前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇圣誕美食范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。
圣誕大餐吃火雞的習俗始于1620年。火雞是美洲特產,在歐洲人到美洲之前,已經被印地安人馴化。火雞的英文名字叫“土耳其”,因為歐洲人覺得它身黑頭紅的樣子很像土耳其的服裝。歐洲人喜歡吃的是烤鵝,至今英國人過圣誕的時候吃的都是烤鵝,而非火雞。
在移民到達美洲之后,還沒有養好鵝就有了吃鵝的要求。可是當時物產貧乏,只有遍布山野的火雞,于是他們便烤火雞作為過節的主菜。美國人吃火雞的習俗是用鹽和花椒末將火雞里外充分涂抹,再將各種材料裝填到火雞腹內,放人烤箱內烤熟。
不過火雞讓我想起了一只可愛的豬――麥兜小朋友,他的話總是簡單到極致卻又深刻得令成年人汗顏。麥兜家境清貧,每年圣誕都只能吃烤鴨。他對美味的火雞朝思暮想,經過一番軟磨硬泡,他的媽媽麥太終于答應在這一年的平安夜買只火雞與麥兜慶祝。
可火雞實在太大,一次吃不完,整整一年,早餐、午餐、晚餐以至小吃,都是由雪藏了再解凍、再重組、再調味的火雞殘骸堆砌而成。最后剩下的一塊肉被麥太扔掉,此時可以說“噩夢與美夢同時結束”。
麥兜感嘆:“其實火雞的味道,在未吃與吃第一口之間已經是最高峰,之后之所以還繼續吃,不過是因為已經開始了,便接著吃下去罷了……”夢想與現實,究竟有多大的距離?今年的圣誕節,麥兜是否開始懷念烤鴨了?
姜餅小子來助陣
圣誕節除了經典的火雞之外,姜餅也是必不可少的。傳說在古代西方,姜是一種昂貴的進口香料,人們只舍得在圣誕節、復活節這樣重要的日子,把它加入蛋糕、餅干中以增加風味,兼有驅寒的功用。久而久之,姜餅就成了與圣誕節關聯的點心。傳統的姜餅用姜、蜂蜜、胡椒粒當佐料,甜甜辣辣,口感相當刺激。如今的姜餅都經過了一些改良,在外面撒上一層糖霜,口感更豐富,味道也更容易使人接受。
把姜餅做成小人形狀,據說源自英國女皇伊麗莎白一世的某次突發奇想,她命令點心師把姜餅造成賓客模樣。但很多人更愿意相信姜餅人的流行,來自于一對因為戰爭而分開的戀人,年老后擔心對方找不到自己,便在自己的村莊里出售做成對方模樣的姜餅人。為此,姜餅人里才有如此濃濃的思念的味道。傳說在圣誕節晚上,如果在圣誕樹下吃了姜餅,那么來年會和心愛的人永遠在一起。
姜餅的意義其實并不在于吃,它介乎于蛋糕和餅干之間,既硬又甜。正是因為這種特性,姜餅可以存放較長的時間,人們喜歡把它做成各種可愛的娃娃,或像搭積木一樣搭成小屋形狀,上面裝飾五顏六色的奶油和糖果。姜餅的繽紛屬于全世界所有喜歡童話的孩子和大人們,屬于所有保全童心的心靈,屬于所有熱情和善于期待的生命。它也是制作難度較低的圣誕食品,給喜歡DIY的人盡情發揮的好機會。
布丁和樹枝蛋糕
圣誕布丁亦是傳統食品,它源于英國,是一種蒸出來的布丁,味道非常豐富。在西方的很多家庭,制作圣誕布丁是一件大事,大都是在圣誕節前幾個星期就開始準備了。而且攪拌布丁餡料時全家人都要參與,象征團聚與和諧。每個人輪流攪幾下,并在攪拌時許愿,據說需以順時針方向攪,轉錯方向便不吉利。最后藏人一枚硬幣,誰吃到便會獲得一年好運。
圣誕樹干蛋糕(法語:BOche de N061)是著名的法國圣誕美食,作為圣誕大餐的最后一道菜。工業革命前,木材燃燒不僅驅趕了冬日的嚴寒,還寄托了對美好生活的向往。那時法國人以一根好柴作為圣誕節禮物。而主人自家過圣誕節前也會準備一根粗大的木柴,點燃之前祈禱,希望來年豐收。木柴的燃燒仿佛是幸福的蔓延,最理想的是燃燒能夠延續到自圣誕節開始的第十二天。若在圣誕夜禱告時木材熄滅,則有厄運降臨。
很多時候,生活就在這樣的淡淡中流過,驀然回首,記憶中留下的是怎樣的一種溫暖。然后,在感嘆中釋然:“人生最美是淡然。”
炎熱夏日的午后,泡一杯芬芳四溢的茶,感受著一股清香在空氣中彌漫,心情,柔軟,在那一瞬間。許多時候,感動不是因為激情和浪漫,而是來自這誰也無法訴說完整的平淡。感受一杯茶帶來的綿軟,飄渺的香氣,纏繞著許多現在和從前。
淡淡的一笑,所有的一切了然,心情在那一刻有無法說出的平和;靜靜的思緒,沒有摻雜一絲的煩惱和歡樂,這一刻,享受一杯茶給予的從容。
記憶深處,留戀一種情懷,時光流走,消失了一種無奈。窗外,有著淡藍的天空,飄渺的流云,而此時的心情,竟然也如云朵那樣的輕松,隨意流動,興之所至,慢慢飄過,如這炎熱夏日午后一縷清涼的風,帶來一種無法言說的感覺。
祈望自己能夠擁有一顆晶瑩剔透的純美心靈,把所有的人和事都明白于心。云舒云卷,花開花落,順其自然,也有著別樣的風情和感動。
文字在手指間淡淡的傾訴,一種柔情流動,精彩的,快樂的,憂傷的,最終都歸于平淡。
感嘆再怎么激情浪漫的生活也無法使文字激揚著感動,再怎么美麗妖嬈的生命也無法用文字將它點綴得更美麗。
靜靜的傾聽,沒有聽到市井的喧囂和塵世的繁雜,歌聲訴說著淡淡的情懷,閉上眼睛,慢慢的享受這如如鏡的懷。仿佛歌聲中就是自己的影子,從前到現在,既而到未來。
喜歡在這樣的心情中,淡淡的,柔柔的……
記憶中那些值得留戀和回味的事情,已經被塵封……每每掀開,都有來自心靈深處的感動;
細細的品味,昔日的美好時光,流淌成一條長長的河,飄蕩蕩的流向遠方。
回首過往,年少的輕狂,癡心的妄想,再痛苦的痛苦,再憂傷的憂傷也已經隨著時光的悄
悄流轉而消失在心上。許多時候,當我們談論著一個個曾經那么激動而現在那么平淡的故事,
就仿佛是發生在別人身上的故事。
對人生漸漸的有所感悟,漫漫長河中,自己只是一滴水而已。很多的得到和失去,也許是在不經意間,那么,又何必那么在意呢?
這個少年的名字叫田村卡夫卡,是根據那個小說家的名字起的,不過看完全書我才發現,村上給這個少年起的這個奇怪的名字其實與卡夫卡沒多大關系,他用的是另一個奇怪的隱喻。譯者林少華說:“卡夫卡在捷克語里的意思是烏鴉。”日本人和我們不同,他們相信烏鴉可以占卜吉兇,它可以預言,可以帶來幸福或悲傷,是種可愛的瑞鳥。看到書結尾的時候漸漸明白:“這少年的名字告訴我們他可以帶來兇吉,但誰也不知道他帶來的是吉是兇。”他帶給佐伯靈魂上的矛盾,帶給父親痛苦的死亡,但他同時卻又帶給佐伯找尋了四十年的答案,帶給父親想要的靈魂解脫。這是個奇怪的十五歲少年,他牽帶著很多人的記憶,也牽帶著很多人的旦夕禍福。
一切的一切其實開始于田村卡夫卡君十五歲生日那天的離家出走。他從父親書房里拿走四十多萬日元,有條不紊地裝好一切隨身物品,坐上大巴去了四國的高松,追求一個“真正有意義”的生活。這是所有故事的開始。村上春樹說卡夫卡君不是一般的十五歲少年,事實的確如此。哪有一個十五歲少年會像他一樣為了離家出走而拼命鍛煉身體,為了離家出走而長年努力學習?正如書中所說,卡夫卡君是個“不一般的少年”,是“這個世界上最頑強的十五歲少年”。
說他是“世界上最頑強的十五歲少年”是毫不夸張的,在他身上所發生的那些離奇得無法想象的事件,就是放在一個五十一歲的成人身上大概也足以讓那人瘋狂:在圖書館看書時突然失去意識,醒來時發現身上滿是鮮血;最痛恨的父親在東京離奇被殺留下巨額遺產;愛上大自己四十歲并且極有可能是自己母親的佐伯;與一個不男不女的圖書管理員一起工作并討論深奧的問題;夜夜看到佐伯變回十五歲到自己房間呆看一幅名為《海邊卡夫卡》的舊畫;在迷蒙中被兩個二戰老兵帶入入口石,聽已死的佐伯告訴他關于自己人生和記憶的一切,并看著佐伯再次割腕……這無法想象的一樁樁一件件奇怪恐怖的事情發生在這個十五歲少年的出走途中,但他并沒有瘋狂也沒有極端畏懼,而是堅強鎮定地面對這種離奇的“宿命”。如果將卡夫卡君換作我,我毫不懷疑這些經歷中的一個就可以把我送進精神病院或者直接將我送入天堂。因而,卡夫卡君面對這些的堅強鎮定令我著實敬佩,所以我也心甘情愿地承認,村上春樹筆下的田村卡夫卡君是“這個世界上最頑強的十五歲少年”。
但是,書的結尾恐怕會讓沒看過原書的人掃興,當卡夫卡君從入口石中走出時,他領悟了一切,停止了這次計劃多年的離家出走,按照佐伯的指示帶著那幅《海邊的卡夫卡》回到東京,繼承父親的房子和巨額遺產,繼續自己的學業。可是,當你將書從頭看到尾的時候,你會發現,這是故事必然的結尾,也是所有離家出走的十五歲少年最應選擇的結局。
不可否認,卡夫卡君是這個世界上最具備出走和獨立生活條件的十五歲少年,強健的體魄,豐富的知識。沒有任何一個十五歲少年能夠像他那樣為離家出走而準備那么多、做得那么好。但是,他最終選擇回歸原來的十分正常的十五歲生活,這也絕非偶然。沒有任何一個十五歲少年能夠真正如自己所愿地自由追求“真正有意義的生活”,即使你離家出走后不會遇到卡夫卡君那樣離奇的經歷,上天也同樣會給你安排許多意想不到的困難,直到你最終明白原來平淡而真實的生活才是“真正有意義”的生活,只是你明白這個道理的時間有點晚罷了。
民間講冬至大如年,因為要祭祖。而餛飩這件物事,外觀“頗似天地混沌之相”(宋周密 《武林舊事》),就順理成章地登上祭壇,和豬牛羊雞們光榮地排在一道,宛如春節晚會里那一首歌要塞進五六名歌手來演繹的節目中的一位。
漸漸地,餛飩那儀式感的身份真的開始“混沌”了,它走下春晚,成為大江南北的餐桌上都能找到的親民小點心。江浙叫餛飩,四川叫抄手,廣東叫云吞,福建叫扁肉。如果說叫法不同只是個形式,那各種餛飩在實質上的不同則遠遠大于名字的差異。
僅江浙一帶,餛飩就有大餛飩、小餛飩、冷餛飩、湯餛飩等的不同做法。以上海的薺菜大餛飩為例,皮子是黃黃的堿水面皮,四方老大一塊,盛上鮮肉糜和薺菜碎末拌好的餡,對角一折,另兩只角再包上來搭住,結實的模樣賽過餃子。現在是很難找到正宗的薺菜大餛飩了,三月里的薺菜比肉還貴,進貨又麻煩,許多店家便拿青菜替代了薺菜,殺掉了大餛飩起碼一半的鮮香。
和大餛飩不同,小餛飩更重視皮子的功力。堿水皮當然用不得,要輕而薄的白面皮,仿佛風一吹就飄走似的,又如美女的裙擺,因此得名“縐紗小餛飩”。這樣秀麗出塵的皮子,用餡切不可像包大餛飩那般粗獷,而要用筷子尖刮一點鮮肉末,粘在皮子里,輕巧地捏緊。如果餡料太滿,則下鍋煮的時候多半要裂開,或者因為鼓鼓囊囊而簇擁在湯底,小餛飩的仙氣蕩然無存。
小餛飩同時還很注重湯頭,蝦皮紫菜榨菜末湯或者潷掉了油花的雞湯,才配得上襯托魚兒般可愛的小餛飩。同樣的,四川的龍抄手也是白湯,考驗店家熬煮湯底功力的。當然,天府之國畢竟嗜辣,后來又發展出了紅油抄手,油潑辣子做湯引,沾上滑不溜丟的餛飩外皮,倒也吃得爽快。
經驗主義害死人,由于太確信中式餛飩湯底的美味,我在美國上過一次當。在看著挺不錯的中餐館里,我點了一份“won ton soup”,結果上來一碗清水味精湯,真的連一粒小蔥花都找不見,賣價卻接近一碗貨真價實的海鮮湯。
太陽上山了, 霞光千萬道。
風兒輕輕吹, 花兒微微笑,
小溪淙淙流, 鳥兒喳喳叫。
啊!晨光多美好!
小兒童,起得早, 穿好衣服就禱告:
先求祝福我國家, 同胞相愛信真道;
再求祝福我家庭, 父母兄妹都安好。
也求祝福我, 心靈手兒巧。
叫人得益處, 使神得榮耀;