首頁(yè) > 文章中心 > 非英語(yǔ)專業(yè)論文

      非英語(yǔ)專業(yè)論文

      前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇非英語(yǔ)專業(yè)論文范文,相信會(huì)為您的寫作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

      非英語(yǔ)專業(yè)論文

      非英語(yǔ)專業(yè)論文范文第1篇

      摘要:本文通過(guò)分析英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)的特點(diǎn),探討如何用形象生動(dòng)的教學(xué)形式和激勵(lì)措施組織教學(xué)實(shí)踐,營(yíng)造活躍的課堂氛圍,并豐富及延伸教學(xué)內(nèi)容,從而提高學(xué)生英語(yǔ)實(shí)踐能力的問(wèn)題。

      長(zhǎng)期以來(lái),大學(xué)非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生一直受到諸如四、六級(jí)英語(yǔ)應(yīng)試教育的禁錮,若想向“素質(zhì)教育”這一目標(biāo)邁進(jìn),高校英語(yǔ)教學(xué)則必須將培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用能力和交際能力作為教學(xué)的首要任務(wù)。

      我在仔細(xì)調(diào)研、努力實(shí)踐的基礎(chǔ)上,試圖找到一條具有時(shí)代性、實(shí)用性、創(chuàng)新性的大學(xué)英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)新模式,現(xiàn)闡述如下。

      一、視聽(tīng)說(shuō)課堂中文化教學(xué)、情感教學(xué)是必不可少的

      胡文仲指出:“語(yǔ)言是文化的一種表現(xiàn)形式,不了解英美文化,要學(xué)好英語(yǔ)是不可能的。反過(guò)來(lái)講越深刻,越仔細(xì)地了解所學(xué)國(guó)家的文化、傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式,以及生活細(xì)節(jié),就越能正確理解和準(zhǔn)確使用這個(gè)語(yǔ)言。”英語(yǔ)教學(xué)具有很強(qiáng)的文化性。英語(yǔ)教師應(yīng)在“視聽(tīng)說(shuō)”課堂上有意識(shí)地輸入英語(yǔ)國(guó)家的人文特色,讓學(xué)生在了解文化的基礎(chǔ)上掌握語(yǔ)言,才能夠真正培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合實(shí)踐能力。杜瑞清(2010)提到會(huì)說(shuō)外語(yǔ)只是最基本的要求,關(guān)鍵是解決說(shuō)什么及如何說(shuō)的問(wèn)題。也就是說(shuō),既要“會(huì)說(shuō)能道”,又要有內(nèi)容,說(shuō)得恰如其分。這就要求英語(yǔ)教學(xué)必須把對(duì)文化的學(xué)習(xí)和把握貫穿于英語(yǔ)學(xué)習(xí)的始終。

      情感教育也是教育不可或缺的一部分,教師要在教學(xué)中為學(xué)生創(chuàng)造生動(dòng)活潑的英語(yǔ)生活和學(xué)習(xí)環(huán)境。在美國(guó)影片《DeadPoetsSociety》中,奇亭先生作為詩(shī)歌文學(xué)教師滿懷愛(ài)心,抒懷,教會(huì)學(xué)生的不僅僅是詩(shī)歌,而更多的是影響其一生的人生觀和價(jià)值觀。奇亭先生運(yùn)用了大量的情感教學(xué)法啟迪學(xué)生。在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,情感教學(xué)結(jié)合英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)實(shí)際,能使學(xué)生在英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中充分體驗(yàn)愉悅、興致盎然的美好情感,培養(yǎng)學(xué)生積極向上的學(xué)習(xí)品質(zhì),從而有效提高學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力。

      二、視聽(tīng)說(shuō)課堂應(yīng)該采用多樣化的教材

      興趣是最好的老師。為更好地完成視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)任務(wù),教師要靈活使用教材,擺脫傳統(tǒng)的自上而下的思維模式的影響,趨利而避弊。如英文歌曲(MV)欣賞與歌詞填空、經(jīng)典英語(yǔ)散文詩(shī)歌聽(tīng)讀與背誦、英語(yǔ)視頻欣賞與模仿,新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的引進(jìn)等。

      英文歌曲中包含了西方歷史、文化、思想和情感。學(xué)唱英語(yǔ)歌曲有助于學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)音技能的提高,英語(yǔ)詞匯量的增加,對(duì)西方文化的了解,而且能夠消除大腦疲勞,激發(fā)他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,很好地促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)。帶有MV的英文歌曲,通常是短小的精品,將美妙聲音與生動(dòng)圖像相結(jié)合,英語(yǔ)語(yǔ)言與特定情景相結(jié)合,深得學(xué)生喜愛(ài)。

      缺乏語(yǔ)言環(huán)境及學(xué)生對(duì)語(yǔ)言實(shí)際運(yùn)用能力是當(dāng)今英語(yǔ)教學(xué)中存在的普遍問(wèn)題,影視英語(yǔ)則很好地彌補(bǔ)了這些不足,影視材料不僅可提供真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境、原汁原味的生活口語(yǔ),而且生動(dòng)的畫(huà)面可以極大地調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性和激發(fā)熱情,既進(jìn)行了語(yǔ)言聽(tīng)說(shuō)訓(xùn)練又自然而然地學(xué)習(xí)了西方文化和風(fēng)土人情,真正做到了“視、聽(tīng)、說(shuō)”相結(jié)合。

      引進(jìn)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)完善和優(yōu)化了大學(xué)英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)模式和內(nèi)容。語(yǔ)言脫離了時(shí)代和社會(huì)環(huán)境也就失去了生命力。新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的時(shí)事性和趣味性可以激發(fā)學(xué)習(xí)者的主動(dòng)性,學(xué)生通過(guò)網(wǎng)絡(luò)等媒介進(jìn)行自主學(xué)習(xí),可以提高自身的自主學(xué)習(xí)能力和適應(yīng)社會(huì)的能力。

      三、視聽(tīng)說(shuō)課堂應(yīng)該采用靈活多樣的教學(xué)形式

      在課堂教學(xué)中,有意識(shí)以學(xué)生學(xué)習(xí)為主,引導(dǎo)他們通過(guò)各種各樣的課堂活動(dòng),如對(duì)子活動(dòng)、小組活動(dòng)、給角色配音、角色扮演、辯論、主題演講、做幻燈片等,使學(xué)生充分進(jìn)行實(shí)踐。例如,每次上課后的前幾分鐘安排兩個(gè)同學(xué)上臺(tái)做英語(yǔ)自我展示。

      為了進(jìn)一步深化學(xué)生的口語(yǔ)表達(dá)能力,除了視聽(tīng)說(shuō)的視聽(tīng)材料與補(bǔ)充演講之外,我還挑選了一些英語(yǔ)經(jīng)典劇,如《泰坦尼克號(hào)》《大話西游》《暮光之城》等,要求學(xué)生自主組合排演。有時(shí),我要求學(xué)生給某電影編一個(gè)短小的續(xù)集或者對(duì)電影的結(jié)局進(jìn)行改編,并表演出來(lái)。

      另外,我通過(guò)每課跟讀單詞和繞口令等形式提高學(xué)生的口語(yǔ)水平。

      四、在視聽(tīng)說(shuō)課堂上,教師要注意評(píng)價(jià)策略的科學(xué)性

      教師應(yīng)注重啟發(fā)和鼓勵(lì)學(xué)生大膽開(kāi)口表達(dá),調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和參與精神。我認(rèn)為,教師不應(yīng)該采用點(diǎn)評(píng)式評(píng)價(jià)。情感教學(xué)法認(rèn)為:教師與學(xué)生之間的良好關(guān)系,是英語(yǔ)口語(yǔ)課堂氛圍的關(guān)鍵。如果教師不放過(guò)學(xué)生的每一個(gè)錯(cuò)誤,師生之間就會(huì)缺乏尊重和信任。這樣會(huì)大大打擊學(xué)生的積極性。教師對(duì)于學(xué)生重要的錯(cuò)誤,應(yīng)該適時(shí)指出;而對(duì)對(duì)內(nèi)容沒(méi)大影響的過(guò)錯(cuò),可選擇忽略。在調(diào)查問(wèn)卷中,65%的學(xué)生表示“沒(méi)有自信,很怕出丑”。這就是焦慮,它是大學(xué)生開(kāi)口說(shuō)英語(yǔ)的“攔路虎”,必須趕跑。在評(píng)價(jià)策略中,如果過(guò)多運(yùn)用點(diǎn)評(píng)式評(píng)價(jià)就會(huì)打斷學(xué)生的語(yǔ)流、思維,大大增加學(xué)生的焦慮感。

      對(duì)于如何使學(xué)生在課堂上自信、放松、積極熱情這一問(wèn)題,還需要教師在情感教學(xué)法方面做更多的思考。

      五、視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)應(yīng)注重課堂教學(xué)的輔助和延伸

      課外我鼓勵(lì)學(xué)生欣賞或?qū)W習(xí)優(yōu)質(zhì)的音、視頻資料,如:英語(yǔ)演講大賽實(shí)況,VOA和BBC廣播,英文經(jīng)典歌曲、影片,網(wǎng)絡(luò)上好的英語(yǔ)視頻及多套優(yōu)秀英語(yǔ)學(xué)習(xí)資源,如:《新概念英語(yǔ)》,《走遍美國(guó)》,等等。

      注重開(kāi)辟第二課堂。我利用休息時(shí)間為同學(xué)們進(jìn)行英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)輔導(dǎo),網(wǎng)上答疑等。我校英語(yǔ)角為愛(ài)好英語(yǔ)的同學(xué)提供了練習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)的場(chǎng)所。

      另外,采用更多樣的形式,對(duì)以自主學(xué)習(xí)為主的學(xué)生加強(qiáng)引導(dǎo)和指導(dǎo),使他們通過(guò)圖書(shū)館、網(wǎng)絡(luò)、相關(guān)課外交流活動(dòng)、自發(fā)研討等,獲取廣博的知識(shí)和更深入的理解,激發(fā)學(xué)生的主觀能動(dòng)性,最終使學(xué)生很好地把握英語(yǔ)的運(yùn)用和內(nèi)涵。

      六、結(jié)語(yǔ)

      在英語(yǔ)教學(xué)中,“視”的作用不可低估,同時(shí),突出“聽(tīng)”的訓(xùn)練,把視聽(tīng)結(jié)合起來(lái),是為了“說(shuō)”。視聽(tīng)說(shuō)課程教學(xué)應(yīng)以學(xué)生為主體,以培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言實(shí)踐能力為主要目標(biāo)。教師必須正確處理好“視”“聽(tīng)”“說(shuō)”三者之間的關(guān)系,達(dá)到教育部的《課程要求》,取得良好的教學(xué)效果。

      參考文獻(xiàn):

      [1]胡文仲.不同文化之間的交際與外語(yǔ)教學(xué).外語(yǔ)教學(xué)與研究,1985.4.

      [2]杜瑞清.跨文化交際學(xué)選讀.西安交通大學(xué)出版社,2010.3.

      [3]王偉.大學(xué)生情感因素對(duì)英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)的影響[A].語(yǔ)言與文化研究(第五輯)[C].2010.

      非英語(yǔ)專業(yè)論文范文第2篇

      關(guān)鍵詞: 語(yǔ)言輸入 輸出 雙邊教學(xué)

      一、Krashen與Swain 觀點(diǎn)簡(jiǎn)述

      Krashen(1982)的語(yǔ)言輸入論認(rèn)為,語(yǔ)言習(xí)得是通過(guò)聽(tīng)和閱讀輸入來(lái)完成的,學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)應(yīng)先接觸大量易懂的實(shí)際語(yǔ)言即輸入語(yǔ),然后通過(guò)具體的交際情況和上下文理解其意思。這樣寓于交際語(yǔ)言中的句子結(jié)構(gòu)就自然學(xué)會(huì)了,語(yǔ)言的交際功能也會(huì)自然實(shí)現(xiàn)。他認(rèn)為,這是第二語(yǔ)言與外語(yǔ)習(xí)得的唯一途徑,所以教學(xué)的主要精力應(yīng)該放在為學(xué)生提供最佳的語(yǔ)言輸入上,從而促進(jìn)語(yǔ)言習(xí)得。由此看來(lái),我們教師在教學(xué)過(guò)程中必須重視輸入的作用。

      Merril Swain(1985,1995)認(rèn)為,可理解的輸入在習(xí)得過(guò)程中固然有很大作用,但是仍然不足以使學(xué)習(xí)者全面發(fā)展他們的二語(yǔ)水平。她提出了可理解輸出假設(shè)(Comprehensible output),其中并不否認(rèn)語(yǔ)言輸入的必要性,但同時(shí)指出,可理解的語(yǔ)言輸入經(jīng)過(guò)學(xué)習(xí)者內(nèi)部機(jī)制處理后,并不能完全內(nèi)化為學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言能力;只有當(dāng)學(xué)習(xí)者受到推動(dòng)輸出語(yǔ)言后,才算完成了學(xué)習(xí)的全過(guò)程,才可能使自己的二語(yǔ)或外語(yǔ)水平獲得全面提高。語(yǔ)言學(xué)習(xí)者正是在語(yǔ)言輸出的過(guò)程中不斷接近目標(biāo)語(yǔ)的。

      二、僅僅重視輸入是不夠的

      1985年,Swain提出了輸出理論通過(guò)口頭或者書(shū)面語(yǔ)言的產(chǎn)生,學(xué)習(xí)者就能習(xí)得或?qū)W習(xí)語(yǔ)言。她通過(guò)對(duì)加拿大的法語(yǔ)沉浸式教學(xué)進(jìn)行調(diào)查研究,學(xué)校里以英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)生的一些課程全部由法語(yǔ)教授。然而他們盡管在聽(tīng)力與閱讀理解方面得到了提高,但是在寫作和口語(yǔ)方面卻表現(xiàn)出了語(yǔ)法準(zhǔn)確性方面的劣勢(shì)。這一現(xiàn)象主要是因?yàn)閷W(xué)生缺乏來(lái)自課堂或者社會(huì)的壓力,僅僅停留在簡(jiǎn)單的理解和被理解的程度上,以至不能最大限度地運(yùn)用他們的語(yǔ)言資源,充分發(fā)揮語(yǔ)言能力,提高語(yǔ)言輸出的可理解性和準(zhǔn)確性。這表明僅有語(yǔ)言輸入對(duì)于習(xí)得語(yǔ)言形式和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)是不足的,要習(xí)得一門語(yǔ)言必須鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者進(jìn)行語(yǔ)言輸出,并且在使用目標(biāo)語(yǔ)時(shí)注重語(yǔ)言形式的正確性。

      作為語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,我們也常常有這種經(jīng)歷:我們所知道的和所能理解的往往并不等于我們?cè)趯?shí)際中能講的或能寫的。因此,真正能夠促進(jìn)語(yǔ)言內(nèi)化的是輸出活動(dòng),真正能夠檢測(cè)語(yǔ)言習(xí)得結(jié)果的也是輸出。而且,Swain在提出她的可理解輸出假說(shuō)時(shí)并沒(méi)有否定可理解輸入的重要性。所以,輸出活動(dòng)像輸入活動(dòng)一樣也是語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中的重要環(huán)節(jié)。如果說(shuō)輸入提供了語(yǔ)言知識(shí),為語(yǔ)言習(xí)得提供了可能,那么輸出則促進(jìn)了語(yǔ)言知識(shí)的內(nèi)化和重構(gòu),是檢測(cè)語(yǔ)言習(xí)得成功與否的重要標(biāo)準(zhǔn),它的作用是輸入所無(wú)法替代的。

      三、實(shí)現(xiàn)輸入中有輸出的雙邊教學(xué)活動(dòng)

      教學(xué)過(guò)程本身就是一種雙邊活動(dòng),學(xué)生的聽(tīng)力輸入是以教師的首次輸出為起點(diǎn)的。聽(tīng)力教學(xué)方式從表面上看只是信息大量輸入,而實(shí)際上是一個(gè)在語(yǔ)言材料輸入的同時(shí),需要通過(guò)大量輸出強(qiáng)化輸入的雙向過(guò)程。在聽(tīng)力教學(xué)中進(jìn)行有效充分的輸出,可使學(xué)生在接受聽(tīng)力材料的同時(shí)能夠領(lǐng)會(huì)和應(yīng)用英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí),從而發(fā)展學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫等綜合語(yǔ)言技能和語(yǔ)言交際能力。同時(shí),在具體的操練活動(dòng)中,將顯露出學(xué)生在英語(yǔ)知識(shí)、技能及文化修養(yǎng)方面的差距或不足,從而激發(fā)學(xué)生對(duì)教學(xué)輸入的需求,形成輸入教學(xué)與輸出教學(xué)的良性循環(huán)和相互促進(jìn)。而且教師也應(yīng)轉(zhuǎn)變觀念,創(chuàng)造多維的語(yǔ)言環(huán)境,課堂上利用小組討論、新聞報(bào)告、角色扮演,課后指導(dǎo)他們收聽(tīng)收看廣播電視中的英文節(jié)目,組織學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)演講比賽等,使學(xué)生由“被動(dòng)的被輸入者”轉(zhuǎn)變?yōu)椤爸鲃?dòng)的輸出者”。

      中國(guó)外語(yǔ)界前輩董亞芬曾指出,“閱讀”是中國(guó)學(xué)生語(yǔ)言輸入和積累的主要來(lái)源,“聽(tīng)”雖然也能吸收語(yǔ)言養(yǎng)分,但遠(yuǎn)不如閱讀那么有效與可靠。如今國(guó)內(nèi)高校非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生中,除了個(gè)別自主學(xué)習(xí)能力很強(qiáng),或?qū)τ⒄Z(yǔ)很有興趣的學(xué)生會(huì)自覺(jué)尋找學(xué)習(xí)機(jī)會(huì),大多數(shù)學(xué)生的英語(yǔ)輸入主要來(lái)源于課堂以精讀為主的教學(xué)模式,話題覆蓋面、詞匯和表達(dá)方式出現(xiàn)的數(shù)量和頻率非常有限。劉潤(rùn)清先生曾提出外語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該“從語(yǔ)言技能教學(xué)轉(zhuǎn)向內(nèi)容教學(xué)”,讓學(xué)生在吸收百科知識(shí)的同時(shí)學(xué)習(xí)語(yǔ)言。閱讀報(bào)刊就是我們?nèi)粘+@取信息和知識(shí)的重要途徑,用英文報(bào)紙取代傳統(tǒng)的文選式課本,作為主要教材,可以很好地實(shí)現(xiàn)這一轉(zhuǎn)變。這不僅能保證語(yǔ)言輸入,還可以刺激學(xué)生的語(yǔ)言輸出。另外,列提綱、寫摘要可以將學(xué)生的注意力轉(zhuǎn)移到閱讀材料的關(guān)鍵詞、主題句上,從而鞏固詞匯知識(shí)、語(yǔ)法規(guī)則;同時(shí),使學(xué)生理清閱讀材料的脈絡(luò),了解作者的思路及其銜接和連貫的手段,從宏觀上把握材料,提高語(yǔ)篇意識(shí)。良好的語(yǔ)篇意識(shí)必然會(huì)對(duì)學(xué)生口頭語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)表達(dá)的邏輯性、連貫性起到促進(jìn)作用。改寫和評(píng)論給予學(xué)生更多自由的空間,有助于激活學(xué)生語(yǔ)言輸出的潛能。

      教師所提供的指導(dǎo)在學(xué)習(xí)者的外語(yǔ)學(xué)習(xí)中起著很重要的作用。首先,在為學(xué)習(xí)者提供了大量可理解的輸入材料之后,教學(xué)者應(yīng)該及時(shí)為學(xué)習(xí)者提供輸出的機(jī)會(huì);其次,在學(xué)習(xí)者進(jìn)行嘗試輸出的過(guò)程中及時(shí)提供反饋信息和指導(dǎo)。從學(xué)習(xí)者的角度來(lái)說(shuō),主動(dòng)接受大量可理解的輸入固然重要,但是及時(shí)進(jìn)行可理解的輸出更是一個(gè)不可忽視的環(huán)節(jié)。學(xué)習(xí)者要善于將輸入的知識(shí)消化、吸收,繼而嘗試準(zhǔn)確地輸出。

      參考文獻(xiàn):

      [1]尹輝.加強(qiáng)二語(yǔ)習(xí)得中的輸出環(huán)節(jié)[J].民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2006,(11).

      [2]段麗萍.從輸入輸出理論看大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革[J].金華職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(6).

      [3]鄭銀芳.二語(yǔ)習(xí)得中的輸入與輸出[J].廣州大學(xué)學(xué)報(bào),2003,(2).

      [4]王榮英.語(yǔ)言輸出理論在大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)中的運(yùn)用[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào)2007,(12).

      非英語(yǔ)專業(yè)論文范文第3篇

      畢業(yè)論文一直被認(rèn)為是檢驗(yàn)和展示畢業(yè)生專業(yè)學(xué)習(xí)成果的手段之一。高職學(xué)生的畢業(yè)論文是體現(xiàn)高職高專特色的、重要的實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)之一。針對(duì)高職院校應(yīng)用英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))撰寫,國(guó)內(nèi)學(xué)者做了一定的研究。吳思鋒[1]分析了高職商務(wù)類專業(yè)學(xué)生畢業(yè)論文寫作的現(xiàn)狀,對(duì)畢業(yè)項(xiàng)目設(shè)計(jì)的主要內(nèi)容、實(shí)施要求、考核辦法等進(jìn)行了論述,并對(duì)其在高職商務(wù)類專業(yè)中應(yīng)用的必要性與可行性進(jìn)行了探討。楊志康[2]提出以就業(yè)為導(dǎo)向,培養(yǎng)高職高專學(xué)生的職業(yè)能力為目標(biāo),對(duì)學(xué)生所學(xué)專業(yè)綜合知識(shí)進(jìn)行全面考核,改革英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文的寫作。劉敏[3]指出對(duì)畢業(yè)設(shè)計(jì)選題、模式、評(píng)價(jià)等方面的創(chuàng)新研究進(jìn)行了闡述,提出畢業(yè)設(shè)計(jì)的撰寫應(yīng)該綜合培養(yǎng)學(xué)生的應(yīng)用能力。陳蓓[4]分析了高職應(yīng)用英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生畢業(yè)設(shè)計(jì)的現(xiàn)狀、問(wèn)題并提出了應(yīng)對(duì)策略。洪琳[5]認(rèn)為必須建立多方位立體化的監(jiān)控體系,才能促進(jìn)畢業(yè)綜合設(shè)計(jì)質(zhì)量的提高。馮秀紅[6]認(rèn)為基于工作過(guò)程的高職院校畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)創(chuàng)新模式。張紅、肖文萍[7]認(rèn)為高職畢業(yè)考核應(yīng)由學(xué)術(shù)性轉(zhuǎn)變?yōu)閼?yīng)用性。

      2.高職應(yīng)用英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文現(xiàn)狀

      吳思鋒[1]對(duì)商務(wù)英語(yǔ)畢業(yè)生的論文選題做過(guò)調(diào)查:在360個(gè)選題中,但與商務(wù)英語(yǔ)有關(guān)的只有230題,占63.89%,與商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)能力培養(yǎng)相關(guān)的不到10題,占2.78%;幾乎所有的選題都是理論性,且缺乏新意。應(yīng)用英語(yǔ)專業(yè)的專業(yè)設(shè)置一般是英語(yǔ)專業(yè)與某一具體職業(yè)相結(jié)合。學(xué)生在大學(xué)的基礎(chǔ)階段以英語(yǔ)的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯五項(xiàng)基本技能的訓(xùn)練為主。經(jīng)過(guò)基礎(chǔ)階段的學(xué)習(xí)之后,學(xué)生逐漸接觸到某一職業(yè)領(lǐng)域的基本知識(shí)與技能;以國(guó)際商務(wù)貿(mào)易為職業(yè)方向的英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)重點(diǎn)主要放在幫助學(xué)生掌握國(guó)貿(mào)實(shí)務(wù)、外貿(mào)單證、報(bào)關(guān)、報(bào)檢等方面的知識(shí)與技能;以酒店商務(wù)為方向的英語(yǔ)專業(yè)則放在培養(yǎng)學(xué)生前廳、餐廳、客房等部門的酒店業(yè)務(wù)操作技能方面。雖然學(xué)生在畢業(yè)論文撰寫之前已經(jīng)學(xué)習(xí)了《商務(wù)英語(yǔ)》或《酒店英語(yǔ)》等以職業(yè)為背景的英語(yǔ)課程,但是在撰寫畢業(yè)設(shè)計(jì)的時(shí)候,學(xué)生往往避開(kāi)職業(yè)話題。盡管現(xiàn)在國(guó)家加大了應(yīng)用性英語(yǔ)研究生的培養(yǎng)力度,但是目前相當(dāng)一部分高職英語(yǔ)教師在本科或研究生階段所學(xué)的專業(yè)為英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué),研究的方向一般理論性較強(qiáng),因此,有些教師喜歡指導(dǎo)中西方文化比較、跨文化交際研究、文學(xué)研究、語(yǔ)言研究、語(yǔ)言教學(xué)研究等畢業(yè)設(shè)計(jì)。

      3.高職應(yīng)用英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文創(chuàng)新思路

      3.1論文選題依據(jù)

      《教育部關(guān)于加強(qiáng)高職高專教育人才培養(yǎng)工作的意見(jiàn)》中提出“高職高專教育人才培養(yǎng)模式的基本特征是:以培養(yǎng)高等技術(shù)應(yīng)用型專門人才為根本任務(wù);以適應(yīng)社會(huì)需要為目標(biāo)、以培養(yǎng)技術(shù)應(yīng)用能力為主線設(shè)計(jì)學(xué)生的知識(shí)、能力、素質(zhì)結(jié)構(gòu)和培養(yǎng)方案,畢業(yè)生應(yīng)具有基礎(chǔ)理論知識(shí)適度、技術(shù)應(yīng)用能力強(qiáng)、知識(shí)面較寬、素質(zhì)高等特點(diǎn);以‘應(yīng)用’為主旨和特征構(gòu)建課程和教學(xué)內(nèi)容體系”?!秶?guó)家中長(zhǎng)期教育改革與發(fā)展規(guī)劃綱要》中指出:“職業(yè)教育面向社會(huì),著力培養(yǎng)學(xué)生的職業(yè)道德、職業(yè)技能和就業(yè)創(chuàng)業(yè)能力。以服務(wù)為宗旨,以就業(yè)為導(dǎo)向,推進(jìn)教育教學(xué)改革。創(chuàng)新人才培養(yǎng)體制、辦學(xué)體制、教育管理體制,改革質(zhì)量評(píng)價(jià)和考試招生制度,改革教學(xué)內(nèi)容、方法、手段?!备呗殤?yīng)用英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生畢業(yè)前實(shí)踐教學(xué)的重要組成部分,畢業(yè)論文選題應(yīng)該與學(xué)生所學(xué)的專業(yè)及將來(lái)從事的職業(yè)密切相關(guān)。

      3.1.1就業(yè)崗位

      專業(yè)人才培養(yǎng)方案往往對(duì)一個(gè)專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)、課程設(shè)置、素質(zhì)要求等進(jìn)行了詳細(xì)的規(guī)定。一般來(lái)說(shuō),一門專業(yè)的設(shè)置并非隨心所欲,而是建立在對(duì)市場(chǎng)、行業(yè),以及相關(guān)高校等多方面進(jìn)行縝密調(diào)研的基礎(chǔ)之上的。在確定了某一專業(yè)針對(duì)的行業(yè)之后,必須對(duì)相關(guān)的崗位群進(jìn)行分析。通過(guò)認(rèn)真分析具體崗位對(duì)從業(yè)人員的素質(zhì)、技能要求后確定某一專業(yè)畢業(yè)生的培養(yǎng)規(guī)格與目標(biāo)。一個(gè)專業(yè)每門課程的設(shè)置都以培養(yǎng)學(xué)生具體職業(yè)素質(zhì)和職業(yè)技能為目標(biāo)。畢業(yè)論文屬于一門課程,具有一定的學(xué)分,必須提高學(xué)生的職業(yè)素質(zhì)與職業(yè)技能,必須與該專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)相一致。在專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)中,就業(yè)崗位和畢業(yè)生職業(yè)素質(zhì)與技能要求是關(guān)鍵的內(nèi)容。下面我將分別以應(yīng)用英語(yǔ)專業(yè)(國(guó)際商務(wù)貿(mào)易方向)及應(yīng)用英語(yǔ)專業(yè)(酒店商務(wù)方向)為例進(jìn)行說(shuō)明。

      我曾經(jīng)對(duì)常州市及周邊城市從事外貿(mào)業(yè)務(wù)的140家企業(yè)進(jìn)行過(guò)調(diào)查。通過(guò)調(diào)查發(fā)現(xiàn),共100家企業(yè)需要外貿(mào)業(yè)務(wù)員,占62.12%;其次是商務(wù)行政助理,共25家企業(yè)對(duì)此類崗位有需求,占15.52%;需求商務(wù)貿(mào)易口譯/筆譯類人才的企業(yè)最少,共14家,占8.69%;其他類崗位占13.67%。從調(diào)查中可以看出商務(wù)行政助理、商務(wù)貿(mào)易口譯/筆譯、外貿(mào)業(yè)務(wù)員為應(yīng)用英語(yǔ)專業(yè)(國(guó)際商務(wù)貿(mào)易)專業(yè)的主要三大崗位,占畢業(yè)生從事崗位的86.33%。我曾經(jīng)對(duì)常州及周邊21家酒店進(jìn)行了調(diào)研。調(diào)查發(fā)現(xiàn),在應(yīng)用英語(yǔ)專業(yè)(酒店商務(wù)方向)學(xué)生目前從事的崗位中,酒店管理人員(前廳、客房、餐飲)所占比例最高,為26.56%,其次為服務(wù)員(前廳、客房、餐廳、康樂(lè)),占25%,再次為酒店行政業(yè)務(wù)人員,占23.44%。由此可見(jiàn),酒店前廳、客房、餐飲三個(gè)部門的崗位應(yīng)該為該專業(yè)的主要就業(yè)崗位。

      3.1.2畢業(yè)生素質(zhì)、技能要求

      應(yīng)用英語(yǔ)專業(yè)(國(guó)際商務(wù)貿(mào)易方向)的畢業(yè)生應(yīng)該具有良好的職業(yè)道德和行為規(guī)范、良好的社會(huì)交際能力和商務(wù)溝通能力、較強(qiáng)的團(tuán)隊(duì)意識(shí)與創(chuàng)新意識(shí)。能懂得貿(mào)易流程與實(shí)務(wù)操作、營(yíng)銷知識(shí)與策略、消費(fèi)心理學(xué)、互聯(lián)網(wǎng)知識(shí)、行業(yè)知識(shí)。能進(jìn)行單證制作、報(bào)關(guān)報(bào)檢實(shí)務(wù)操作,了解貿(mào)易活動(dòng)中的國(guó)際經(jīng)濟(jì)政策、法規(guī)等。應(yīng)用英語(yǔ)專業(yè)(酒店商務(wù)方向)的畢業(yè)生應(yīng)該具有良好的職業(yè)道德和行為規(guī)范、良好的社會(huì)交際能力和商務(wù)溝通能力、較強(qiáng)的團(tuán)隊(duì)意識(shí)與創(chuàng)新意識(shí)。具有良好的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào),流利運(yùn)用酒店服務(wù)用語(yǔ)。能夠運(yùn)用計(jì)算機(jī)進(jìn)行信息處理,會(huì)操作辦公自動(dòng)化設(shè)備,具有較強(qiáng)的英語(yǔ)表達(dá)能力,具有較強(qiáng)的酒店商務(wù)運(yùn)作能力。

      3.2選題舉例

      為了通過(guò)畢業(yè)論文的撰寫提高應(yīng)用英語(yǔ)學(xué)生的職業(yè)素質(zhì)和職業(yè)技能,可以跟學(xué)生一起確定實(shí)踐性較強(qiáng)、范圍較小的題目,學(xué)生只有通過(guò)實(shí)際調(diào)查或親身實(shí)踐才能獲得撰寫論文的第一手資料。如國(guó)際商務(wù)貿(mào)易向可以寫“常州大學(xué)城商務(wù)職業(yè)資格證書(shū)考試的現(xiàn)狀分析及建議”、“?搖?搖?搖?搖?搖(江蘇省某一城市)地板行業(yè)的外貿(mào)出口現(xiàn)狀及措施(問(wèn)卷調(diào)查+分析)”、“?搖?搖?搖?搖?搖(江蘇省某一城市)機(jī)械制造業(yè)出口現(xiàn)狀及對(duì)策(問(wèn)卷調(diào)查+分析)”、“常州恐龍園的運(yùn)作現(xiàn)狀與策略”、“?搖?搖?搖?搖?搖(江蘇省某一城市)大型超市的促銷策略”等。酒店商務(wù)方向的學(xué)生可以寫“常州市酒店業(yè)員工流動(dòng)率過(guò)高現(xiàn)象研究——以**酒店為例”、“嬉戲谷開(kāi)元度假村SWOT分析”等。

      3.3指導(dǎo)方式

      為了寫出理論聯(lián)系實(shí)際的畢業(yè)論文,最好將畢業(yè)論文的撰寫安排在學(xué)生頂崗實(shí)習(xí)期間進(jìn)行。學(xué)生通過(guò)實(shí)踐,對(duì)自己從事的職業(yè)崗位有了親身體驗(yàn),寫出的論文能夠避免紙上談兵。高職教育的關(guān)鍵和重中之重是校企合作。在論文撰寫期間,可以采取校內(nèi)專業(yè)教師與企業(yè)工作人員對(duì)學(xué)生共同執(zhí)導(dǎo)。企業(yè)工作人員具有豐富的從業(yè)經(jīng)驗(yàn),校內(nèi)專業(yè)教師具有豐富的論文和寫作指導(dǎo)經(jīng)驗(yàn),以及扎實(shí)的專業(yè)理論知識(shí)。這兩類教師的共同指導(dǎo)能夠提高論文撰寫的質(zhì)量及學(xué)生的職業(yè)技能。

      3.4質(zhì)量監(jiān)控

      3.4.1杜絕抄襲

      目前許多高職院校學(xué)生由于所學(xué)課程與自身水平的限制,為了順利畢業(yè),只好抄襲他人學(xué)術(shù)論文,造成畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))水平低下[8]。為了杜絕學(xué)生抄襲論文的不良風(fēng)氣,指導(dǎo)教師特別要做到以下兩點(diǎn)。第一,對(duì)學(xué)生進(jìn)行思想教育。在布置論文撰寫任務(wù)之前,通過(guò)學(xué)術(shù)界的一些事例說(shuō)明抄襲論文的危害。第二,把好選題關(guān)。對(duì)于學(xué)生報(bào)上來(lái)的題目,指導(dǎo)教師要嚴(yán)格把關(guān),對(duì)于那些經(jīng)常的題目要毫不留情地讓學(xué)生更換,建議學(xué)生寫一些范圍較小的題目。題目范圍縮小,網(wǎng)絡(luò)上類似或完全一樣的文章幾率相對(duì)會(huì)減少。

      3.4.2撰寫進(jìn)度

      畢業(yè)論文任務(wù)下達(dá)之初明確地向?qū)W生說(shuō)明選題、開(kāi)題報(bào)告、提綱、初稿、二稿的具體時(shí)間。由于畢業(yè)論文在學(xué)生頂崗實(shí)習(xí)期間進(jìn)行,論文的指導(dǎo)方式與一般課程大不相同。一些學(xué)生往往對(duì)畢業(yè)論文不夠重視,認(rèn)為論文只是形式,只要其他課程通過(guò)就行了。由于學(xué)生已在頂崗實(shí)習(xí),從某一種意義上講,一邊工作、一邊學(xué)習(xí),因此沒(méi)有以前那樣寬裕的學(xué)習(xí)時(shí)間。學(xué)生因一時(shí)疏忽耽誤了論文的撰寫或敷衍了事不顧質(zhì)量,導(dǎo)致不能正常畢業(yè),這種情況時(shí)有發(fā)生。指導(dǎo)教師應(yīng)該加大對(duì)學(xué)生論文撰寫進(jìn)度實(shí)施的跟蹤,對(duì)于不太自覺(jué)的學(xué)生,不可完全聽(tīng)之任之,要多做思想工作,畢竟學(xué)生剛剛走出校門,社會(huì)經(jīng)驗(yàn)不足,需要老師在思想上開(kāi)導(dǎo)。

      3.4.3語(yǔ)言質(zhì)量

      應(yīng)用英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文通常用英語(yǔ)撰寫。由于英漢是兩種不同的語(yǔ)言,學(xué)生在撰寫論文時(shí)往往會(huì)犯很多的語(yǔ)言錯(cuò)誤,尤其是語(yǔ)法和詞語(yǔ)搭配上的錯(cuò)誤。在指導(dǎo)論文的過(guò)程中,教師要嚴(yán)格把關(guān),一方面通過(guò)不斷地修改,學(xué)生的英語(yǔ)寫作水平會(huì)得到不斷提高,另一方面,能夠確保論文的語(yǔ)言質(zhì)量。

      4.結(jié)語(yǔ)

      畢業(yè)論文撰寫是高職應(yīng)用英語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)過(guò)程中的重要環(huán)節(jié)。只有結(jié)合畢業(yè)生今后從事的就業(yè)崗位及需要掌握的職業(yè)技能,才能確定切實(shí)可行的論文題目。通過(guò)校內(nèi)專業(yè)教師和企業(yè)從業(yè)人員的共同指導(dǎo),創(chuàng)新立體的畢業(yè)論文指導(dǎo)方式。為了確保論文的進(jìn)度與質(zhì)量,指導(dǎo)教師必須加強(qiáng)對(duì)學(xué)生的過(guò)程性考核,在思想上和專業(yè)上對(duì)學(xué)生耐心指導(dǎo)。

      參考文獻(xiàn):

      [1]吳思鋒.高職商務(wù)類專業(yè)畢業(yè)論文寫作新模式研究——以應(yīng)用英語(yǔ)專業(yè)為例[J].遼寧高職學(xué)報(bào),2010,(10):27-29.

      [2]楊志康.對(duì)英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文選題與形式多元化的探索[J].成都電子機(jī)械高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2010,(12):50-51.

      [3]劉敏.高職應(yīng)用英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)設(shè)計(jì)的創(chuàng)新探討[J].浙江紡織服裝職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2009,(3):105-107.

      [4]陳蓓.高職應(yīng)用英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)設(shè)計(jì)的現(xiàn)狀分析及創(chuàng)新探索——以南通職業(yè)大學(xué)應(yīng)用英語(yǔ)專業(yè)為例[J].高職教育,2011,(5):178-179.

      [5]洪琳.高職院校應(yīng)用英語(yǔ)畢業(yè)設(shè)計(jì)監(jiān)控體系研究[J].華章,2012,(28):272-273.

      [6]馮秀紅.基于工作過(guò)程的高職畢業(yè)論文改革探討——以商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)為例[J].江蘇經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2010,(3):76-78.

      [7]張紅、肖文萍.淺議高職院校英語(yǔ)類專業(yè)畢業(yè)設(shè)計(jì)模式改革[J].科技與企業(yè),2011,(8):208-211.

      非英語(yǔ)專業(yè)論文范文第4篇

      【關(guān)鍵詞】應(yīng)用型本科 畢業(yè)論文 翻譯

      一、 應(yīng)用型本科英語(yǔ)專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)

      在中華人民共和國(guó)教育部高教司2012年頒布的《普通高等學(xué)校本科專業(yè)目錄和專業(yè)介紹》 有關(guān)英語(yǔ)專業(yè)建設(shè)的規(guī)范中提到英語(yǔ)專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)是:“培養(yǎng)具有扎實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)和廣博的文化知識(shí)并能熟練地運(yùn)用英語(yǔ)在外事、教育、經(jīng)貿(mào)、文化、科技、軍事等部門從事翻譯、教學(xué)、管理、研究等工作的復(fù)合型英語(yǔ)人才。”要求學(xué)生具備:“掌握運(yùn)用專業(yè)知識(shí)發(fā)現(xiàn)、分析、解決問(wèn)題的綜合能力、創(chuàng)造性思維能力和科學(xué)研究能力”。在此基礎(chǔ)上,應(yīng)用型本科英語(yǔ)專業(yè)重點(diǎn)培養(yǎng)符合經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展對(duì)英語(yǔ)專業(yè)人才需要的應(yīng)用型人才,更加強(qiáng)調(diào)學(xué)生的實(shí)踐活動(dòng),注重其應(yīng)用能力的培養(yǎng)。

      二、 翻譯方向教學(xué)的特點(diǎn)

      翻譯是一種認(rèn)知活動(dòng)、一種技巧、一種藝術(shù),是一種專業(yè)的交流工具。(仲偉合,穆雷)不同于一般英語(yǔ)專業(yè),翻譯方向教學(xué)具備以下幾個(gè)特點(diǎn):

      1.重視實(shí)踐教學(xué)。翻譯本身就是一個(gè)實(shí)踐過(guò)程,因此翻譯方向的教學(xué)非常重視實(shí)踐環(huán)節(jié)。開(kāi)設(shè)的課程緊密圍繞翻譯理論與實(shí)踐,結(jié)合各領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí),指導(dǎo)學(xué)生在實(shí)踐中學(xué)習(xí)、摸索、體會(huì)翻譯這個(gè)復(fù)雜的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換過(guò)程。翻譯的技巧要在反復(fù)的實(shí)踐中才能得以掌握。

      2.培養(yǎng)雙語(yǔ)運(yùn)用能力。英語(yǔ)翻譯涉及到英漢兩種語(yǔ)言的應(yīng)用與轉(zhuǎn)換,不同于普通英語(yǔ)專業(yè)主要注重英語(yǔ)語(yǔ)言能力的培養(yǎng),翻譯方向兼顧培養(yǎng)學(xué)生中英雙語(yǔ)的運(yùn)用能力。翻譯的藝術(shù)只有在具備熟練運(yùn)用雙語(yǔ)的條件下才能得以展現(xiàn)。

      3.關(guān)注跨文化交際意識(shí)。翻譯是一個(gè)跨越不同文化,連接不同文明的交流工具,這就需要學(xué)生在實(shí)踐中提升跨文化交際意識(shí),從文字中感受文化差異,并跨越語(yǔ)言和文化的障礙準(zhǔn)確有效地傳遞信息。

      三、 傳統(tǒng)翻譯類學(xué)術(shù)論文的普遍問(wèn)題

      從選題上來(lái)看,根據(jù)多位學(xué)者的調(diào)查統(tǒng)計(jì),相較于文學(xué)或文化領(lǐng)域,英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生真正選擇翻譯理論研究方向的相對(duì)較少(張春芳,2009),這是因?yàn)榉g方向的參考資料相對(duì)來(lái)說(shuō)專業(yè)度高,抽象難懂,有的研究涉及大量的數(shù)據(jù)收集和統(tǒng)計(jì),這些都使學(xué)生望而卻步。從形式上來(lái)看,英語(yǔ)專業(yè)傳統(tǒng)的畢業(yè)論文要求學(xué)生用全英文進(jìn)行撰寫。這對(duì)于翻譯這一強(qiáng)調(diào)雙語(yǔ)運(yùn)用能力的領(lǐng)域來(lái)說(shuō)無(wú)異于“瘸腿跑”。這樣的形式使學(xué)生在畢業(yè)環(huán)節(jié)中更多的重視了英文表達(dá)能力,卻忽略了漢語(yǔ)表達(dá)能力的鍛煉。從效果上來(lái)看,目前本科生的論文普遍存在論文東拼西湊,質(zhì)量不佳,甚至在答辯時(shí)還不清楚基本概念,也講不清所涉及的基本理論的現(xiàn)象。這就是因?yàn)閷W(xué)生在撰寫論文過(guò)程中沒(méi)有將理論與自己所經(jīng)歷的實(shí)踐活動(dòng)相結(jié)合,因此對(duì)于理論的理解也只停留在了表面文字上。基于以上傳統(tǒng)畢業(yè)論文形式與應(yīng)用型本科英語(yǔ)專業(yè)翻譯方向培養(yǎng)目標(biāo)間出現(xiàn)的落差,對(duì)于傳統(tǒng)畢業(yè)論文進(jìn)行改革讓畢業(yè)論文形式多樣化,就顯得尤為重要。

      四、 論文改革方式

      畢業(yè)論文,是大學(xué)本科教學(xué)的最后一個(gè)環(huán)節(jié),是對(duì)整個(gè)大學(xué)階段學(xué)習(xí)的回顧與總結(jié),是學(xué)生綜合能力的體現(xiàn)。對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),論文寫作更是語(yǔ)言的一次綜合性的訓(xùn)練,是學(xué)習(xí)深化與升華的重要過(guò)程。它既是學(xué)生學(xué)習(xí)、研究與實(shí)踐的全面總結(jié),又是對(duì)學(xué)生綜合素質(zhì)與實(shí)踐能力的一次全面檢驗(yàn),翻譯作為一個(gè)實(shí)踐性很強(qiáng)的專業(yè),畢業(yè)論文環(huán)節(jié)更應(yīng)該將訓(xùn)練重點(diǎn)放在實(shí)踐上,并且兼顧中英雙語(yǔ)表達(dá)能力的訓(xùn)練。切實(shí)貫徹教育部高教司提出的“培養(yǎng)學(xué)生掌握運(yùn)用專業(yè)知識(shí)發(fā)現(xiàn)、分析、解決問(wèn)題的綜合能力”這一要求。設(shè)計(jì)出適合應(yīng)用型本科人才培養(yǎng)目標(biāo)和符合學(xué)生實(shí)際特點(diǎn)的畢業(yè)綜合訓(xùn)練模式。

      參考MTI(英語(yǔ)專業(yè)碩士)的畢業(yè)環(huán)節(jié)設(shè)計(jì),學(xué)生可以采取參與翻譯實(shí)踐并撰寫翻譯實(shí)踐報(bào)告的方式完成畢業(yè)論文。學(xué)生在導(dǎo)師指導(dǎo)下選擇從未有過(guò)譯本的中外原文本進(jìn)行翻譯。出于對(duì)于學(xué)生雙語(yǔ)能力訓(xùn)練的考慮,原則上要求學(xué)生選擇與翻譯譯文相反的語(yǔ)言進(jìn)行實(shí)踐報(bào)告的撰寫。如:

      進(jìn)行漢譯英原文字?jǐn)?shù)不少于5000字漢語(yǔ)的翻譯實(shí)踐,并寫出不少于3000字的漢語(yǔ)實(shí)踐報(bào)告;或英譯漢原文字?jǐn)?shù)不少于3500英文單詞的翻譯實(shí)踐,并寫出不少于2000英文單詞的實(shí)踐報(bào)告。

      所有翻譯活動(dòng)不拘泥于第四年完成,可累計(jì)完成。

      基本步驟為:

      1.學(xué)生自主聯(lián)系客戶或?qū)ふ曳弦蟮念}材確定翻譯內(nèi)容。通過(guò)此環(huán)節(jié)可以讓學(xué)生直接與翻譯市場(chǎng)接軌,了解行業(yè)需求,建立翻譯職業(yè)服務(wù)意識(shí)。

      2.根據(jù)工作量組隊(duì)或獨(dú)自在指導(dǎo)教師的指導(dǎo)下完成翻譯任務(wù)。在應(yīng)用型本科培養(yǎng)方案中,學(xué)生是教學(xué)和實(shí)踐的主體,在此實(shí)踐活動(dòng)中充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的參與積極性,培養(yǎng)其分工合作意識(shí),以及獨(dú)立思考、分析問(wèn)題、解決問(wèn)題的能力。在此過(guò)程中教師指導(dǎo)學(xué)生如何查閱資料、借助各種翻譯輔助工具進(jìn)行翻譯,起到監(jiān)督、啟示、引導(dǎo)的作用。

      3.組織校審并在規(guī)定時(shí)間內(nèi)提交譯文。經(jīng)過(guò)多輪校審學(xué)生要嚴(yán)格按照委托方的要求提交譯文。

      4.對(duì)翻譯過(guò)程中遇到的典型案例進(jìn)行分類整理。學(xué)生完成翻譯任務(wù)之后要對(duì)所經(jīng)過(guò)的整個(gè)翻譯環(huán)節(jié)進(jìn)行系統(tǒng)的回顧,找出其中具有典型意義的案例進(jìn)行分類總結(jié)。不同于學(xué)術(shù)類傳統(tǒng)論文,要求學(xué)生從自己的實(shí)踐作品出發(fā),用自己的實(shí)踐成果作為素材完成報(bào)告。這可以使學(xué)生更加細(xì)致地思考和整理翻譯流程中的具體環(huán)節(jié),用審視的角度看待自己的翻譯作品。

      5.根據(jù)所學(xué)相關(guān)翻譯理論知識(shí)與技巧對(duì)案例進(jìn)行細(xì)致分析。注重引導(dǎo)學(xué)生理論與實(shí)踐相結(jié)合,運(yùn)用理論解決實(shí)際工作中遇到的問(wèn)題。也可以使學(xué)生可以對(duì)課本上的理論知識(shí)有更深層次的理解。

      6.提出解決問(wèn)題的方法和策略。從實(shí)踐中來(lái)再回到實(shí)踐中去,學(xué)生通過(guò)對(duì)實(shí)踐活動(dòng)的總結(jié)和思考,提出自己對(duì)特定問(wèn)題的觀點(diǎn),以及針對(duì)翻譯過(guò)程中遇到的問(wèn)題和困難找出有效的解決方法和應(yīng)對(duì)策略,真正做的有所感悟、有所收獲。

      論文評(píng)價(jià)方式為:

      翻譯實(shí)踐報(bào)告從選題、工作量、結(jié)構(gòu)、案例分析、語(yǔ)言和譯文質(zhì)量等幾個(gè)方面進(jìn)行綜合考核。翻譯部分評(píng)分可以參照英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)考試的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),從忠實(shí)度和通順度兩方面對(duì)學(xué)生的翻譯作品進(jìn)行評(píng)價(jià)。

      五、 總結(jié)

      根據(jù)應(yīng)用型本科的培養(yǎng)目標(biāo)和翻譯方向的教學(xué)特點(diǎn),提出英語(yǔ)專業(yè)翻譯方向畢業(yè)論文改革的方式,即學(xué)生參與翻譯實(shí)踐并撰寫翻譯實(shí)踐報(bào)告的形式,譯文語(yǔ)言和實(shí)踐報(bào)告語(yǔ)言兼顧中英雙語(yǔ)。使學(xué)生在參與完整翻譯環(huán)節(jié)后,對(duì)整個(gè)實(shí)踐過(guò)程進(jìn)行反思,充分運(yùn)用其所學(xué)翻譯理論技巧、訓(xùn)練雙語(yǔ)表達(dá)能力、案例綜合分析能力和實(shí)際解決問(wèn)題的能力。從而真正實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)應(yīng)用型人才的目標(biāo)。

      參考文獻(xiàn):

      [1]中華人民共和國(guó)教育部高等教育司.《普通高等學(xué)校本科專業(yè)目錄和專業(yè)介紹》[M] 北京:高等教育出版社.2012.

      [2]賈軍紅.英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)論文工作改革方案探索[J].宜賓學(xué)院學(xué)報(bào).2013.

      [3]李淑敏,閔悅.應(yīng)用型本科教學(xué)體系初探[J].大家.2011.

      [4]穆雷,鄒兵等.翻譯碩士專業(yè)學(xué)位論文參考模板探討[J].學(xué)位與研究生教育.2012.

      [5]許勉君.由選題和理論框架談?dòng)⒄Z(yǔ)專業(yè)翻譯方向本科畢業(yè)論文寫作改革[J].英語(yǔ)廣場(chǎng)(學(xué)術(shù)研究).2013.

      非英語(yǔ)專業(yè)論文范文第5篇

      關(guān)鍵詞:英語(yǔ)專業(yè);本科畢業(yè)生;翻譯報(bào)告;問(wèn)題

      [中圖分類號(hào)]H315.9

      [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A

      [文章編號(hào)]1006-2831(2015)08-0126-4 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2015.03.032

      前言

      隨著中國(guó)國(guó)際地位不斷提高,中西文化交流日益頻繁,人民文化需求持續(xù)增長(zhǎng),翻譯作為跨文化交際的媒介之一,其重要性愈加突出,它不僅肩負(fù)著傳播中國(guó)社會(huì)文明,弘揚(yáng)中國(guó)先進(jìn)文化的使命,還要扮演開(kāi)拓者的角色,引進(jìn)西方文化寶庫(kù)中的優(yōu)秀文化、智慧思想,開(kāi)啟民智,豐富、充實(shí)國(guó)民文化生活;更重要的是它在專業(yè)交流領(lǐng)域及國(guó)際經(jīng)濟(jì)舞臺(tái)肩負(fù)著不可替代的溝通使命。

      為響應(yīng)國(guó)家獨(dú)立學(xué)院人才培養(yǎng)模式轉(zhuǎn)型的號(hào)召,作為西南地區(qū)獨(dú)立學(xué)院之一的云南師范大學(xué)商學(xué)院目前正處于教育模式的轉(zhuǎn)型階段。而英語(yǔ)專業(yè)的在校大學(xué)生,作為英語(yǔ)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者和運(yùn)用者,需要在以后的工作生活中,靈活自如地借助英語(yǔ)這一交流工具達(dá)到交流目的。外語(yǔ)學(xué)習(xí)包括聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯五項(xiàng)基本技能,翻譯技能處于最高階段,也就是說(shuō)翻譯技能是檢驗(yàn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者綜合運(yùn)用能力的最有效方式。因此云南師范大學(xué)商學(xué)院語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院在2015屆英語(yǔ)專業(yè)本科畢業(yè)生撰寫畢業(yè)論文時(shí),新增了“翻譯實(shí)踐+翻譯報(bào)告”這一撰寫方式,以此檢驗(yàn)英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)四年級(jí)學(xué)生的英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力和市場(chǎng)對(duì)翻譯人才需求的契合度。

      1 . 翻譯報(bào)告撰寫及答辯中出現(xiàn)的問(wèn)題及對(duì)策探討

      翻譯報(bào)告是用學(xué)術(shù)語(yǔ)言對(duì)整個(gè)翻譯活動(dòng)的敘述和總結(jié)。云南師范大學(xué)商學(xué)院語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)2015屆畢業(yè)生以“翻譯實(shí)踐+翻譯報(bào)告”的方式撰寫畢業(yè)論文的嘗試剛剛處于起步階段,以下是筆者在學(xué)生翻譯報(bào)告撰寫及畢業(yè)答辯期間收集的問(wèn)題,并對(duì)此提出相應(yīng)的對(duì)策或改進(jìn)措施,希望能給以后的翻譯報(bào)告撰寫者、指導(dǎo)教師及教學(xué)管理者提供借鑒或參考。

      1 . 1 選材及翻譯方式單一化

      本院英語(yǔ)專業(yè)2015屆畢業(yè)生共152人,其中選擇以“翻譯實(shí)踐+翻譯報(bào)告”的方式撰寫畢業(yè)論文的畢業(yè)生共109人,約占畢業(yè)生總?cè)藬?shù)的72%。109人中,約20%的畢業(yè)生選擇“漢譯英”翻譯方式,80%的學(xué)生選擇“英譯漢”翻譯方式,而幾乎所有的畢業(yè)生選擇的翻譯材料都以文學(xué)作品為主。

      由此可見(jiàn),畢業(yè)生選擇撰寫畢業(yè)論文的方式以“翻譯實(shí)踐+翻譯報(bào)告”為主,基本和學(xué)校轉(zhuǎn)型期的轉(zhuǎn)型理念相吻合;而以“英譯漢”為主的翻譯方式正好反映了學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的綜合運(yùn)用能力不強(qiáng),語(yǔ)法知識(shí)掌握不牢固,缺乏對(duì)漢英翻譯技巧或翻譯策略的運(yùn)用,對(duì)漢英文化差異的洞悉不透徹等特點(diǎn);以非文學(xué)翻譯材料為主的現(xiàn)象也暗示了學(xué)生平時(shí)的學(xué)習(xí)內(nèi)容及翻譯實(shí)踐較少涉獵非文學(xué)翻譯領(lǐng)域,以非文學(xué)材料為主的翻譯能力比較弱,這和學(xué)校培養(yǎng)應(yīng)用型人才的辦學(xué)理念相悖,也與目前人才市場(chǎng)需求脫軌。

      1 . 2“翻譯報(bào)告”用“Translation Report”還是“Reflections”?

      筆者在答辯過(guò)程中發(fā)現(xiàn),部分指導(dǎo)教師或?qū)W生(以下也可稱作“學(xué)生譯者”或“翻譯報(bào)告撰寫者”)認(rèn)為“翻譯報(bào)告”應(yīng)使用“reflections”一詞。翻譯報(bào)告是在翻譯實(shí)踐的基礎(chǔ)上,客觀描述譯者的整個(gè)翻譯活動(dòng)過(guò)程,包括源文的選取、翻譯過(guò)程中如何運(yùn)用所掌握的翻譯理論或技巧處理具體的翻譯問(wèn)題以及譯者對(duì)本次翻譯實(shí)踐活動(dòng)的總結(jié)和反思等等。對(duì)此,筆者查閱了以下詞典:

      《柯林斯英漢雙解大辭典》對(duì)“reflection”的解釋為:“Reflection is careful thought about a particular subject.”

      《牛津高階雙解英漢詞典》(第四版)對(duì)“reflection”的解釋為:“(spoken or written expression of an idea)arising from thought, memory or consideration.”

      《柯林斯英漢雙解大辭典》對(duì)“report”的解釋為:“a written document describing the findings of some individual or group.”

      《牛津高階雙解英漢詞典》(第四版)對(duì)“report”的解釋為:“spoken or written account of sth. heard, seen, done or studied etc.”

      從以上兩大權(quán)威詞典分別對(duì)“reflection”和“report”的解釋不難看出,前者反映的是主體對(duì)客觀存在的主觀思考而后者關(guān)注的是主體對(duì)客觀存在的敘述。此外,由黃國(guó)文主編的《MTI畢業(yè)論文寫作指南》一書(shū)中所提供的范本(P112)也用了“report”一詞。故筆者認(rèn)為,翻譯報(bào)告用“Translation Report”較恰當(dāng),在翻譯報(bào)告中,“reflections”只是“report”的一部分,即譯者對(duì)整個(gè)翻譯活動(dòng)的思考、總結(jié)部分。

      相關(guān)期刊更多

      汽車與運(yùn)動(dòng)

      部級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

      人民日?qǐng)?bào)社

      中國(guó)綜合臨床

      統(tǒng)計(jì)源期刊 審核時(shí)間1-3個(gè)月

      中華人民共和國(guó)衛(wèi)生部

      生物多樣性

      北大期刊 審核時(shí)間1-3個(gè)月

      中國(guó)科學(xué)院

      国产亚洲一区二区手机在线观看| 国产亚洲精品拍拍拍拍拍| 亚洲综合精品网站在线观看| 亚洲精品GV天堂无码男同| 亚洲另类春色校园小说| 亚洲成人黄色在线| 亚洲最大在线视频| 亚洲国产精品综合久久网各 | 激情内射亚洲一区二区三区| 亚洲∧v久久久无码精品| 亚洲av无码潮喷在线观看| 亚洲AV无码精品色午夜果冻不卡 | 亚洲最大的黄色网| 狠狠色伊人亚洲综合网站色| 亚洲综合色一区二区三区| 亚洲偷自拍另类图片二区| 亚洲欧美自偷自拍另类视| 亚洲国产日韩a在线播放| 亚洲熟女精品中文字幕| 亚洲欧美不卡高清在线| 亚洲av色香蕉一区二区三区蜜桃| 男人的天堂av亚洲一区2区| 国产精品亚洲天堂| 国产成人精品久久亚洲高清不卡 | 久久亚洲AV无码西西人体| 亚洲精品tv久久久久久久久 | 国产亚洲精品AAAA片APP | 国产亚洲Av综合人人澡精品| 亚洲欧洲日本在线| 亚洲尤码不卡AV麻豆| 亚洲av网址在线观看| 亚洲精彩视频在线观看| 亚洲成a人片在线观看精品| 亚洲人成网站免费播放| 国产亚洲精品第一综合| 亚洲成av人片天堂网老年人 | 亚洲av成人综合网| 亚洲av无码兔费综合| 亚洲精品国产成人影院| 久久精品九九亚洲精品天堂| 337p欧洲亚洲大胆艺术|