首頁 > 文章中心 > 中外文化

      中外文化

      前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇中外文化范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。

      中外文化

      中外文化范文第1篇

      所以人們都以為中文難學,是難在四聲,然而四聲還不算最難,最難的是中文背后的文化

      曾在一次聚會中,見到一位漢學系的洋學生,中式對襟的衣服,紫色,上面的圖案是圓型的“萬”字。看著就覺得怎么那么別扭,活像是件壽衣。一問之下果然如此,而她買的時候就知道是給死人穿的。她說:“太好看了,死人活人都是人嘛。我要現在就穿!”還扭扭腰肢問我:“好看吧?”我語塞片刻,最后也只好不分陰陽人鬼地答道:“嗯,好看,”心中感嘆語言好只是皮毛光而已,文化好那才見真功夫。

      不過這也將意味著必須對自己的觀念來個換血式的改變,有點太難。洋漢兩者在思維上的相對,好比雞同鴨講,不能合譜。以前我曾笑說某人是個霸王,不料那人卻像領了個大獎似地翻過來倒過去霸王、王霸(八)練個不停,讓我在朋友面前差點下不了臺。最近和朋友出去,那朋友專愛在高速公路上面扮演警察,對那些超速的、開錯車道的車子,頻頻閃燈。

      我客氣地告訴他:“您這在中國啊,叫狗拿耗子。”心想你該收場了吧?不料他卻興奮得兩眼放光直點頭說:“對啊,我就是一條好狗!一條很優秀的狗!”那天我是懷著一顆聽天由命的心,跟著這位朋友跑完了全程的。

      語言的享受需要有環境作基礎,身在異鄉,知音難逢,在雞同鴨講的熱鬧聲中,我們所嘆息的是文化的隔膜。它并不是靠語言便可以突破的。

      中外文化范文第2篇

      [關鍵詞]泉州;海上絲綢之路;文化交流

      [中圖分類號]G125 [文獻標識碼]A [文章編號]1005-3115(2014)10-0050-02

      從宋元時期開始,海上絲綢之路的發展進入到一個新階段,作為海上絲綢之路的重要起點城市,泉州在中外文化交流過程中擔任了重要角色。一方面,以中國瓷器、絲綢為代表的物質文化,通過海上絲綢之路遠播四海;另一方面,以宗教為代表的精神文化,也在此慢慢發展起來。由此可見,泉州是海上絲綢之路上一個非常重要的城市,是那一時期中外文化交流的窗口。

      一、泉州海上絲綢之路與中外文化交流的基礎

      (一)泉州奠定了海上絲綢之路發展的物質基礎

      泉州海上絲綢之路實際上是以經濟交往為依托的社會歷史活動。宋元時期,作為海上重要城市,泉州為海上絲綢之路的發展做出了重要貢獻,這與泉州的經濟社會繁榮是分不開的。從海上絲綢之路的商貿交往情況看,中國生產的產品銷往海外,海外的產品也進入中國,而從事商貿的主體是以中國生產的產品為主,可以看出,經濟發展水平對海上絲綢之路的發展起到了決定性作用。海上絲綢之路的產品主要是絲織品、茶葉、瓷器,其中瓷器處于重要位置。瓷器的供貨主要是依靠泉州來完成的,如泉州的“德化陶瓷”。最近幾年考古發現在泉州有宋代古窯22處,都出土了精美的瓷器。也就是說,泉州充足的貨源為海上絲綢之路的發展奠定了堅實的基礎,也為中外文化的互動提供了物質保障。

      (二)文化發展及自由的社會環境為海上絲綢之路的發展提供了社會環境

      中外文化的自由交流氛圍和開放的國際貿易社會環境,也為中外文化互動提供了有利條件。具體來看,主要體現在以下三個方面:一是中國作為世界文明古國,不管是在物質文化方面還是在精神文化方面都有長期的發展,這為對外文化傳播提供了保障。二是當時資本主義制度還沒有最終建立,中世紀一些封建國家發展穩健,封建文化也達到了相對成熟的歷史階段,宗教文化的發展尤為迅速,主要表現在兩個方面:其一,世界三大主要宗教開始形成,逐漸滲透到世界各國,這對社會風俗、思想理念以及政治生活等多個方面產生了深遠的影響;其二,“政教合一”國家的出現和教會統治的,對世界格局產生了深遠的影響。也就是說,世界上主要封建國家文化的形成、發展與完善,為海上絲綢之路的對外文化交流提供了前提條件。三是封建時期生產力水平發展相對滯后,國與國之間的交往雖然日益頻繁,但是并沒有建立明確的國際關系概念,也沒有真正建立約束機制和強化管理制度,各個國家在物質得到滿足以后,就能實現自由交往。這為海上絲綢之路能實現經貿與文化的發展提供了一個和平的社會環境。

      二、泉州海上絲綢之路與中外文化的互動交流

      (一)泉州海上絲綢之路經濟活動的文化屬性

      泉州海上絲綢之路的經濟活動具有明顯的文化屬性,主要表現在兩方面:一是海上絲綢之路的商貿活動與資本主義商貿活動有著本質區別。資本主義的商貿活動,是將贏利作為唯一目的,采用商品傾銷的模式,這實際上體現出其掠奪的本質;海上絲綢之路開展的商貿互動,采用自由、平等、尊重的原則,具有傳播文化的功能,是在封建經濟基礎上的一種補充性質的商貿活動。二是泉州海上絲綢之路在進行交往的過程中,中國是主導方,商貿活動主要是瓷器、絲綢與茶葉,海外輸入的產品是其輔助。這充分說明了當時中國封建王朝的興盛,其交往過程中所表現出來的和平性質也非常明顯,奉行儒家仁、義、禮、讓精神的商貿活動,是以商貿為物質載體的文化形態,是地地道道的文化交流活動。

      (二)中國文化的對外傳播與海外文化的對內傳播

      其一,中國文化的對外傳播。中國文化對外傳播的傾向,從內容方面來說,和海上絲綢之路的商貿活動是有機結合在一起的。這一現象的出現是由其載體本身決定的。載體本身不僅是商品,而且也是文化。作為商品來講,能贏利,是商品的有效載體;但是作為文化傳播來講,是文化的重要載體。所以,在海上絲綢之路的發展過程中,中國商貿的物質載體表現出文化方面的特點,重點體現了中國文化的對外輸出情況。這一文化特點可以表述為有形的物質文化,是以瓷器、絲綢為代表的高技術實體文化,是集實用型與欣賞型為一體的物質形態的文化。在海上絲綢之路的發展過程中,中國對外輸出的物質文化傾向較為廣泛,除了上面談到的主要代表以外,還包含生活日用品(如漆器)、金屬制品(如金銀器)、文化藝術品(如筆墨紙硯),這些不同的商品具有不同的文化內涵。在進行對外文化交流的過程中,除了物質文化之外,還包含其他形式的內容,比如宗教文化、語言文化。但是這些內容并沒有形成主要傾向,這些文化形式都是沿著海上絲綢之路傳播到海外,并沒有對其他國家或者民族產生較大影響,主要在華僑聚集地區傳播。再如語言文化、宗教文化的傳播也十分有限,道教雖然在少數幾個國家得到了傳播,比如韓國,但是也沒有發展成為世界性宗教。

      其二,海外文化的對內傳播。在海上絲綢之路的文化傳播中,中國是主動方,從交往的經濟本質來看,中國必須有強勁的經濟實力作為支撐,而文化方面的實力就顯得沒有那么重要了。但是,海上絲綢之路的被動方在進行文化交流的過程中,是否具備文化實力或者經濟實力,就顯得比較重要。所以,從主觀方面來說,海外從事海上絲綢之路貿易的國家在進行交往的過程中,雖然是片面追求經濟利益,重點是經濟交往,但是卻呈現出了文化交流為主的形式。從海上絲綢之路交往的實際情況來看,海外文化在我國傳播的價值比經濟交往產生的價值要多。這是因為進行海外文化交往的國家資本主義經濟交往還沒有出現,整體經濟實力與中國相比還比較低,也不能像中國那樣有許多產品可以進行交流。不管是寶石,還是香料,海外文化都沒有實力和中國生產的陶瓷制品、絲綢品等相抗衡。但是,海外國家的文化卻非常地豐富與成熟,特別是宗教文化,比我國要發達。世界上的主要宗教都來自南亞與西亞,這些國家是海上絲綢之路的重要交往國家。所以,海外國家雖然在進行經濟交往的過程中并不占據優勢,但是在文化交流方面卻取得了不錯的成績。宗教文化尤其是三大宗教在精神形態上表現出軟文化,泉州海上絲綢之路體現了異域文化的傳播方向。

      三、泉州海上絲綢之路與中外文化交流的長遠影響

      泉州海上絲綢之路將大量的經典手工業產品輸出到海外,使海外貴族得到了很大的滿足。但是從社會意義背景層面來看,中國輸出的產品不管是在文化形態,還是在經濟形態上,在滿足了當地貴族的需要后,并沒有動搖社會存在的重要基礎,也很難影響到歷史的進程。從物質形態方面來看,沒有精神文化與政治因素,只是一些單純的藝術品或者是生活用品,缺少產生社會變革的主導力量。另外,雖然具有物質形態,但是不存在蘊含社會變革的內部驅動力,無法從根本上推動社會的發展。再次,通過泉州海上絲綢之路輸出的產品,包含文化的輸出,都以儒家精神為載體,也沒有出現侵略性或者挑戰性的趨勢。特別是在海上絲綢之路產品輸出的過程中,華僑對當地的社會建設以及中國文化的傳播起到了建設性作用。但是這只是一些靜態的歷史文化產品,并沒有扮演歷史變革者的角色。由此可以看出,海上絲綢之路的中國文化傳播產生的影響是淺層次的,主要是集中在藝術領域與生活范疇,不能在整個社會產生長期影響,也很難改變人們的思想理念,難以推動科技進步。

      但是,從另外一個層面來看,海外文化傳入我國,雖然未對中國社會的變革產生深遠影響,但是以宗教文化為導向的精神文化對人們的思想理念、社會結構、生活習慣等卻產生了深遠影響。一是豐富了人們的精神文化生活,尤其是世界宗教文化的傳入使人們的信仰空間進一步擴大。但是,這一現象并沒有影響到社會大局,因為自由信仰滿足了人們精神生活的需要。二是促進了人們包容品格的形成。各民族在歷史發展的進程中,對外來性的物質文化,特別是珍貴物質的傳入,都有很大的熱情。但是對精神文化的傳入,就產生了不同程度的抵觸,有些甚至會出現矛盾沖突。這一情況并沒有在泉州出現,而是在泉州自由發展,相互吸收、融合與滲透,形成和睦繁榮的景象。泉州海上絲綢之路的文化互動,為泉州包容品格的形成提供了和諧的歷史環境。

      綜上所述,泉州是海上絲綢之路的重要城市,其經濟發展奠定了海上絲綢之路發展的物質基礎,文化發展及自由的社會環境為海上絲綢之路的發展提供了社會環境,泉州海上絲綢之路的經濟活動具有文化屬性,中國對外輸出的主要是物質文化產品,而國外對中國產生重要影響的則是以宗教為代表的精神文化產品。泉州海上絲綢之路與中外文化交流在歷史上產生了深遠的影響。

      [參考文獻]

      [1]陳玉霞,高芬.古代海上絲綢之路與中外交流[J].蘭臺世界,2011,(5).

      [2]張一平.古代海上絲綢之路對南海區域的影響[J].新東方,2010,(3).

      中外文化范文第3篇

      關鍵詞:中職教育;英語教學;中外文化;融合滲透

      中圖分類號:G712 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2013)40-0199-02

      由于語言的產生與文化有著密切的聯系,因此,英語學習實際上也是文化學習的一個過程。應該說,英語教學的目的與意義包含著兩種內容:一是要讓學生掌握英語這門國際通用語言,具備使用英語進行聽、說、讀、寫的日常應用能力;二是通過英語教學讓學生更多的了解世界上不同區域的文化背景,了解中外文化的差異,拓寬知識層面,開闊文化視野,具備跨文化意識。跨文化意識的培養,不但有助于學生能夠更好的了解英語、掌握英語和運用英語,更可以幫助他們認識到文化在英語學習中的重要地位。然而就目前而言,很多中職英語教學中,更多的還是注重基礎知識的傳授,對于文化教學較為輕視,語言是文化的載體,是傳播文化的主要途徑,文化教學是英語教學中最重要的組成部分。基于此,本文從文化教學的意義為切入點,對如何在中職英語教學中,將中外文化進行有機融合和相互滲透進行了詳細闡述,希望對改變“中國式英語”的教學現狀有所助益。

      一、文化教學在中職英語教學中的意義

      不同的文化背景造就不同的語言,不同的語言也受不同的文化背景的影響,在語言表達方式、語言思維方式、語言交流方式等各個方面存在很大的差異。首先,文化差異給學生帶來的最大障礙就是它影響了學生進行跨文化交際。隨著信息技術的飛速發展,跨文化交際是每個學生未來生活與學習中必須面對的一部分內容,通過文化教學克服文化差異給跨文化交際帶來的障礙,不但是教育的需要,也是時展的需要[1]。其次,文化教學是幫助學生提高交際能力的有效途徑。學生進行英語學習的最終目的是“學以致用”,即不但掌握了語言知識,同時還要具備運用語言進行交際的能力。而在實際教學中,很多教師還是對語法結構、語言外在形式等方面更加注重,而對語言環境、文化差異較為忽視,應該說對文化差異不了解,就不可能能夠進行正常的交際。再次,文化教學是提高學生英語水平的重要保障。很多時候,當我們走出國門,到真正的英語交際場合時,才會意識到我們的英語水平與現實之間的差距。就好像,當與外國人打招呼時,我們很多學生還是習慣的用:“Have you had your meal?”“Have you eaten yet?”“Where are you going?”等中國式常用方式,而不是用簡單的一句“Hello!”或者“How are you”,這讓很多外國人都感到茫然,以為對方要請自己吃飯。由此,文化是存活于語言之中的,兩者是一個整體,脫離其一都不可以獨立發揮作用。

      二、中職英語教學中中外文化相互融合的有效方法

      中職英語教材按學期的不同劃分了不同的學習階段與目標,二年級時在教材中引入了“職業模塊”,即是對學生英語實際應用能力的一種強化。而對于中職英語教師而言,職業模塊教學正是教師進行中外文化融合的絕佳平臺。根據“職業模塊”的特點,教師可設計不同的教學方法,以便在教學中使中外文化能夠更好的融合。

      1.構建互動課堂,促進文化融合。嚴格來說,英語僅是一門語言,教師若從科學的角度開展英語教學,筆者認為過于復雜,既不符合職業教育的特點,又不利于學生對英語知識的掌握。因此,教師可從語言的角度開展課堂教學工作,即構建師生間的對話課堂,在師生互動中通過漢語與英語的對照使中外文化有機的融合。例如:在講“Thanksgiving Day”一課時,本課詳盡的敘述了美國的傳統節日——感恩節,是中職英語教材中以美國傳統節日為觀照的闡明中外文化差異的重要一課。在本課中,筆者一改讀——授課——學習的傳統教學模式,將整堂課劃分為四個部分:第一部分,找出課文中的生詞;第二部分,學生讀、教師翻譯,或將學生分成兩個小組:一組讀,一組翻譯,隨后反之;第三部分,圍繞課題展開師生對話;第四部分,課堂總結。分析:對話是英語課堂教學中的重要內容,每一堂英語課都要導入對話部分。在這一課中,筆者將閱讀與對話相結合,構成了課堂的主體;并將閱讀與翻譯同時進行,其一,是將中外文化進行完整的融合,使學生在閱讀中對照漢語翻譯,感受在不同的文化背景下同一語句的不同表達方式;其二,是對隨后的師生互動所做的重要鋪墊,使學生能夠在前提認識下更好的進行對話活動。

      2.從細節入手,融合中外文化。在英語教學中,要想構建有效課堂,促進教學質量,首要前提是讓學生了解中外文化的差異。教師在教學過程中既不能僅用英語與學生交流,又不能僅用母語與學生交流。要融合中外文化,即采用漢語、英語并用的方式,滲透到教學活動中的每一個細節,使學生在對照中了解差異,提升學習效率。例如,引導學生在預習時將英語詞匯的多層次含義用中文標注出來,讓學生主動探究中外文化的差異,使中外文化融合促進學生更全面的掌握英語詞匯的有效策略。再如,讓每一位學生分別用英文和中文給老師寫一封信,要求內容相同,教師可在學生的信中關注學生對英語書面語的用法,并通過中英文對照了解學生對英語文化的掌握狀況,而這也是使中外文化融合促進至少滲透的有效策略。

      三、結語

      綜上所述,中外文化的融合應當貫穿于中職英語教學過程的始終,教師可結合實際情況制定不同的融合與滲透策略,以最大限度地幫助學生消除文化差異對學生的影響。新時期的中職英語教學應當結合社會的需求,教師首先要避免理論性教學,其次,避免將教學工作僅限于圍繞教材開展,要正確分析語言教學的特點,使教學與生活接軌,從而更好的彰顯英語教學功效,提升教學質量。

      中外文化范文第4篇

      為了讓中華文化直觀、生動、鮮明地走近俄羅斯廣大民眾,去年俄羅斯“中國文化節”我國15個藝術團體近千名藝術家,先后在莫斯科、圣彼得堡、弗拉基米爾、喀山等十幾個城市舉辦了近80場演出,觀眾10萬余人。

      由文化部組派的160人國家芭蕾舞團,在俄軍隊中央模范劇院上演的《大紅燈籠高高掛》等芭蕾舞劇,深受觀眾贊揚。

      “和平頌”在美受到熱烈歡迎

      去年12月,中國南京藝術團與旅美的華人華僑藝術團體在馬里蘭州斯特拉斯莫音樂中心共同舉辦的“和平頌”音樂會,充分表達了海內外華人期盼中國早日實現和平統一的強烈愿望。尤其是舞蹈“小城雨巷”、“人美、景美、意境美”,將江南韻味用肢體語言演繹得淋漓盡致,讓人如癡如醉。由殷秀梅、呂繼宏、朱虹、錢琳與旅居美國的黃河藝術團、華夏合唱團、北維合唱團、亞美愛樂交響樂團共同演唱的一曲“和平之歌傳萬里”的大合唱將音樂會推向。

      由粵劇藝術家組成的深圳粵劇團在洛杉磯rsdhightschool劇場演出的古裝粵劇《趙子龍保主過江》,尤其是著名文武生黃偉坤精彩亮相,近千名粵劇觀眾,掌聲如雷。

      中國梅花獎藝術團巴黎奪“塞納”

      中國劇協梅花獎藝術團成立以來,曾遠赴澳大利亞悉尼歌劇院等地上演中國戲劇“梅花盛宴”,贏得了上佳的口碑,成為中國劇協成立以來最響亮的品牌。去年11月中國劇協黨組書記、梅花獎藝術團團長董偉帶領梅花獎藝術團奔赴巴黎,秉承“精湛、精品、精致”的傳統,從巴黎文化中心主任侯湘華手中奪得了“塞納大獎”,大大提升了巴黎中國戲曲節的藝術含金量。

      中希簽署2007~2018年文化交流計劃

      去年12月3日,中國文化部副部長趙維綏與希臘文化部長利亞皮斯在雅典簽署了2007年~2018年兩國文化交流計劃,在文物保護、美術、戲劇、電影、音樂、圖書等領域進行合作與交流。

      去年10月,希臘文化年活動在北京拉開序幕,一系列精彩的展覽和演出向中國人民介紹了古希臘燦爛的文化和當代希臘風貌,在中國引起很大的反響。2008年5月,在北京將舉行“相約北京”系列文化活動,希臘將作為主賓國參加,在中國的舞臺上展示希臘的藝術。

      中華文化古風神韻再現菲島

      去年12月,一批中國古代的金石玉器、細瓷書畫亮相菲律賓國家博物館及大都會博物館,從而拉開了“中國文物精華展”的序幕,為菲律賓民眾呈現了中華民族深厚而悠遠的文化神韻。

      “中國文物精華展”共推出80余件展品,包括青銅器、玉器、金器、瓷器、文房四寶、國畫等。金石玉器陳列于菲國家博物館,而精瓷書畫則于大都會博物館展示。菲國家博物館展出的玉器造型優美,人物、走獸、花卉等傳統中國文化題材栩栩如生,質地細潤剔透、雕工細致入微,鏤空巧妙靈秀、線條生動活潑、光澤熠熠生輝,小小玉器閃爍出中國古玉制作的鬼斧神工與超然匠心,受到觀眾喝彩。“中國文物精華展”使更多的菲律賓民眾從展覽中了解中國文化的博大精深。

      中韓兩國啟動“中韓交流年”

      去年適逢中韓建交15周年,兩國政府從2007年開始確定舉辦“中韓交流年”。交流年從2007年年底開始,貫穿2008年,活動多達100多項。交流年活動范圍廣,規模大,內容豐富,在兩國社會各界引起了積極反響,同時也增進了兩國之間的相互了解與互利合作,推動了雙邊關系長期健康穩定發展。

      去年12月22日,為迎接首爾中國文化中心成立三周年,中央民族大學李成柱教授和藝術家們特意為晚會獻上了一臺精彩的文藝演出。“星光燦爛”、“西部女郎”、“今夜無人入睡”、“飲酒歌”等歌劇詠嘆調,以及魔術、變臉等精彩節目贏得了在場嘉賓熱烈的掌聲。

      瑞典舉行中國主題大型展覽

      去年12月上旬,一場以中國上下五千年文化歷史為中心的大型主題展覽在瑞典首都斯德哥爾摩的東亞博物館正式開展。展覽生動展現了中國文化歷史以及中瑞交往史。

      此次展覽包含古代中國、中國書史等三部分,共展出中國珍貴文物1400多件,包括石器時代的彩陶、明代清白瓷等。其中在瑞典維京海盜時期的繁華商業城市比爾卡發現的一段中國絲綢吸引了許多人駐足觀看。

      中國農歷新年慶典活動已成悉尼傳統

      今年澳大利亞的悉尼市政府按慣例舉行中國農歷新年慶典活動。摩爾市長介紹說:“悉尼市政府舉辦中國農歷新年慶典活動已經第十二屆了,它成為悉尼最重要的節日之一。2008年慶典活動將是歷年來規模最大、內容最豐富的一年。”此次活動有彩妝游行、體育比賽、文藝表演、經濟洽談會等50項,時間長達3周。

      正在悉尼落實參加中國新年慶祝活動的陜西省文化廳副廳長樂可錫介紹說,陜西省將組織600多人參加悉尼游行活動,分成兵馬俑方陣、鑼鼓方陣等19個方陣,5個花車。在游行的終點潭博龍公園,陜西歌舞劇院等專業文藝團體將奉獻精彩演出。

      陜西省除了參加悉尼市政府組織的游行、表演外,還將在動力博物館舉辦陜西民俗藝術展,參加中國駐澳使館開放日和在堪培拉舉辦的多元文化節。

      我國雜技團在東京成功演出

      去年12月5日,中國雜技團精品晚會《龍鳳傳說》在中野太陽劇場拉開東京首演序幕。分別表演了“掌上芭蕾”、“轉碟”、“球技”、“舞流星”、“柔術”、“頂碗”、“鉆圈”、“水晶杯”、“車技”、“走鋼絲”、“抖空竹”等絕技,完美的舞臺和精彩的表演令觀眾目不暇接,臺下不時爆發出熱烈的掌聲。觀看演出的各國大使夫婦贊不絕口。

      中國雜技團是為紀念35周年及“中日文化體育交流年”來日演出的,演出獲得圓滿成功。中國雜技團此行在日本各地共演出134場。

      中國圖書亮相保加利亞國際圖書博覽會

      第26屆保加利亞國際圖書博覽會于去年12月5日在首都索非亞國家文化宮開幕。由北京、上海和貴州等出版機構代表組成的中國書展代表團攜200余冊中國圖書參展。

      中國展出的書籍涉及文學、藝術、旅游、醫藥、養生、漢語教學等,內容頗具中國特色,其精美的裝幀和漂亮的圖片吸引了許多保加利亞圖書愛好者。中方派團參展積極推動了國內出版單位和東歐國家相關機構之間的版權貿易。

      塞爾維亞再吹中國刺繡風

      去年年底,《中國刺繡展》在塞爾維亞伏伊伏丁那省博物館隆重開幕。

      中國駐塞爾維亞使館劉永宏參贊在介紹中國著名的傳統工藝品刺繡時說:刺繡不僅是具有中國特色的精美工藝品,更是中國文化的生動展現。伏伊伏丁那省文化局局長Tibor Vajda在講話中說,希望通過此次展覽能夠增進兩國的文化交流和人民之間的相互了解。伏伊伏丁那省副議長高度評價塞中友誼,他稱中國的發展令世界矚目,中國刺繡展是連接塞中友誼的窗口,文化藝術是溝通人與人之間心靈最好的橋梁,相信通過展覽將使更多的友人了解中國。

      東西方偶戲對話北大

      為弘揚技藝精湛的木偶皮影藝術,進一步推動非物質文化遺產的傳承保護及其在高校學子間的普及與傳播,促進偶戲理論研究與國際文化交流發展,去年12月中旬,“東西方偶戲精粹對話北大”系列活動在北京大學百年講堂舉行。

      這次活動由福建省文化廳、北京大學藝術學院、中國木偶皮影藝術學會共同主辦,泉州市文化局、世界木偶聯會中國中心承辦。活動期間,泉州市木偶劇團演出經典劇目專場,上海市木偶劇團演出新概念杖頭木偶劇《春的暢想》,唐山市皮影劇團演出新編大型神話皮影戲《觀世音傳奇》。漳州市木偶劇團、晉江市掌中木偶劇團演出了北派、南派布袋戲經典劇目,德國Roser 木偶工作室演出了《大師班會》,匈牙利Palyi Janos藝術工作室演出了《魔鬼窮光蛋》等。通過東西方古老的木偶皮影戲在大學校園演出,使青年學子能夠對祖先的創造有新的發現與認識。

      中外文化范文第5篇

      [關鍵詞] 文化差異;國際商務 禮儀 障礙 對策

      隨著社會的發展和科技的進步,世界變成了一個地球村。國際貿易和對外交往將日益頻繁,各種類型、各種層次的文化交流、貿易往來和外交談判也越來越顯示出其在社會、政治、經濟生活中的重要地位,跨文化交際成為每個民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差異是跨文化交際的障礙,克服文化差異造成的交際障礙已經成為整個世界共同面臨的問題。本文從中西方文化差異的角度來探討如何在當前的國際交流與合作中,掌握和運用得體的涉外禮儀知識,增進我國與其他國家和人民的交流與合作,為我國的社會主義市場經濟建設服務。

      一、文化差異的體現

      文化一般是指人類社會歷史實踐過程中所創造的物質和精神財富的總和,包括一個社會特有的風俗、習慣、信仰及社會結構。簡單的講,文化就是社會實踐和信仰的總和。文化具有民族性。文化的內容通過民族形式的表現,映射出鮮明的民族色彩。由于中西方(在這里西方主要指講英語的英、美等國)地理位置不同,歷史發展和社會制度也不一樣,所以制約著人類整個活動過程的文化規則也存在著很大的差異,主要體現在以下幾個方面:

      1.體現在語義的不同

      含義是詞的隱含的附加的意義。據《新編韋氏大學詞典》,含義即“一個詞明確指稱或描寫的事物之外的暗示的含義”。也就是說,詞的含義不同于它的字面意義――基本的和明顯的意義。對于從事對外商務活動的人來說,要正確地掌握并運用英語詞語的真正含義,以免在對外商務活動中令人貽笑大方甚至引起誤會和不快。例如,dragon(龍)這個詞,在漢語中“龍”是偉大、吉祥的化身,但在英語中dragon卻是兇惡、殘忍的象征。再如old(老)一詞,在中文中“老”表達尊敬的概念, 如老祖宗、老爺爺、老先生等,年齡越大、資格越老也就越受到別人的尊敬。但在西方人眼中,old是“不中用”的代名詞,他們不喜歡別人說自己老,把年齡作為個人極為重要的隱私看待,尤其是女士。同樣的一件事物,不同的文化背景,看法大相徑庭。中國人蔑視狗,有“狗腿子”、“狗東西”、“癩皮狗”、“狗仗人勢”、“狗眼看人低”等等之說。西方人則欣賞狗的勇敢和忠誠,對狗的贊譽也不勝枚舉,如“a lucky dog”(幸運兒)、“Love me, love my dog.”(愛屋及烏)以及“Every dog has his day.”(凡人皆有得意日)等等。

      習語是某一語言在使用過程中形成的獨特的固定的表達方式。不僅言簡意賅,而且形象生動,妙趣橫生。由于中西方地理、歷史、、生活習俗等方面的差異,英漢習語產生的背景和深刻寓意也不盡相同。首先,習語的產生與人們的勞動和生活密切相關。英國是一個島國,歷史上航海業曾一度領先世界;而漢民族在亞洲大陸生活繁衍,人們的生活離不開土地。比喻花錢浪費,大手大腳,英語是spend money like water,而漢語則是“揮金如土”。英語中有許多關于船和水的習語,在漢語中沒有完全相同的對應習語,如to keep one’s head above water(奮力圖存),all at sea(不知所措)等等。其次,與有關的習語也大量地出現在英漢語言中。佛教傳入中國已有一千多年的歷史,因此漢語中與此有關的習語很多,如“借花獻佛”、“閑時不燒香,臨時抱佛腳”等。在西方許多國家,特別是在英美,人們信奉基督教,相關的習語如God helps those who help themselves(上帝幫助自助的人),也有Go to hell(下地獄去)這樣的詛咒。另外,英漢兩種語言中還有大量由歷史典故形成的習語,這些習語結構簡單,意義深遠,如漢語中的“東施效顰”、“葉公好龍”等;英語典故習語多來自《圣經》和希臘羅馬神話,如Achilles’ heel(惟一致命弱點)、meet one’s Waterloo(一敗涂地)等等。

      2.體現在思維模式的不同

      思維方式是溝通文化與語言的橋梁……思維方式體現于民族文化的所有領域……思維方式的差異,正是造成文化差異的一個重要原因。中國人的思維模式具有中華民族特定的歷史、文化特色,具有含蓄、委婉、形散而神不散的特點。而西方人的思維則是非此即彼,具有直截了當、開門見山的特點。例如,當受到表揚和贊美時,中國人習慣上總要說“不敢當”、“過獎了”之類的客氣話;而西方人則會說“謝謝你的鼓勵”之類的話,表示肯定了對方的評價。西方人對中國人這種間接、委婉的回答方式常常感到困惑不解;而中國人對西方人的這種直截了當的方式也同樣難以理解和接受。再比如,中國人認為紅色代表和象征著喜慶、歡樂和熱情,所以新娘在婚禮上身穿大紅嫁衣;而在西方人眼中白色是純潔無瑕的象征,因此新娘在婚禮上身披潔白的婚紗;而在中國白色則被視為不祥之兆,是葬禮服飾。

      東西方思維方式差異形成的原因,主要是因為東西方社會發展的道路不一樣。長期的農業社會和小農經濟,造成了我國獨特的民族心理,強調一種鄉土情誼、一種鄉鄰情誼。我們不是常說人生有四大喜事,即“久旱逢甘雨,他鄉遇故知,洞房花燭夜,金榜題名時。”“他鄉遇故知”在西方是淡漠,西方人一般沒有同鄉會。而我們常講一方水土養一方人、落葉歸根等等,本鄉本土觀念很強,這些都跟我們的社會有關,帶有濃厚的情感。這種感情因素在西方,恰恰表現得很淡薄。從哲學和文化體系角度說,我們受影響最深的是儒家哲學,而他們是基督教文化。

      由于種種歷史、地理、人文因素的沖擊和沉積,中國和西方的思維模式經歷了不同的演變過程,形成了各自鮮明的特點。既然語言體現思維方式已為人們所共識,那么學習一門語言而不知其思維特點就會陷入只見樹木不見森林的困境。在學習英語時了解中西方思維方式的差異,有利于我們實現對英語從感性到理性的質的飛躍,排除東方思維負遷移的影響,培養用英語進行思維的能力,以英語的思維方式學習英語,便于我們進行國際交往,相互學習,取長補短。

      二、 中西方文化差異在對外商務禮儀中的體現

      禮儀屬于道德范疇,是禮節和儀式的總稱。它是指人們在與他人交往過程中,外在表現的行為規則和形式的總和。換言之,禮儀就是律己、敬人的一種行為規范,是表現對他人尊重和理解的過程和手段。這種行為規則和形式是在長期的社會生活中、在風俗習慣基礎上形成的人們共同遵守的品性、程序、方式和體現的風度等。禮儀是人類文化的一個重要組成部分,它反映了人類社會的進步和文明。禮儀在人們的交往過程中具有重要作用。它可以溝通人們之間的感情,感受人格的尊嚴,增強人們的尊嚴感;它有助于發展我國人民同世界各國、各地區人民的友誼。一個組織、一個國家的形象往往是通過其成員和民眾對禮儀的重視及履行程度來體現的。因此,在對外交往中,良好得體的禮儀不僅是個人素質的體現,也決定了他國人士對自己國家的文明程度的評價。每個人都應該學習禮儀、重視禮儀、善用禮儀。

      不同的文化特性往往集中地體現在一個國家獨特的民族性上。所謂獨特的民族性,是指一個國家和民族所共有的建立在共同的文化觀念、價值判斷和行為方式上,有別于其它民族的特性,其基礎就是其特有的文化根基。中西方由于文化傳統和文化觀念的不同,因而都有表現自己民族特色的習俗禮儀,在對外交流和談判中對問題的看法往往容易產生對立或誤解。中國獨特的民族性中有一個很突出的現象,那就是十分愛“面子”。在談判桌上,如果要在“面子”和“利益”這二者中做出選擇,中國人往往會選擇“面子”;而西方人則不然,他們則看重利益,在“面子”和“利益”之間會毫不猶豫地選擇“利益”。很顯然,只有正確地認識并妥善地把握中西方存在的獨特民族性的差異,才能有效地幫助我們及時糾正自己的缺點,強化自身的優勢,利用對方的缺點,瓦解對方的優勢,在對外商務合作中做得更好。

      三、國際商務活動中應注意的禮儀

      “細節決定成敗”。很多時候國際商務合作的失敗就在于禮儀細節的缺位。在國際商務活動中, 懂得并掌握必要的禮儀與禮節是對外商務人員必須具備的基本素質。

      1.尊重習俗和禁忌。不尊重客人,是最大的失禮。例如,伊斯蘭教徒不吃豬肉,也忌談豬,連豬革制品也要回避;有些佛教徒不吃葷;印度教徒把牛當“神”,絕不吃牛肉;吃抓飯的國家,如印度、馬里、阿拉伯等國家,認為左手不清潔,不能用左手與他人接觸或用左手傳遞東西;天主教把“13”和“星期五”看作是不吉利的數字和日子,等等。在國際商務活動中,在遵循國際慣例的基礎上, 尊重對方國家的習俗和禁忌, 這才是成功之道。

      2.女士優先原則。在對外商務活動中,要做到女士優先,這是一種美德。乘車、下電梯時,請女士在先;在用餐或宴會席上,如果鄰座是女士,請女士先行入座;進出大門主動幫女士開門、關門。這些都應養成習慣。

      3.遵時守信。參加各種對外商務活動,一定要按時到達,不能提前過多,更不能遲遲不到。如果不能赴約,必須事先通知對方。如確實因某種原因遲到了,也要表示歉意。不遵守時間,無故失約,在國際上是失禮的行為。

      4.舉止端莊,言行適當。不要做一些異乎尋常的動作,如不要用手指指人,不喧嘩,不放聲大笑。要站有站相、坐有坐相。站立時,身子不要歪;坐著時腿不要亂蹺、搖晃,更不要把腿搭到椅子扶手上或把褲管撩起。手不要搭到鄰座的椅背上。女同志不要叉開雙腿。

      5.其他細節。切勿隨地吐痰。不亂扔煙蒂或其他廢棄物品。在公共場合不可修指甲,剔牙齒,掏鼻孔,擤鼻涕,挖耳朵,挖眼屎,搓泥垢,搔癢,搖腿,脫鞋,打飽嗝,伸懶腰。參加對外商務活動前不要吃蒜、蔥等味大的東西,等等。

      四、結束語

      隨著改革開放的步伐加大,中國經濟的迅猛發展,全球經濟一體化的逐步實現以及中國加入世界貿易組織,對外商務合作也日益增多和頻繁,禮儀在對外交往中的作用愈顯突出。我國是禮儀之邦,學習禮儀、遵循禮儀、弘揚民族文化是大學生人生修養的重要內容。如果一個人在日常生活、工作中,彬彬有禮,待人接物恰如其分,誠懇和善,就必定受到人們的尊重。在國際商務活動中,遵守國際慣例和一定的禮節,有利于我國的對外商務活動的順利開展,有利于展現中國禮儀之邦的風貌,也有利于自身事業的發展和成功。

      參考文獻:

      [1]Nida, Eugene A. Language and Culture[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Press, 2002

      [2]Earl and Katharine Willmott. Western Manners[M].Beijing: The Commercial Press,1986

      [3]李蔭華主編:英漢語言文化對比研究[M].上海:上海外語教育出版社, 1997

      久99精品视频在线观看婷亚洲片国产一区一级在线 | 亚洲精品无码久久毛片波多野吉衣| 国产国拍亚洲精品福利| 国产精品亚洲天堂| 在线观看亚洲免费| 亚洲狠狠爱综合影院婷婷| 国产精品亚洲一区二区三区| 精品国产日韩亚洲一区91| 国产综合成人亚洲区| 亚洲国产天堂久久综合| 亚洲国产综合精品中文字幕| 亚洲性日韩精品一区二区三区| 国产精品亚洲mnbav网站 | 亚洲黄色高清视频| 亚洲男女一区二区三区| 亚洲伊人色一综合网| 亚洲高清有码中文字| 一本色道久久88—综合亚洲精品| 99久久国产亚洲综合精品| 亚洲精品无码av片| 午夜亚洲国产成人不卡在线| 亚洲日本韩国在线| 亚洲日韩精品无码专区网址| 亚洲AV无码久久精品蜜桃| 久久久久久亚洲精品成人| 亚洲六月丁香六月婷婷色伊人| 亚洲精品在线免费观看视频| 亚洲a视频在线观看| 亚洲熟女综合一区二区三区 | 精品国产亚洲一区二区三区| 亚洲视频在线播放| 亚洲国产成人无码av在线播放| 日韩亚洲不卡在线视频中文字幕在线观看| 亚洲自偷自偷在线成人网站传媒 | 国产成人精品久久亚洲高清不卡 | 亚洲欧洲国产成人综合在线观看| 在线播放亚洲第一字幕| 久久精品亚洲综合专区| 亚洲最大在线视频| 亚洲欧美中文日韩视频| 亚洲日本一区二区一本一道|