前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇狐貍分奶酪范文,相信會(huì)為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
有一天,獅子、狼、狐貍和老鼠一起去打獵,捕捉到一只鹿。獅子、狼、狐貍和老鼠準(zhǔn)備一起分鹿肉的時(shí)候,狐貍突發(fā)奇想:“我怎樣才能獨(dú)吞鹿肉呢?”狐貍轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)頭,想出一個(gè)壞主意。狐貍首先討好地對獅子說:“您是百獸之王,怎么能吃這么一點(diǎn)點(diǎn)肉呢?這樣會(huì)讓人家笑話的!前面的樹林里有一頭大象,這才是您的最佳選擇啊!”獅子相信了狐貍的話,馬上去尋找大象。可是獅子萬萬沒想到那是個(gè)和大象很相似的大石頭,因?yàn)樘旌讵{子沒看清楚就兇猛地?fù)淞松先ィ偷匾灰В斑青辍币宦暎灰姫{子的嘴巴火星四射,牙齒飛濺,痛苦地“嗷叫”著。
接著,狐貍偷偷地拿了個(gè)老鼠夾放在了地上,趁老鼠沒主意的時(shí)候,又在上面放了一塊奶酪,然后笑嘻嘻地對老鼠說:“老鼠先生,您看那里有一塊奶酪。”老鼠高興地跑去就吃,結(jié)果奶酪還沒入嘴巴,尾巴被老鼠夾給夾住了。
只剩下狐貍和狼了,狐貍搖著尾巴對狼說:“尊敬的狼先生,現(xiàn)在就剩我們兩個(gè)人了,我從小就不吃鹿肉,但是聽老人說鹿肉和野兔搭配起來吃可以長命百歲,我?guī)湍刂谷猓饶搅艘巴茫黄鹣碛冒伞崩锹犘帕撕偟脑挘嫒プ揭巴昧恕?/p>
狼一走,饑腸轆轆的狐貍狼吞虎咽地吃起了鹿肉。狐貍邊吃邊說:“我全部吃到肚子里,看你們怎么來瓜分鹿肉!”。瘦小的狐貍的腸胃那里可以裝下比自己大三倍的鹿肉呢?還沒吃到鹿的腰部,狐貍就被活活撐死了。(指導(dǎo)老師:陳席榮)
文化有廣義和狹義之分,從廣義上來說,指人類社會(huì)歷史實(shí)踐過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富的總和。從狹義上來說,指社會(huì)的意識形態(tài),以及與之相適應(yīng)的制度和組織機(jī)構(gòu),文化是一種歷史現(xiàn)象,每一個(gè)社會(huì)都有與其相適應(yīng)的文化。從文化的范圍來劃分,文化又可分為:①物質(zhì)文化,包括建筑物、服飾、食品、工具等,即各種物質(zhì)產(chǎn)品。②制度文化,包括政治、制度、法規(guī)及相應(yīng)的風(fēng)俗習(xí)慣等,它是通過人們共同遵守的社會(huì)規(guī)范和行為準(zhǔn)則體現(xiàn)出來的。③精神文化,即人們思維活動(dòng)的產(chǎn)物,包括價(jià)值觀念、思維方式、等。
諺語不僅是一種語言現(xiàn)象,更是一種文化現(xiàn)象,是人們在歷史進(jìn)程中積累下來的財(cái)富。中法兩國由于生活環(huán)境不同,生活經(jīng)驗(yàn)不同,因此在各自諺語中都帶有語言、文化、社會(huì)、歷史、宗教、傳統(tǒng)等方面的烙印。
1.生活習(xí)慣不同
法國和中國的飲食文化享譽(yù)世界,但又各有自身的特點(diǎn)。法語諺語“Un repas sans fromage est une journée sans soliel.”說的是“吃飯時(shí)沒有奶酪就如同一天中沒有太陽。”又如:“Pain tant qu’il dure,mais vin à mesure.”意思是“酒要適量,面包多多益善。”在法國人的生活中,奶酪、面包、葡萄酒都是飲食中必不可少的。而在中國,人們則是以米飯,饅頭,白酒為主,所以才會(huì)有“巧婦難為無米之炊”、“酒香不怕巷子深”等具有中國特色的諺語。所以不同的飲食文化孕育出了具有各自飲食文化特點(diǎn)的諺語。
2.不同
宗教是諺語的重要來源之一,與宗教有關(guān)的諺語也就自然地出現(xiàn)在法中兩國各自的文化當(dāng)中。法國人大多信仰天主教和基督教,“Dieu”(上帝)在人們心中有著至高無上的地位。“Dieu ne veut pas la mort du pêcheur.”(天無絕人之路。)“L’homme propose et Dieu dispose.”(謀事在人,成事在天。)中國人千百年來信仰佛教,相信佛祖掌控著人世間的萬事萬物,因此和佛教有關(guān)的諺語也很多,如“臨時(shí)抱佛腳”,“不看僧面看佛面”,等等。
3.思維方式不同
人類的生活離不開動(dòng)物,人和動(dòng)物的關(guān)系源遠(yuǎn)流長,中法兩個(gè)民族都從動(dòng)物身上受到很多啟發(fā),總結(jié)出很多關(guān)于動(dòng)物的諺語來闡釋生活中的某些現(xiàn)象,但有時(shí)在描述同一現(xiàn)象時(shí),法中諺語中卻用到了不同的動(dòng)物。法語諺語“Absent le chat,les souris dansent.”(貓兒不在,老鼠猖狂。)如果表達(dá)同樣地意思,中國人常說:“山中無老虎,猴子稱大王。”兩種語言分別用貓、老虎和老鼠、猴子來代表強(qiáng)弱兩種勢力。類似含義的句子還有“Un bon renard ne mange pas les poules de son voisin.”(狐貍不吃自己周圍的母雞
。)漢語則常用“兔子不吃窩邊草”。
4.歷史文化不同
中法兩國都有悠久的歷史,很多諺語成語均出自歷史典故。“Rendre à César ce qui appartient à César,et Dieu ce qui appartient à Dieu.”(是愷撒的當(dāng)歸凱撒,是上帝的當(dāng)歸上帝。)出自《圣經(jīng)》新約部分,意思是把物品還給原來的主人。漢語中的“物歸原主”表達(dá)了相同的意義。“物歸原主”出自明代凌蒙初《初刻拍案驚奇》卷三十五:“他不生兒女,就過繼著你家兒子,承領(lǐng)了這家私,物歸舊主,豈非天意。”
二、法語諺語的翻譯策略
在翻譯過程中,由于語言的不對等和非語言因素的不對等,要么放棄選擇與語境息息相關(guān)的交際價(jià)值而保持形式上的等值,要么選擇放棄與語境無關(guān)的純語義等值而保持交際等值。這種選擇實(shí)際上就是直譯與意譯之間的選擇。直譯是從形式出發(fā)的翻譯,因此又被稱為“字面翻譯”或“逐字翻譯”。意譯是從意義出發(fā)的翻譯,意譯的方法追求的是撥開原文形式的阻撓和囚禁,將原作所蘊(yùn)含的內(nèi)容和神韻表達(dá)出來。
法語諺語有其獨(dú)特的語言和修辭特征,在翻譯過程中常常會(huì)傾向于選用中文的諺語和成語,進(jìn)行對應(yīng)性的翻譯。因?yàn)椴还苁欠▏闹V語還是中國的諺語,其中的一些諺語都是對社會(huì)現(xiàn)象或事實(shí)的描述,對人民生產(chǎn)、生活經(jīng)驗(yàn)的總結(jié),因此往往能在漢語中找到相對應(yīng)的諺語或成語來翻譯法語諺語。如:Année nEigeuse,année fructueuse.(多雪的年份就是豐收的年份。)可意譯為“瑞雪兆豐年”。但是對于某些法語諺語,中文里雖然有類似的說法,但是表達(dá)的意義,特別是文化內(nèi)涵并不能完全對應(yīng),有時(shí)字面意義一致但內(nèi)涵卻相距甚遠(yuǎn),如:Loin des yeux,loin du coeur.(遠(yuǎn)離了眼睛,遠(yuǎn)離了心靈。)可意譯為“人走茶涼”,而非“眼不見,心不煩”。因此對法語諺語的翻譯,要具體情況具體分析。
1.直譯法。
(1)直譯不加注法。
有些法語諺語的語言內(nèi)容和文化內(nèi)涵在漢語中從內(nèi)容到形象都找不到恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá),這時(shí)可以使用直譯的方法,用盡量符合諺語形式的漢語對法語諺語進(jìn)行翻譯,試著正確表達(dá)原文的基本意義和文化內(nèi)涵。
Paris ne s’est pas fait en un jour.
巴黎不是一天建成的。
Tous les chemins mènent à Rome.
條條大路通羅馬。
Tel père,tel fils.
有其父,必有其子。
(2)直譯加注法。
當(dāng)法語諺語蘊(yùn)藏的文化內(nèi)涵不為中國人所熟知時(shí),有時(shí)需要對整個(gè)句子的寓意加以注釋,有時(shí)還要注明諺語的出處來源。
Le vin est tiré il faut le boire.
酒已斟出就該喝。(比喻事情既然已經(jīng)開始就得做下去。)
Le talon d’Achille.
阿喀琉斯之踵。(出自古希臘神話,比喻致命的弱點(diǎn)。)
2.意譯法
(1)完全保留形象。
比較法語諺語和漢語諺語,找到一些無論在意義上、形象上都基本相同的表達(dá)方式。可以使用現(xiàn)成的漢語諺語或成語來翻譯法語諺語。
Les murs ont des oreilles.(墻上長了耳朵。)
隔墻有耳。
Après la pluie,le beau temps.(雨過之后就是好天氣。)
雨過天晴。
Il faut battre le fer pendant qu’il est chaud.(打鐵應(yīng)當(dāng)在其熱得時(shí)候。)
趁熱打鐵。
Pas à pas,on va loin.(一步接著一步,就可以前行得很遠(yuǎn)。)
千里之行,始于足下。
(2)轉(zhuǎn)換形象。
一些法語諺語和漢語中的諺語或成語所表達(dá)的意思相同或相近,但其中所使用的形象不同,這時(shí)轉(zhuǎn)換原語句中的形象,套用現(xiàn)成的漢語諺語或成語進(jìn)行翻譯。
Clef d’or ouvre toutes les portes.(金鑰匙能打開所有的門。)
有錢能使鬼推磨。
Battre le chien devant le lion.(在獅子面前打狗。)
殺雞給猴看。
Qui m’aime,aime mon chien.(愛我也要愛我的狗。)
愛屋及烏。
(3)舍棄形象。
某些法語諺語無法在漢語中找到性相對應(yīng)或近似對應(yīng)的表達(dá),采用直譯的方法又不能表達(dá)其真正的含義,有時(shí)會(huì)讓人產(chǎn)生誤解或無法理解,這時(shí)原語中的詞性、詞義、結(jié)構(gòu)等因素就需要做些調(diào)整和引申。
A la faim,tout est pain.(饑餓的時(shí)候,一切皆是面包。)
饑不擇食。
Quand on parle du loup,on en voit la queue.(當(dāng)談到狼的時(shí)候,看見了狼的尾巴。)
說曹操,曹操到。
A bon chat,bon rat.(有刁貓就有刁鼠。)
棋逢對手,將遇良才。
中法諺語具有一定的共識性,又具有不同程度的差異性。在法語諺語翻譯過程中,直譯法注重原文的表面形式,意譯法主要針對法中兩個(gè)民族在倫理道德和生活體驗(yàn)等方面都有一些共識一些共識性的東西。兩種方法有其各自的功能和各自的特點(diǎn),不應(yīng)該互為矛盾,正確處理兩者之間的關(guān)系才能到達(dá)翻譯的目的。
這家企業(yè)是廣州的紅木家具公司,名叫“新地雅”。2002年3月,“新地雅”公司策劃搞一次別出心裁的“營銷游戲”,該活動(dòng)的主要特點(diǎn)就是“節(jié)約成本”,以最小的投入獲取最大的效果。
怎么“節(jié)約成本”呢? “新地雅”實(shí)行了一個(gè)“連環(huán)”節(jié)約成本的計(jì)劃:
第一,與媒體合作刊登有關(guān)企業(yè)的一些介紹,同時(shí)提出自己企業(yè)在營銷和管理方面的一些疑難問題,邀請營銷界人士為自己出謀劃策,并設(shè)立若干獎(jiǎng)項(xiàng)對優(yōu)秀的建議者予以嘉獎(jiǎng)。這樣,不但為企業(yè)在媒體上做了軟廣告,擴(kuò)大了知名度,而且以極低的成本換回大批營銷界人士的“高見”,這比請一家專業(yè)的營銷顧問公司的花費(fèi)要便宜多了。
第二,為了節(jié)約成本,加大宣傳效果,獎(jiǎng)品就用自己企業(yè)的產(chǎn)品,這樣既推銷了產(chǎn)品又節(jié)省了費(fèi)用。
第三,在獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置上,設(shè)一個(gè)一等獎(jiǎng),兩個(gè)二等獎(jiǎng),再設(shè)幾個(gè)紀(jì)念獎(jiǎng)。一等獎(jiǎng)是價(jià)值6000元的一對紅木椅子,二等獎(jiǎng)是價(jià)值2000元的落地式衣服架子,紀(jì)念獎(jiǎng)則是一些比較小的產(chǎn)品。當(dāng)然,最終頭獎(jiǎng)是空缺的,為什么?節(jié)約成本嘛,我們算算,兩個(gè)二等獎(jiǎng)也不及一個(gè)頭獎(jiǎng)的價(jià)值高啊。當(dāng)然,二等獎(jiǎng)獎(jiǎng)品的價(jià)格是不是有水分也是可以猜測到的。設(shè)立高獎(jiǎng)勵(lì)這種辦法的好處是,可以吸引大量的參與者,而至于能不能評出一等獎(jiǎng)來,則完全掌握在企業(yè)自己手中,“設(shè)”和“評”是兩回事,就是有那些愛找事的人問起來為何不評一等獎(jiǎng),商家僅用“他們的水平尚不夠”或“我們認(rèn)為沒有更杰出的方案能成為一等獎(jiǎng)”就可以輕而易舉地搪塞過去。當(dāng)然,這點(diǎn)商業(yè)技巧我也是事后才明白,這是后話。
那“新地雅”又是如何具體操作的呢,待我細(xì)細(xì)講來。
首先是媒體合作,挑選有影響力的大媒體合作,這樣傳播面廣,傳播效果也較好。央視門檻太高了,新聞?wù){(diào)查或焦點(diǎn)訪談倒是有免費(fèi)的機(jī)會(huì),但哪敢呀,避之唯恐不及呢。《中國經(jīng)營報(bào)》夠大、夠權(quán)威,全國發(fā)行量又大,單從整版整版的廣告投放量就可以看出人氣有多旺了。那就是它了!為了引人注目,“新地雅”也幾乎做了一個(gè)整版,效果還真不錯(cuò)。
我以“營銷人士”的身份參加了這次活動(dòng)。在提交了我的建議書后,我接到了通知,說我獲了二等獎(jiǎng),這真是一件令人高興的事。可是只高興了不足一個(gè)月,煩惱卻從2002年5月21日我見到獎(jiǎng)品開始持續(xù)到今天您看到這篇文章,不知煩惱還會(huì)怎樣延續(xù)下去。
獎(jiǎng)品是從北京由中鐵快運(yùn)公司承運(yùn)到西安的,貨到當(dāng)日快運(yùn)公司就通知我,說有問題要我去處理。
我在火車站的貨運(yùn)倉庫里見到我的獎(jiǎng)品時(shí),發(fā)現(xiàn)已經(jīng)面目全非了:三條腿的落地式衣架,已斷掉了一條腿,上部的一個(gè)主要配件也已嚴(yán)重破損。中鐵快運(yùn)的員工倒是十分熱情,畢竟獎(jiǎng)品的破損是由于他們的工作失誤造成的,他們向我出示了有關(guān)賠償?shù)姆梢罁?jù)條文,并出具了破損鑒定證明書。
然而由于“新地雅”北京分部在托運(yùn)時(shí)沒有填寫保價(jià),按照承運(yùn)方的規(guī)定,如果我要索賠的話,只能按照承運(yùn)物品重量,即每公斤20元人民幣的標(biāo)準(zhǔn)賠付(注:衣架的重量為9公斤)!就此情況我及時(shí)向“新地雅”負(fù)責(zé)發(fā)獎(jiǎng)事宜的陳經(jīng)理作了通報(bào),他初次答復(fù)我說需要核實(shí)一下,大約一星期后第二次答復(fù)說,獎(jiǎng)品的破損不是他們造成的,他們沒有責(zé)任,并建議我在當(dāng)?shù)鼐S修一下。
這樣的答復(fù)讓我頗為不解,好像我應(yīng)該為獎(jiǎng)品的破損負(fù)責(zé)任,我就應(yīng)該得到一件已成為垃圾的獎(jiǎng)品。
于是我第三次提出了調(diào)換獎(jiǎng)品的要求,要求“新地雅”重新發(fā)一個(gè)完好無損的獎(jiǎng)品給我,或支付給我與其事先標(biāo)價(jià)等值的現(xiàn)金,陳經(jīng)理說此事需與總公司商議,過幾天再答復(fù)我。
然而就在這時(shí),奇跡出現(xiàn)了,“新地雅”的北京分部在大約半個(gè)月后忽然“人間蒸發(fā)”,消失得無影無蹤,原先留的電話再也沒人接了,陳經(jīng)理再也沒有打來電話。而且不知是巧合還是有預(yù)謀,在該企業(yè)的網(wǎng)站上既沒有具體地址也沒有聯(lián)系電話,只留下了一個(gè)沒人回復(fù)的電子郵箱,真是“只在廣州市,云深不知處”啊。無奈之下,我最后不得不與《中國經(jīng)營報(bào)》取得聯(lián)系,希望能通過他們解決此事,沒想到“新地雅”連《中國經(jīng)營報(bào)》這樣的大媒體,而且是大恩人也不予理睬,最后還是協(xié)調(diào)未果。
成本還是成本,“新地雅”又一次也是第四次成功地完成了“節(jié)約成本”的任務(wù),這樣,企業(yè)的利潤一定會(huì)增加好幾千塊錢吧。
在“新地雅”的四次節(jié)約成本的行動(dòng)中,如果說前兩次是運(yùn)用營銷策略合情合理來降低成本的話,第三次就是在賣弄自己的所謂“商業(yè)技巧”,而最后一次則完全是在耍小聰明。
在“新地雅”的網(wǎng)頁里,我看到了下面的介紹:
新地雅紅木藝術(shù)家具總公司位于廣州天河區(qū),廠房三萬平米,員工上千人,在國內(nèi)各大城市設(shè)有專賣店40余家,是國內(nèi)大型的紅木藝術(shù)制品自產(chǎn)自銷企業(yè)。企業(yè)屢獲殊榮:
一、 1999年經(jīng)國家家具質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)中心檢驗(yàn),頒發(fā)“用材真實(shí),質(zhì)量合格產(chǎn)品”證書。
二、 1999年經(jīng)上海市消費(fèi)協(xié)會(huì)檢測,頒發(fā)上海市家具行業(yè)協(xié)會(huì)1999-2000年上海家具質(zhì)量信得過、推薦品牌榮譽(yù)證書。
三、 經(jīng)北京質(zhì)量管理協(xié)會(huì)用戶委員會(huì)、北京用戶滿意工程聯(lián)合推進(jìn)辦公室檢測,獲用戶滿意家具產(chǎn)品榮譽(yù)證書。
初夏,我走進(jìn)了新疆伊犁哈薩克草原。對哈薩克人勤勞質(zhì)樸、豪爽熱情和豐富多彩的游牧生活,以及哈薩克草原的無限風(fēng)光進(jìn)行了直觀體驗(yàn)。
這回草原行,是從邊城伊寧沿伊犁河?xùn)|上,途經(jīng)聞名遐邇的鞏乃斯草原,再過新源縣城,直奔小有名氣的牧區(qū)小鎮(zhèn)那拉提。自此,開始騎行草原。
群山守望的那拉提,有著優(yōu)良的冬春牧場。源于西天山冰雪世界的鞏乃斯河曲行東來,傍小鎮(zhèn),拐一彎兒,流向伊犁河去。小河流經(jīng)的那拉提草原,不像鞏乃斯草原那樣一馬平川,卻似碧波綠浪,展鋪在綿延起伏的河谷階地和山麓丘陵。尚未向高山夏季牧場轉(zhuǎn)移的畜群、氈房,猶如星辰,閃爍其間。比鄰山麓草原的是山林,蔥綠蒼青的云杉、雪松,連天接地,逶迤東西,分外壯闊。難怪哈薩克人說:“裝飾草原的是牲畜,點(diǎn)綴群山的是云杉。”
當(dāng)?shù)馗刹咳罕姷弥沂亲咴L夏牧場而來的,覺得這是草原人的幸事,都簇?fù)碇遥瑺幭嘀v述草原新聞。一位民間彈唱高手還將牧人的事跡,編成歌兒給我彈唱,說夏草場深藏在崇山峻嶺中,山阻路險(xiǎn),嶺樹重遮,別說尋訪一個(gè)牧民,就是打聽到他們的行蹤,也得踏破鐵鞋。
當(dāng)?shù)仡I(lǐng)導(dǎo)派來了能說一些漢話的牧業(yè)干事烏庫擔(dān)當(dāng)向?qū)В韨溆腥ヲE馬、四條羊腿和一皮囊馬奶,還借給了皮褥、馬靴、衣帽相連的雨衣和用做夜里探路、驅(qū)趕野獸的手電筒。烏庫告訴我,羊腿是在不見人煙的地方充饑的,馬奶是路上解渴的,馬是旅行草原的翅膀。他說,哈薩克人有句老話,“沒有好鷹逮不住狐貍,沒有駿馬走不了千里”,牧人走到哪里,最愛看的就是馬。
在烏庫引領(lǐng)下,我們告離那拉提,踏著“天蒼蒼,野茫茫”的草原,向西天山腹地進(jìn)發(fā),時(shí)而按轡徐行,時(shí)而揚(yáng)鞭策馬,時(shí)而在丘陵草坡間奔波,時(shí)而于河畔溪邊馳行,舉目所見,無不都是綠山、綠地、綠水、綠林,處處流綠淌翠,像是沉浮在綠色海洋,五臟六腑也給染綠了,充滿愜意的心高興得都快破腔而出。然而,草原遼闊,何時(shí)才能到達(dá)目的地呢?心頭不免涌上一絲惆悵。就在此刻,烏庫唱起了哈薩克草原上廣為流傳的一首名為《草原》的古歌:
走不盡的草原
望不到的天邊
草原盡處是天邊
天邊過去是草原
太陽出來溫暖
月亮出來明光
流浪就是人生
人生就是流浪
古歌雖顯凄楚,但寓意深長,是世世代代哈薩克人顛沛流離、四處游牧的真實(shí)寫照。
四十剛出頭的烏庫,身材中等,臉色紫紅,顏面骨高,聲音粗獷,最引人注目的,是他那雙發(fā)藍(lán)的眼珠和兩撇向上翹起的金黃色八字胡,讓人一眼即可看出大自然賦予他的剽悍豁達(dá)的氣質(zhì)和詼諧百般的性格。在后來幾天中,多虧這位聰明機(jī)智的草原主人,為我消除騎行中的寂寞,化解旅途中的險(xiǎn)情。
“望山走死馬”,一片那拉提草原就跑了半天。當(dāng)晚,落腳在山邊林下的一戶牧民家。這家牧民的牧居就像小孩堆積木一樣,四壁上下全是用原木搭壘的。一對30來歲的夫妻和他們的小孩子,以草原主人的滿腔熱情喜迎我們,邀我們進(jìn)屋席氈而坐。不一會(huì)兒,奶茶、奶皮、奶酪、酥油、蜂蜜、烤馕、方塊糖、大盆手抓羊肉和蜂蜜酒,便擺滿了餐布,還有一盤叫我吃驚不小的狼肉。我被這盛情款待弄得拘謹(jǐn)不安。可是,烏庫卻開導(dǎo)說,哈薩克牧民對凡來草原的客人,不問來自何方、干什么的,一律傾其所有,因?yàn)橄容厒冇羞z訓(xùn):“祖先的遺產(chǎn)中,有部分就是留給客人的。”
帶著牧人的祝福,我們走過了那拉提草原,來到林山重疊、溝壑縱橫的高山地帶,只見河流在這里縮成了山澗,牧道漸行漸高,越走越狹險(xiǎn),有的是在巖崖上鑿出的羊腸小路,僅能容得一馬勉強(qiáng)通過。我當(dāng)時(shí)好擔(dān)心啊!如有閃失,滾下崖去,肯定人不見人也不見馬。騎在馬上側(cè)目下視,只見澗水如注,拋珠濺玉,雷鳴之聲,震動(dòng)山谷,令人心怖;舉目上望,茂林似海,林濤萬頃。林冠之上,群峰鉆天,隱約霧中。當(dāng)年成吉思汗西征時(shí)的高參、契丹人耶律楚才路經(jīng)西天山,目見深山藏嬌、溝壑含美的奇景,即興吟出“千巖競秀清人思,萬壑爭流狀我觀,云覆云開嵐色潤,松巔風(fēng)起雨聲乾,風(fēng)光滿貯詩囊去,一度思山一度看”的詩句,正是對這無限風(fēng)光的擊節(jié)稱贊。
翻山越嶺登臨埡口,視覺空間豁然開闊,真是“山外有山,天外有天”,一片曠野、森林、丘壑、清溪組合成的草原景色又現(xiàn)眼前。但這已是高山夏季草場了,海拔快到3 000米。這群山托起的夏牧場,依然山嶺環(huán)抱,云杉蒼郁,草地如茵,山花爛漫,和冬春草場相比,多了許多潔白氈房、游動(dòng)牲畜、裊裊炊煙和來去騎行的人們,顯示了眼下夏草場的欣欣向榮,只是氣候涼絲絲的。
有客人來到高山草原的消息不脛而走,半小時(shí)光景,就有牧民三三兩兩地從四面八方騎馬趕來,向我們致意,和我們握手,有序地在我們歇息的氈房前圍坐,有人還是帶著哈薩克彈撥樂器――冬不拉來的。氈房的主人以一壺壺奶茶和一桶桶馬奶相待。奶茶馬奶激起了牧人們的激情,完全自發(fā)的彈唱活動(dòng)開始了。
在冬不拉的伴奏下,一位長者引吭高歌,接著中年人、青年人、婦女、小孩都爭先恐后地接唱,各自展示其天賦才智。達(dá)到時(shí),一對對,一雙雙,相向曲腿而坐,高高舉起盛滿馬奶的大碗,激情昂揚(yáng)地對唱著,歌聲此起彼伏,場面熱烈。歌詞多是即興之作,有對客人歡迎祝福的,有對草原新事熱情頌揚(yáng)的,有對山川日月贊美的,有對牛羊馬駝感激的,唱的無不都是他們特別熟悉的事物。最感人的,是位阿肯(民間藝人)獻(xiàn)出的又彈又唱的絕活。他彈的冬不拉,琴音錚錚,優(yōu)美動(dòng)聽;他的歌喉,渾雄激場,娓娓動(dòng)人。他從“歌聲打開你生命之門,歌聲又送你進(jìn)入墳?zāi)埂钡墓_克諺語唱起,接下來的序詞是:
冬不拉是牧民的忠實(shí)喉舌
是哈薩克人心中的百靈
別看它只有兩根羊腸細(xì)弦
卻結(jié)系著牧人的心
只要靈巧的手指輕輕一撥
就會(huì)掀動(dòng)我們整個(gè)民族的感情
這時(shí),詞曲一轉(zhuǎn),唱出的是段情景交融的哈薩克史詩:
哈薩克牧人是靠牲畜生存的
牲畜是靠草原養(yǎng)育的
草場有春夏秋冬之別
牧民得逐水草游牧生存
夏天來了
趕著牛羊往山里走
秋天到了
趕著牛羊往山外走
在山路上迎接夏天
也在山路上送走夏天
這樣的游牧生活不知過了多少年
這樣的艱辛旅途不知走了多少代
轉(zhuǎn)場一次多一頂氈房
遷徙一次多一群羊只
哈薩克人的歷史就是在轉(zhuǎn)場中譜寫的
哈薩克人的繁衍就是在遷徙中實(shí)現(xiàn)的……
阿肯充滿智慧的彈唱,使我仿佛看到哈薩克人從遠(yuǎn)古一路放歌走來的身影,也讓我深深感受到哈薩克人無限豐富的情感、堅(jiān)毅頑強(qiáng)的性格和由他們創(chuàng)造的絢麗多彩的草原文化。現(xiàn)在我敢說哈薩克草原是歌的海洋,哈薩克民族是才藝出眾的民族。
彈唱一直持續(xù)到暮色蒼茫。
后來的行程,依然是騎著馬兒過草原,而后進(jìn)入一條縱深的山谷,沿著崎嶇山徑,步步登高。“登上山路行時(shí)盡,決決溪流處處聞”,一路心清氣爽。
日午時(shí)分,到達(dá)山脊,看到的又是“一覽眾山小”的景色。鳥瞰林山,層巒疊嶂,深青碧綠,煙云氤氳。我們下馬歇鞍,飽覽這難得一見的圣境。這時(shí),烏庫拾來柴火,燃起篝火,取腰刀削下幾塊羊肉,用樹枝挑在火上熏烤,還拔來幾根草管,盛馬奶的皮囊,叫我解決肚子問題。我們吃烤肉飲馬奶,盛贊這天下少有的美景,那情趣妙不可言。然而,野餐過后,天氣驟變,山風(fēng)四起,亂云飛渡,從下面山林升起的濃霧,來勢迅猛地滾上山脊。有經(jīng)驗(yàn)的烏庫叫我趕緊穿上雨衣,握緊韁繩,蒙頭捂臉地蹲在坐騎跟前。他還警告說:“千萬別讓馬跑了,霧氣太大,馬看不見路,會(huì)滾下山去的!”
少時(shí),暴雨傾盆而至,澆得我心慌意亂,幸好這情景只持續(xù)了兩個(gè)多小時(shí)。一會(huì)兒雨過云開,便起身下山。雨后的山坡很滑,騎馬不行,持韁牽馬也不行,為了我的安全,烏庫拉馬走在前頭,撥荊開路,我尾隨馬后,就這樣步履艱難地走進(jìn)了“萬壑樹參天,千山響杜鵑”的大片原始森林。烏庫告訴我說,這密林熊多,牧民管它叫哈熊林,要多加小心!聽說熊多,我真有點(diǎn)害怕,不禁東張西望,窺測動(dòng)靜,以防不測。
這片林子茂密,林中幾乎暗無天日,林地處處荊棘叢生,歷經(jīng)千百年的巨大枯樹,橫躺豎臥,生滿苔蘚,樹干上還長出一排像電桿那么粗的大樹,這奇異的生命延續(xù)方式,顯示了原始森林自我更新的神奇,大自然的杰作實(shí)在令人慨嘆!
林子太大,這天沒能穿過,只好在原始林里露宿。烏庫選擇了有大樹屏蔽的一小塊空地,墊草葉,鋪皮褥,蓋雨衣,為了防備猛獸突襲,又關(guān)照我頭枕木棒和手電筒,以鞍具、枯枝在身邊設(shè)防,拴著馬。不知是擔(dān)驚受怕,還是林中“決決水泉?jiǎng)樱眯帽婙B鳴”的驚擾,我一夜沒能合眼。