前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇關于雨的詩范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。
輕汗微微透碧紈,明朝端午浴芳蘭。
流香漲膩滿晴川。
彩線輕纏紅玉臂,小符斜掛綠云鬟。
佳人相見一千年。
關于端午節的詩:漁家傲作者: 歐陽修
五月榴花妖艷烘。綠楊帶雨垂垂重。
五色新絲纏角粽。金盤送。
生綃畫扇盤雙鳳。
正是浴蘭時節動。菖蒲酒美清尊共。
葉里黃鸝時一弄。猶瞢忪。
等閑驚破紗窗夢。
關于端午節的詩:競渡曲作者: 劉禹錫
沅江五月平堤流,邑人相將浮彩舟。
靈均何年歌已矣,哀謠振楫從此起。
楊桴擊節雷闐闐,亂流齊進聲轟然。
蛟龍得雨鬐鬣動,螮蝀飲河形影聯。
刺史臨流褰翠幃,揭竿命爵分雄雌。
先鳴馀勇爭鼓舞,未至銜枚顏色沮。
百勝本自有前期,一飛由來無定所。
風俗如狂重此時,縱觀云委江之湄。
彩旂夾岸照蛟室,羅襪凌波呈水嬉。
曲終人散空愁暮,招屈亭前水東注。
關于端午節的詩:小重山·端午作者: 舒頔
碧艾香蒲處處忙。
誰家兒共女,慶端陽。
細纏五色臂絲長。
空惆悵,誰復吊沅湘。
往事莫論量。
千年忠義氣,日星光。
離騷讀罷總堪傷。
無人解,樹轉午陰涼。
關于端午節的詩:端午三殿宴群臣探得神字作者: 李隆基
五月符天數,五音調夏鈞。
舊來傳五日,無事不稱神。
穴枕通靈氣,長絲續命人。
四時花競巧,九子粽爭新。
方殿臨華節,圓宮宴雅臣。
《長江二首》
宋·蘇泂
處暑無三日,新涼直萬金。
白頭更世事,青草印禪心。
放鶴婆娑舞,聽蛩斷續吟。
極知仁者壽,未必海之深。
《次韻畢叔文苦旱嘆》
宋·趙蕃
爾何不歸乎故宇,卻向殊方書閔雨。
江東數月不得書,憶弟看云在何許。
舊傳重湖北之北,米賤真成等泥土。
如何比歲公及私,衰竭不能堪再鼓。
貧家一飯有并日,遠市朝炊或亭午。
朱門但知粱可厭,我輩翻嫌字難煮。
晚且禾秀早向實,舂箕不須逾處暑。
胡為旱勢復如此,坐致詩人形苦語。
如聞巫覡有通靈,肸蠻似逢人問嫗。
前朝一雨苦不難,況今磨神無不舉。
會當勞以三日霖,綠浪黃云看掀舞。
《元宮詞》
明·朱有燉
白酒新篘進玉壺,水亭深處暑全無。
君王笑向奇妃問,何似西涼打剌蘇。
《長江二首》
宋·蘇泂
處暑無三日,新涼直萬金。
白頭更世事,青草印禪心。
放鶴婆娑舞,聽蛩斷續吟。
極知仁者壽,未必海之深。
《秋日喜雨題周材老壁》
宋·王之道
大旱彌千里,群心迫望霓。
檐聲聞夜溜,山氣見朝隮。
處暑余三日,高原滿一犁。
我來何所喜,焦槁免無泥。
《處暑后風雨》
宋·仇遠
疾風驅急雨,殘暑掃除空。
因識炎涼態,都來頃刻中。
紙窗嫌有隙,紈扇笑無功。
兒讀秋聲賦,令人憶醉翁。
《七月二十四日山中已寒二十九日處暑》
宋·張嵲
塵世未徂暑,山中今授衣。
露蟬聲漸咽,秋日景初微。
四海猶多壘,余生久息機。
漂流空老大,萬事與心違。
相關文章:
1.描寫處暑的古詩
2.關于處暑節氣的諺語集錦
3.處暑節氣諺語 關于處暑節氣的諺語
我親愛的祖國
龍騰馬嘯,與時俱進。
月白風清,共酒開懷。
雞鳴鳳舞,同樂共歡。
慶國慶
看世界滄海桑田,
慶中華成立四九年。
中華美德源流長
英雄輩出煥榮光。
國慶
舉國上下慶國慶,
遙想當年戰鼓驚。
全國人民齊祝興,
皆出兒女愛國心。
喜迎國慶
金秋十月好心境,
舉國歡騰迎國慶。
大年三十:8首除夕詩,與舊年告別
除夜作
唐·高適
旅館寒燈獨不眠,客心何事轉凄然。
故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年。
小時候,除夕是七彩的圖書,圖書是母愛的詮釋。
除夜有懷
唐·崔涂
迢遞三巴路,羈危萬里身。
亂山殘雪夜,孤燭異鄉人。
漸與骨肉遠,轉于僮仆親。
那堪正漂泊,明日歲華新。
長大后,除夕是親人的祝福,祝福是青春的腳步。
除夜寄弟妹
唐·白居易
感時思弟妹,不寐百憂生。
萬里經年別,孤燈此夜情。
病容非舊日,歸思逼新正。
早晚重歡會,羈離各長成。
流浪時,除夕是遙遠的思念,思念是游子的重負。
除夜宿石頭驛
唐·戴叔倫
旅館誰相問?寒燈獨可親。
一年將盡夜,萬里未歸人。
寥落悲前事,支離笑此身。
愁顏與衰鬢,明日又逢春。
此時此刻,萬里未歸人,唯將祝福寄屠蘇。
冬除夜書情
唐·盧延讓
兀兀坐無味,思量誰與鄰。
數星深夜火,一個遠鄉人。
雁翥天微雪,風號樹欲春。
愁章自難過,不覺苦吟頻。
因為我相信不管我走的再遠,家總是我溫暖的港灣。
除夜自石湖歸苕溪
宋·姜夔
笠澤茫茫雁影微,玉峰重疊護云衣。
長橋寂寞春寒夜,只有詩人一舸歸。
今夜,注定無眠……
除夜雪
宋·陸游
北風吹雪四更初,嘉瑞天教及歲除。
半盞屠蘇猶未舉,燈前小草寫桃符。
本該是團圓的日子,本該是把酒言歡的日子……
除夜野宿常州城外
宋·蘇軾
行歌野哭兩堪悲,遠火低星漸向微。
病眼不眠非守歲,鄉音無伴苦思歸。
重衾腳冷知霜重,新沐頭輕感發稀。
多謝殘燈不嫌客,孤舟一夜許相依。
多少人選擇在今夜流淚,所少人選擇在今夜思念,又有多少人在今夜獨自一人……
除夕詩句 關于除夕節的詩句古詩
1、乾坤空落落,歲月去堂堂;末路驚風雨,窮邊飽雪霜。命隨年欲盡,身與世俱忘;無復屠蘇夢,挑燈夜未央。——文天祥【除夜】
2、律轉鴻鈞佳氣同,肩摩轂擊樂融融。不須迎向東郊去,春在千門萬戶中。——葉燮【迎春】
3、改歲鐘馗在,依然舊綠襦。老庖供餺飥,跣婢曖屠蘇。載糗送窮鬼,扶箕迎紫姑。兒童欺老聵,明燭聚呼盧。——陸游【新歲】
4、一年將盡夜,萬里未歸人。——戴叔倫【除夜宿石頭驛】
5、蕭疏白發不盈顛,守歲圍爐竟廢眠。剪燭催干消夜酒,傾囊分遍錢。聽燒爆竹童心在,看換桃符老興偏。鼓角梅花添一部,五更歡笑拜新年。——孔尚任【甲午元旦】
6、嶰管變青律,帝里陽和新布。晴景回輕熙,慶嘉節,當三五到華燈,千門萬戶。遍九陌,羅綺香風微度,十里然絳樹。鰲山聳,喧天簫鼓。漸天如水,素月當午。香徑里,絕纓擲果無數。更闌燭影花陰下,少年人,往往奇遇。太平時,朝野多歡民康阜。隨分良聚,堪對此景,爭忍獨醒歸去。——柳永【迎新春】
7、巧裁幡勝試新羅,畫彩描金作鬧蛾;從此剪刀閑一月,閨中針線歲前多。——查慎行【鳳城新年辭】
8、爆竹聲中歲又除。頓回和氣滿寰區。春風解綠江南樹,不與人間染白須。殘蠟燭,舊桃符,寧辭末后飲屠蘇。歸歟幸有園林勝,次第花開可自娛。——趙師俠【鷓鴣天·丁已除夕】
9、爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶瞳瞳日,總把新桃換舊符。——王安石【元日】
10、旅館寒燈獨不眠,客心何事轉凄然?故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年。——高適【除夜作】
11、鄉心新歲切,天畔獨潸然。老至居人下,春歸在客先。嶺猿同旦暮,江柳共風煙。已似長沙傅,從今又幾年。——劉長卿【新年作】
12、除夕更闌人不睡,厭禳鈍滯迫新歲;小均呼叫走長街,云有癡呆召人賣。——范成大【賣癡呆詞】
13、細草穿紗雪半消,吳宮煙冷水迢迢。梅花竹里無人見,一夜吹香過石橋。——姜夔【除夜自石湖歸苕溪】
14、爆竹驚寒,疏梅送臘,歲轉韶華。振天簫鼓喧鬧。在鄰家,處處桃符貼換。簪方勝秀隱嬌娃。迎春早,寶釵端下,玉鬢排斜。心事暗中夸,惟愿取箕疇,斂福頻加。金尊滿祝,初添海屋霞。且飲今霄歲酒,膽瓶開,明日鮮花全收來。隔簾春*,淡柳抽芽。——張大烈【東風齊著力·除夕】
《清明》
(唐)杜牧
清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。
吳鈞陶英譯《清明》((韻式aaba)
It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day,
I travel with my heart lost in dismay。
"Is there a public house somewhere, cowboy?"
He points at Apricot Village faraway。
許淵沖英譯《清明》((韻式aabb)
A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;
The mourner's heart is going to break on his way。
Where can a wineshop be found to drown his sad hours?
A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers。
蔡廷干英譯《清明》((韻式aabb)
The rain falls thick and fast on All Souls' Day,
The men and women sadly move along the way。
They ask where wineshops can be found or where to rest ----
And there the herdboy's fingers Almond-Town suggest。
孫大雨英譯《清明》((韻式aaba)
Upon the Clear-and-Bright Feast of spring, the rain drizzleth down in spray。
Pedestrians on countryside ways, in gloom are pinning away。
When asked "Where a tavern fair for rest, is hereabouts to be found",
The shepherd boy the Apricot Bloom Vill, doth point to afar and say。
楊憲益、戴乃迭英譯《清明》((無韻譯法) (古詩苑漢英譯叢《唐詩》,外文出版社,2001)
It drizzles endless during the rainy season in spring,
Travelers along the road look gloomy and miserable。
When I ask a shepherd boy where I can find a tavern,
He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms。
萬昌盛、王中英譯《清明》((韻式aabb)
The ceaseless drizzle drips all the dismal day,
So broken-hearted fares the traveler on the way。
When asked where could be found a tavern bower,
A cowboy points to yonder village of the apricot flower。
吳偉雄英譯《清明》(韻式aabb)
It drizzles thick and fast on the Mourning Day,
The mourner's heart is ()going to break on his way。
When asked for a wineshop to drown his sad hours?
A cowboy points to a hamlet amid apricot flowers。
萬昌盛、王僴中(《中國古詩一百首》,大象出版社,1999)
The ceaseless drizzle drips all the dismal day,
So broken-hearted fares the traveler on the way.
When asked where could be found at avern bower,