“李先生,你是一個好警察。我們很喜歡你“但我的父親總是有一個觀點:幫助人們是他的職責。

      英語日記帶翻譯范文第2篇

      論文摘要翻譯英語影片需要譯者對原文進行提煉和再加工,即要保持原片的風格,又要力圖簡明易讀,從而使觀眾更好地欣賞英語影片。

      近些年來,隨著人們的知識水平的不斷提高,人們對大量入境影片的欣賞水平也日益增高。大量國外影片的引進。市場對外語片字幕翻譯的需求不斷增長。但是當前英語影片字幕翻譯的標準很不統一。這無疑會影響影片的質量,本文旨在針對一些常見的問題,就如何翻譯英文字幕進行探討。

      一、保持原片風格

      英文電影字幕翻譯應達到的境界應該是盡可能地保持原片的風格,從而讓國內觀眾領略到英文原片的文化內涵和藝術底蘊。近些年來,國人學習英語的熱情日益高漲,國人的英文水平也普遍提高,所以在影片的中文字幕當中保持原汁原味就顯得至關重要。如何達到保持原片風格的這種要求呢?

      1準確理解原文,正確傳達語意。中文字幕翻譯者必須具備較高的英語水平,做到準確理解英文原文。譯者若遇到翻譯不通或不確定的地方應仔細查閱工具書,不應望文生義,否則會影響原文的真正含義。例如,sweetmeat是英文中很常見的一個表達方式,意義為“密餞”,但在某部影片當中卻有人翻譯成了“甜肉”。英文中還有一些相似表達方式,諸如紅肉“redmeat”,譯為牛羊肉:白肉“whitemeat”譯為雞肉。在電影《公主日記2》中,主人公在討論昆蟲時提到的英國著名生物學家“大衛·艾登堡”竟被翻譯成“福爾摩斯”。影片《鋼木蘭》有這樣一幕:謝爾比對媽媽不滿,她認為媽媽為自己的婚禮請了九個女儐相過于虛榮,就引用了爸爸引用過的一位詩人的話來諷刺她:Anounceofpretensionisworthapound0fmanure,然而譯者卻將其譯成“一份自命不凡能夠換得一份收獲”,不僅原來的諷刺意味完全消失,而且含義也與原文相距甚遠。它的原文意思是“一盎司虛榮能換得一磅大糞”,雖然粗俗,卻把詩人痛恨虛榮的心情表達得非常到位,直接翻譯更能體現原作的本意。

      2學習原語所在的文化,做出恰當的翻譯。翻譯人員還會經常遇到涉及文化背景的詞語,如果處理不當,就有可能讓觀眾感到不知其所云。某部影片曾出現了這樣的字幕:“他犯了第七誡”這樣涉及西方文化背景的語句,中國觀眾恐怕很難讀懂其中的涵義,因為大多數人可能不了解西方基督教《圣經》里“摩西十誡”中的第七誡為殺人,所以對白“Hecommittedtheseventhcommendament”可以翻譯成“他犯了殺人罪”,這樣的字幕翻譯便一目了然了。類似這樣的情況有很多,有些譯者將“pullingmyleg”翻譯成了“拖我的后腿”(應譯成“同我開玩笑”),還有,影片《木乃伊歸來》中有句臺詞:“Hewentoutwest”,看似簡單,如把這句譯為“他去了美國的大西部”。好象很準確,但如果看了影片之后,我們就會意識到片中被提及的人物已經死了,很顯然自相矛盾,但如果我們了解了這種表達方式正是英文中“某人去世”的委婉語之一的話,問題自然迎刃而解。可見,影片對白可能會出現大量涉及原語所在的歷史背景的內容,若不掌握這方面的知識就無法正確、合理地翻譯。

      3了解專有名詞,符合統一翻譯。譯名翻譯要統一,按照慣例,人名、地名都是需要翻譯的,WTO,CIA,FBI等大家都知道的縮寫,可以翻譯或是直接引用。譯名要按照約定俗成的標準,比如美國總統Kennedy,翻譯成“肯尼迪”,大家一看就知道是總統的名字。你非要翻成“克妮帝”,別人就不明白了。這些名稱的譯法可以參照辭典的標準,詞典上沒有的,可以用google、百度等搜索引擎查找,通常網頁上會有相關譯名。實在找不到的,可以自己按照音標翻譯,但要注意男女性別差異。所以,電影和電視劇的多人翻譯,需要一個完善的翻譯校對機制來進行規范。

      二、譯文應以簡明易讀為基礎

      電影是一種聲畫藝術,觀看一部帶有字幕的外國影片對于目的觀眾意味著進行一場劇烈的腦力活動,因為他們在解讀密集的畫面信息的同時還要分散注意去閱讀銀幕下面的文字。為使字幕達到簡潔易讀之目的,下面以影片《斷背山》為例,依據目前市面上出現的各種版本的字幕翻譯,探討影片翻譯中譯者應注意的幾點因素:

      1避免譯文出現“英語式的漢語”。由于中西方表達習慣的差異,翻譯時應盡量使譯文符合日常漢語的說話習慣。如埃尼斯的妻子讓他給小阿爾瑪擦鼻子。埃尼斯回答到:“ifihadthreehands,lcould,”譯文:要是我有三只手。我就可以。顯然這種翻譯雖能達意。但書面味太濃。不如翻譯成“我簡直騰不開手。”再比如埃尼斯害怕妻子說出杰克和他的關系,因而舉起拳頭威脅道:"Youdoitandi''''llmakeyoueatthefuckingfloor''''’。譯文:你敢喊。我就讓你啃地板。此種翻譯讓人覺得埃尼斯是在講笑話。降低了威脅,警示的語氣。如果改成:你敢喊,我就把你打翻在地。這樣的譯文讀起來既簡單明了又符合漢語的表達習慣。

      2譯文應避免“羅嗦”。字幕翻譯不同于一般的書面翻譯。它是通過畫面。劇情和聲音等多重信息渠道的共同配合來傳情達意。有時翻譯得太“全”反而使字幕的作用喧賓奪主。比如杰克說自己的妻子:“Lureen’sgoodatmakingharddealsjnthemachinerybusiness,”根據劇情翻譯成:蘿琳很會談生意。但如果翻譯成:“蘿琳十分擅長做農業機械方面的生意,而且任何難題都難不了她。”則使譯文變得冗長拖沓。

      3譯文應降低“文化干擾”。字幕翻譯應該削減文化隔閡對觀眾產生的理解障礙。例如影片中阿爾瑪對丈夫埃尼斯所說到:“…itcomegeneraldelivery,”中的"generaldelivery"不能按字面理解為:普通郵寄。因為generaldelivery是以前美國郵局在不清楚收件人地址的情況下郵寄信件的一種方法。只要信件上寫明受件人大概住在哪一帶,便可將信件郵出。為了降低文化干擾可以把整句翻譯為:不確定住址郵寄過來的。

      英語日記帶翻譯范文第3篇

      關鍵詞:書面表達;基本要求;注意點

      作者簡介:常緋,任教于江蘇省蘇州工業園區第七中學。

      一、書面表達訓練的目的

      在英語教學中,英語書面表達訓練包括兩個方面:一是語言基礎方面的訓練、即詞法和句法等方面的基本功,其訓練常常依附于教學中進行;二是書面表達知識和能力方面的訓練,即寫作理論和技巧,其要通過專題講解教學來進行,讓學生對書面表達知識有一個較全面系統的了解。學生們經過幾年的聽說領先、讀寫跟上的訓練以后,以掌握初步的語法知識,一定數量的詞匯和正確使用標點符號的能力,具備了用英語寫作的前提。

      在初中階段廣泛閱讀的基礎上,教師要盡力提高學生的運用能力。如在課堂的教學中對基礎單詞的詞性轉換、構詞法、同類異形等的比較,扎扎實實地掌握單詞的用法。結合課文創造出一些簡單的情景,運用所學的單詞進行單句練習,逐步形成由詞到句到段落的訓練,平時對基本句型的轉換練習,句子、段落改錯練習進行大量操練,提高學生的錯誤識別能力,并就已學的各種類型文章積累相關的知識背景,以備后用。

      二、書面表達訓練的要求

      1.多閱讀、多仿寫

      要鼓勵學生進行多方位的閱讀,提高英語的真實語感。克拉中的第二語言習得理論認為:要習得一個新的語言系統,單靠幾道練習、幾篇短文是不夠的,它需連續多個小時的有內容的、有興趣的廣泛閱讀和許多會話才能解決問題。學生們需要大量的語言、信息的輸入,學生運用語言的能力是隨著語言在不定期情景中的使用而發展的,學生的談話能力和閱讀能力在潛移默化中遷移到寫作上。除了平時的課堂閱讀訓練外,給學生們訂英文報紙、雜志,培養閱讀習慣。在閱讀中要求學生多注意詞性、句法和語法的變化,對于表達生動、精彩的句子、片段作摘要,以備后用。

      在剛學寫作時,要多從模仿范文入手,而不要自己生造。如給學生提供一些日記、書信、通知等文體。也有人通過大量背誦范文,而后能得心應手,落筆成章。

      2.學會用英語思維進行寫作

      很多學生在寫作時,習慣于用母語思維,然后逐句翻譯成英語,結果寫出來的文章是“漢化英語”(Chinglish),這種英語即使語法上能說得過去,卻不符合英語的表達方式,不是地道的英語。在培養用英語思維的能力時,教師上課盡可能地使用英語,對于解釋也多用英語。鼓勵學生們每天堅持用英語記日記,表達自己的看法,哪怕每天兩三句也可。

      3.學會“釋義”和確切理解詞義

      所謂釋義”(paraphrase)就是用不同的詞語來表達或說明另一個詞或另一句的意義,要表達的既正確又生動。在理解和使用英語詞匯時,要注意英語和漢語在涵義上的不同,以避免造成誤解和錯句。

      書面表達又不同于翻譯。也就是說,不能簡單地將漢語提示逐句譯成英語。在具體寫作過程中,要做到內容切題、文理通順、語言準確。

      范例點擊:

      假設你是李華,你的澳大利亞朋友Dick聽說中國的中小學正在減輕學生的學習負擔,來信詢問有關情況。請你根據下表提供的信息,寫一封回信,談一談減負給你的學習和生活帶來的變化。

      注意:1.詞數100左右;2.開頭已為你寫好。

      生詞:減輕學習負擔-reduce learning load

      學生習作

      Dear Dick:

      How nice to hear from you again. You want ① know what is going on in schools in China? In short, things have begun to improve ② when schools were called on to reduce learning load. I don't know about ③ the others, but I used to have to work even at ④ weekend doing endless homework and attending classes as well. Now I have free time. I can follow my own ⑤ interest such as reading books, visiting museums, and taking computer lessons. In the evenings I can watch news on TV or read newspapers. What's more, I can go to bed earlier.

      As far as I know, everyone is happy about this new arrangement of things.

      Best wishes

      Li Hua

      修改與點擊:

      ①修改:want后加to

      點擊:want后不能直接跟動詞原形作其賓語,應接帶to的動詞不定式。本句還可以這樣表達:Would you like to know what is going on in schools in China? You want to know something about our studies in schools in our country?

      ②修改:將when改為since

      點擊:這是現在完成時中很常用的一個句型。

      ③修改:去掉the

      點擊:others在表示泛指時,其前通常不用冠詞。

      ④修改:將weekend改為weekends

      點擊:本句應指多個周末。這一句還可以這樣表達:Before reducing learning load, I had to not only do a lot of homework but also attend classes at weekends. Only after calling on to reduce learning load can we have our own weekends, because we had endless homework to do and many different classes to attend at weekends before that.

      ⑤修改:將interest改為interests

      點擊:本句應指多種興趣

      寫作訓練的要求是多方面的,歸納起來,要注意以下幾點:(1)認真審題,確定體裁,明確表達要點;(2)緊緊圍繞內容要點表達,既不添枝加葉,又不遺漏要點;(3)譴詞造句必須符合語言規范,切忌硬譯、亂譯、避免中文式的英語,或根據語法編造一些不地道的語言;(4)揚長避短,注意語言的靈活運用;(5)正確使用時態、語態、標點符號和字母的大小寫,注意主謂一致和單詞拼寫的準確性;(6)力求做到內容完整、文字通達、書寫規范、條理清楚、卷面整潔、篇幅適中。

      三、書面表達的檢查

      這是書面表達的最后一道工序。最后一道工序意味著一旦稍有疏忽,很難再有彌補,也就無法挽回。因此,仔細認真地檢查對于最終的得分是十分重要的。在檢查過程中應注意以下幾個方面:

      1.信息點是否完整,有沒有遺漏。根據評分標準,漏信息點是要扣大分的(2-3分)。要細致小心,一一檢查,確保無一遺漏。

      2.正確。語法包括兩個方面,一是詞法,二是句法。詞法方面主要檢查時態、語態、

      主謂一致、冠詞、名詞單復數和詞語搭配等。句法方面主要檢查是否使用一些熟悉句型,特別是盡力使用簡單句這一原則貫徹得如何。

      四、書面表達的批改

      作文的批改是提高書面表達的重要環節。作文是對學生的運用語言綜合能因此文章中出現錯誤的可能性較多。有的英語老師抱怨批改任務過重,學生的錯誤太多,進步不明顯,如能采取不同的批改方式,則能收到不同的效果。

      在批改作文時不要僅僅停留在分數上,應結合具體情況,加上一些針對性評語,多以鼓勵為主。有可能的話找一些學生進行面批,其效果不言而喻。也可以把一些典型錯誤的文章用PowerPoint抄下來,在課堂中用幻燈打出,讓學生們集體批改,發揮集體力量,找出錯誤,并就此對一些用詞,修辭加以推敲、講解。只有反復修改,才能成為優秀之作。老師應對照所提供的素材,查有無漏寫、多寫內容,體裁是否符合要求。學生們就整個寫作講解的過程,對照自己的作文反復審查修改。

      總之,要做好書面表達是一件并非容易的事情,作文水平的提高是一個循序漸進的過程。它需要平時的積累,需要考生在平時的英語學習中嚴格的訓練和強化,以求水到渠成之功。在實踐中改正錯誤、掌握知識、同時要擴大閱讀厲,拓寬知識面,甚至要提高自己的漢語水平,才能寫出較高質量的文章。

      參考文獻

      [1]劉道義.七年級英語寫作訓練之探究[J].中小學英語教學與研究,2006(1).

      英語日記帶翻譯范文第4篇

      【關鍵詞】英語;試題特征;解題方法;復習策略

      【abstract】on the basis of analyzing many pieces of paper about the college entrance examinations for th students at vocational schools in recent years, this article introduces the characters of the test patterns and the related tactics of preparing the exam,in order to give some advice to the students who will take the college entrance examination next year.may them succeed in passing it!

      【key words】english; the characters of th test patterns ;the methods of choosing answers and the tactics of preparing the exam

      高職類高考英語試題注重基礎、強調運用、突出能力,題型多樣、難度適中,能考查出考生的英語語言運用能力,有利于高校選拔優秀學生。

      1 第一大題:聽力題

      該題主要有情景對話和短文應答兩種。情景對話具有很強的場景性,大致有五種類型:地點、職業、數據、對話者關系和對話者態度。地點類所涉及的場所主要有機場、車站、商場、餐廳、旅館等;職業類要求考生確定對話者職業、身份、涉及各個主要行業;對話者關系類需要考生根據對話內容進行判斷;數據類主要涉及時間、日期、年齡、價格等,既有事實性特定信息,也有簡單計算;對話者態度類屬于含蓄性試題,要求考生根據內容進行判斷或推理,以確定對話者的意圖、觀點和態度。短文聽力素材主要是一般性生活知識,如天氣、節假日、購物、度假、愛好、寵物、人物介紹等;體裁主要是新聞報道和敘事;主要圍繞主旨大意、中心思想和特定細節設置問題,提問形式大多是wh-提問,也有人物態度、感受的判斷提問。

      要提高聽力理解水平,我們必須在平時多下功夫。(1)養成良好的心理素質。聽力理解過程是學生主動參與對所聽內容經過篩選、整理、分類、重新組合的過程,所以考生必須克服心理障礙,排除語言障礙,增強自信心,心煩意亂無濟于事。(2)積極預測。考生應力求在聽錄音前搶讀問題和選項來預測內容,推斷主題,再在有預見的心態下去聽,必然會提高答題的正確率。(3)捕捉信息要點和關鍵句。一要克服漢語干擾、養成英語思維習慣;二要在理解整體內容的基礎上,集中注意力聽關鍵信息(關鍵詞)。(4)利用常識來判斷選項。

      2 第二大題:單項選擇題

      該題主要考查學生掌握英語語法基礎知識的能力,重點考查動詞、非謂語動詞以及簡單句和復合句的基本用法。單項選擇題的特點是題干簡短、意思明確、語言點清楚明了。考生在做單項選擇題時可以運用直接法、排除法和比較法。一般情況下,絕大多數考生會在排除了兩個選項后用相關語言點比較剩下兩個選項即可獲得正確答案。

      3 第三大題:完型填空

      該題主要考查學生綜合運用語言知識的能力,重點考查詞語的理解和運用。完型填空篇幅小、起點高、容量大,內容廣。常涉及名詞、動詞、形容詞和副詞。

      做好完型填空,可以按照以下四個步驟:(1)速讀全文,掌握大意。完型填空常以段落形式出現,因此要著眼于對語篇的整體理解。切忌邊讀邊做,忽略上下文的聯系。為抓住文章的中心思想,考生閱讀時要特別留意首句,因為作者一般會開宗明義地向讀者顯示這段文字的體裁、形式、涉及的內容和寫作意圖。(2)上下聯系,前后貫通。考生要善于從語篇的整體概念出發利用上下文的邏輯關系尋找正確的答題線索。(3)展開聯想,先易后難。考生應該根據上下文或關鍵詞,展開聯想,先易后難,逐一作答。(4)仔細推敲,驗證答案。考生在完成該題后,再把選好的答案放入短文中,從頭至尾再讀一至二遍,驗證答案。

      4 第四大題:閱讀理解

      閱讀理解主要考查學生閱讀英語短文的理解能力,根據教學大綱規定,文章的體裁有人物傳記、故事、社會文化、文史知識、科普小品等。所設問題一般有以下幾種:詞意和句意理解、直接解答、間接解答、推理、假設和評價性問題。閱讀既涉及語音、詞匯、語法這些語言因素,又有背景知識、邏輯推理,評價,判斷等非語言因素。閱讀理解不但要理解字面意思,而且要讀懂文章的中心思想,推斷作者的意圖,并對文中的人和事作出評價。

      閱讀理解的解題步驟和方法:(1)瀏覽答題,明確要求。先把題干從頭到尾看一遍,做到心中有數,以便能帶著問題去看文章,這樣有助于抓住關鍵,做到有的放矢。(2)速讀全文,弄懂大意。盡快把文章閱讀一遍,特別重視開頭段(觀點),結尾段(結論)以及各段的首句(主題句),排除生詞和個別難句的障礙和干擾,同時盡快把握文章中的who,where,when,what,why和how。(3)細讀題目,突破難點。對事實性的淺層理解題,如事實識別、計算、識圖等,可直接從文章中找到答案;對深層的理解題,如文章主旨、標題、作者意圖等要進行分析和推理作出正確判斷。(4)綜觀全文,驗證答案。做完題后,要立足整體,再次通讀全文,逐一校對答案。

      5 第五大題:短文改錯

      短文改錯旨在測試考生糾正語篇錯誤的能力,包括詞匯(詞性、搭配)、句法及語篇結構等方面的知識。代詞、介詞、冠詞、名詞、謂語動詞、非謂語動詞錯誤比較常見。

      高考在謂語動詞方面的測試點為時態語態是否正確,主謂搭配是否一致以及是否受漢語影響把介詞、形容詞當作動詞用等。動詞的時態各有特定的時間狀語,短文中的時態要注意與上下文一致。非謂語動詞改錯,必須注重以下幾個問題:(1)let,make,have使役動詞接不帶to的不定式做賓補。但變為被動語態時,要換為帶to的不定式做主語補足語。(2)finish,mind,pratice,avoid,appreciate,require,imagine 后面通常接動名詞。而decide,expect,manage 等詞后接不定式做賓語。(3)有些動詞后面可跟不定式和動名詞,意思相近的,如like,love,start,begin等;意義完全不同的,如stop,forget,regret,mean,try等。

      6 第六大題:翻譯題

      該題分為兩部分(英譯漢和漢譯英)各5小題,共10小題。英譯漢考查考生的閱讀理解能力和漢語表達能力,要求考生能正確理解原文,用漢語組織譯文;漢譯英有3個簡單句,2個復合句,要求考生能運用簡單句和簡單的復合句正確表達原句意思,譯文須符合英語表達習慣。

      要在翻譯題拿高分,除了平時掌握英語、漢語的句式特征外還應注意以下幾點:(1)準確地理解句意。認真辨明詞義;正確斷句和分析結構,尤其要注意句中的代詞指代關系、主句與從句的意義修飾關系;積累定語從句、分詞短語、動詞不定式短語和被動語態的翻譯經驗。(2)用正確的譯文表達原文。(3)對譯文進行修改潤色,使之通順流暢。(4)把握兩個重要原則:忠實愿意,譯文通順。

      7 第七大題:寫作

      英語日記帶翻譯范文第5篇

       

      英語學習必須以聽和讀為前提,但要真正掌握英語,形成綜合運用語言的能力,僅靠聽和讀是遠遠不夠的,還必須通過說和寫來檢驗和促進英語語言知識的掌握與運用能力的形成。寫作就是通過語言表達學生的思想。這里面有兩個要素:語言和思想。對于一個成功的寫作行為來說,這兩點缺一不可。

       

      英語學習必須以聽和讀為前提,但要真正掌握英語,形成綜合運用語言的能力,僅靠聽和讀是遠遠不夠的,還必須通過說和寫來檢驗和促進英語語言知識的掌握與運用能力的形成。

       

      在我國以往的英語教學中,“啞巴英語”可謂人所共知的現象,而這些年來隨著英語聽說能力不斷受到重視,筆頭工夫,尤其是寫作成了學生的難題。寫作就是通過語言表達你自己的思想。這里面有兩個要素:語言和思想。對于一個成功的寫作行為來說,這兩點缺一不可。在運用母語寫作時,我們基本上不用花很多時間和精力去考慮語言,因而我們的重點是放在內容上。但是在學習用外語寫作時,語言和內容就都需要注意。如果處理不好這兩者之間的關系,我們可能就永遠也學不好外語寫作。

       

      一般說來,學習外語寫作有三個步驟,雖然這三個步驟是不能截然分開的。

       

      第一,學習這門語言的基本的詞匯和語法。此時的學習者對這門外語的基本用法還未掌握,因此尚處于學習語言的基礎階段。這時寫作訓練一般沒有,即使有也只是為練習詞匯和語法服務。這種練習一般說來內容都非常簡單,強調的是學習者所使用的詞匯和語法必須正確。詞匯是基礎,單詞不可不背,但也絕對不能死背詞匯。在狂背完詞匯的基礎上,盡量到閱讀中去鞏固和體會。

       

      第二,語言和內容并舉。此時的學習者已經掌握了該語言的一些基本的詞匯和語法,可以用該語言表達自己的簡單的思想。這時的寫作練習可以達到兩個目的:(1)繼續增強對語言的掌握;(2)用外語表達一定的思想。在具體的學習實踐中,這兩者實際上是不可分的。有許多學生開始用英語記日記,其實他們就正處于這一階段。

       

      第三,主要強調內容。當學習者對一門外語的詞匯和語法有了一定的掌握,可以用它來表達相對復雜的思想時,就基本進入了第三階段。此時的語言已經不是最大的障礙,如何寫出好的內容成了頭等大事。這一階段的學習者所注重的是如何選材、如何組織文章之類的問題。有人說只有這第三階段的寫作才是真正的寫作。這一說法可能失之偏頗,但成功的寫作是必須達到這第三階段的。

       

      如果你發覺寫出完整的句子尚有困難,這說明你還處于第一階段。此時你不要急于寫出長篇大論,即使你有些想法可能非常深刻。這時你應該做的是注意語言的積累,留意常用詞和句型的用法。另外,適當做一些翻譯練習也可以幫助你提高運用語言的能力,從而為提高寫作能力做好準備。我們的翻譯板塊中有許多練習實際上對你們的寫作能力的提高也是大有裨益的。除此之外,多做一些閱讀,培養對語言的感覺也能為提高寫作能力做一些準備。

       

      因此,你在現階段可以從以下三個方面著手:積累語言素材、多做翻譯練習、多做閱讀練習。隨著你的語言能力的提高,你會逐步進入第二階段,到那時你就不愁寫不出句子了。

       

      首先,激發興趣,體驗成功。心理學研究認為,興趣是以需要為基礎的,凡符合需要的事物都可能引起人的興趣。學生的興趣正是以學生對知識的需要而產生的,它既是過去學習的產物,也是促進今后學習的手段。

       

      一方面,要對學生進行學習目的性的教育,盡量為他們創設機會讓他們體會到成功的喜悅,以增強他們的學習自信心,克服畏難情緒,從而激發學習興趣,喚起主體意識,發揮主動精神。另一方面,在實踐中要經常組織學生開展一些趣味性的活動,讓他們的知識得到及時的使用和鞏固,同時采用靈活多樣的教學方式、建立和諧融洽的新型師生關系、營造輕松愉悅的學習氛圍,努力使盡可能多的學生參與到課堂教學中來,“親其師,信其道”,引導學生逐步由“要我學”到“我要學”。

       

      其次,分層施教,各盡所能。在教學中,對不同層次的學生提出不同的掌握詞匯的要求,為不同層次的學生創造更多成功和發展的機會,充分發掘他們的潛能,層層遞進,使每位學生都能各得其所。

       

      如,由于不同學習水平的學生對同一新知識的掌握所需的時間有差異,因此在詞匯教學中,針對詞匯量多、拼讀難的特點,可以安排五分鐘時間,指導學習困難學生反復認讀、理解掌握;而基礎好的學生則可通過歸納反義詞、近義詞、詞類轉換及用詞造句等方式進一步拓展和提高,從而達到不同程度學生共同發展的目的。同時,還可開展異質組互助合作學習,增加各層次學生的參與,以結對子形式,以優帶差,為學習困難學生提供學習和發展的機會。

       

      最后,加強音形義的聯系。掌握詞的最佳途徑之一是把音、形、義結合起來,激活具體的語言行為,動員學生動腦、動口、動手,以保證輸入信息進入長期產生性記憶。要解決音和形的聯系應先培養學生按字母、字母組合的讀音規則拼讀單詞的能力。按字母、字母組合讀音規則拼讀拼寫單詞,是培養學生見詞能讀、聽音能寫的最佳途徑。

       

      讓學生知道寫作有其技巧和規律,同時結合學生的生活經驗、興趣愛好、知識水平等有選擇地、有機地運用合適的教育原則和方法,從而不斷提高自己的英語教學水平,提高學生的寫作水平。

      亚洲AV无码一区二区一二区| 亚洲人成影院77777| 亚洲综合一区无码精品| 亚洲乱码卡一卡二卡三| 亚洲AV日韩AV天堂一区二区三区| 伊人亚洲综合青草青草久热| 亚洲福利精品一区二区三区| 婷婷亚洲综合五月天小说在线| 亚洲国产午夜精品理论片在线播放 | 久久久久亚洲Av无码专| 亚洲色图在线播放| 久久精品国产亚洲av高清漫画| 少妇中文字幕乱码亚洲影视| 亚洲黄色免费网址| 亚洲国产综合人成综合网站00| 亚洲成电影在线观看青青| 亚洲丰满熟女一区二区v| jlzzjlzz亚洲jzjzjz| 亚洲日韩AV一区二区三区四区| 亚洲熟妇无码AV| 亚洲a∨无码一区二区| 亚洲av日韩av欧v在线天堂| 亚洲午夜av影院| 亚洲伊人久久大香线蕉综合图片| 亚洲精品无码不卡在线播HE| 久久久久亚洲AV成人无码网站| 亚洲一区二区三区日本久久九| 亚洲第一页中文字幕| 亚洲综合久久一本伊伊区| 亚洲日产乱码一二三区别 | 亚洲AV永久无码精品网站在线观看| 亚洲AV成人无码网站| 亚洲精品国产高清嫩草影院| 亚洲综合AV在线在线播放| 亚洲日产无码中文字幕| 亚洲毛片在线观看| 亚洲影视自拍揄拍愉拍| 看亚洲a级一级毛片| 中文字幕久久亚洲一区| 久久久婷婷五月亚洲97号色 | 久久精品亚洲男人的天堂|