前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇結婚新郎父親致辭范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。
各位來賓,親朋:
大家好!
今天是我兒xxx與兒媳xxx喜結連理的大好日子,十分感謝廣大遠道而來的賓客。今天我們跟親家的心情都十分激動,兒子長大成家了,也要開始獨立的生活,在這里對于新人只有兩點要求,第一是要在孝順,尊敬父母,第二是夫妻之間要相互關心,相互遷就,最后祝福你們白頭偕老!
婚禮致辭2
各位來賓,大家好!感謝大家放下手中的工作,來參加我兒子的婚禮。
今天是一個非常美好的日子,因為我兒子將會在今天完成人生大事。他剛剛出生的時候,還只是一個小孩子,那個時候什么也不會,而二十多年過去了,他很快就要結婚了,很快就要擁有自己的小家庭了,作為父親的我有很多的感慨。在過去的二十多年中,我一直將兒子看成小孩子,而現在的他已經獨立了,已經成為別人的新郎了,未來還要做別人的父親,我希望兒子某某某可以擔負起這一重擔,做一個好丈夫、好父親。
作為父親,我要將最美麗的祝福送給我的兒子,希望他愛情甜蜜,家庭幸福。
婚禮致辭3
各位來賓,大家好!
今天是我兒子和兒媳女士喜結良緣的大喜日子,我感到十分高興和榮幸。高興的是這對新人今天攜手共同走進了他們婚禮的殿堂,開始了他們新的人生,我們也算完成了一個光榮的任務。榮幸的是有那么多的親朋好友送來了真摯的祝福。在此,我僅代表雙方的家長向這對新人表示衷心的祝福,同時,我也借這個機會,向多年來關心、支持、我們全家的各位領導、各位同事、各位朋友表示最衷心的感謝!
結婚是人生的大事,也是每個家長的大事。今天面對臺上這對新人,面對臺下這么多的親朋好友,我送三句話給這對新人,一是希望你們互相理解,互相尊重、相互包涵,在人生道路上同舟共濟;二是要尊敬和孝敬你們的父母,你們結婚了,意味著你們的父母逐漸老了,他們更需要你們常回家看看;三是不斷進取,勤奮工作,要用實際行動來回報父母、回報社會。
今天,我還想感謝我的親家給我們培養出了這么好的一個女兒,
這么好的一個媳婦。
大家好!一元復始,萬象更新;正月韶光,酒店內燈紅酒綠;今日好景,喜迎貴客賓朋。天浩浩,日融融;金翡翠,玉麒麟。男女來賓開口笑,高朋滿座客如云。
在這大好的日子里,__*餐廳賓朋滿座,共同恭賀__先生、__小姐的結婚大典之喜,首先請允許我代表新朗新娘歡迎大家的光臨。(停頓掌聲)現在離吉時還有5秒鐘,讓我們共同期待,共同倒計時。5、4、3、2、1,(奏樂、鳴炮)。
2、各位來賓,現在就請在您伸出您那熱情而寶貴的雙手,用世界上最熱烈的掌聲,有請兩位新人閃亮登場!(掌聲)大家看,今天我們的新娘子在愛情的滋潤下,顯得是那么楚楚動人,新郎官也是人逢喜事精神爽,是那么的英俊瀟灑,風度翩翩,兩位佳人在莊嚴的婚禮進行曲中心貼著心、手牽著手,面帶著微笑向我們款步走來。朋友們,讓我們衷心的為他們祝福,為他們祈禱,為他們歡呼,為他們喝彩,讓我們再一次熱情鼓掌,祝福他們美好的未來![文秘站網-找文章-到文秘站網]
新郎新娘經歷了曉露丹霞,花前月下,九夏芙蓉,三秋楊柳,終于盼來了這美好、激動的時刻。下面讓我們來采訪一下新郎官,你愿意取我們的彭明慧小姐為妻嗎?現在給你一個機會,讓你對新娘說一句你此時最想說的一句話,讓它成為你永世的經典。看來我們的新郎官深深地愛著我們的新娘子。我們再采訪一下美麗的新娘子。最欣賞新娘官哪一點?最討厭他哪一點?從新郎新娘簡短的話語中,我們感覺到了新娘新郎真是情意綿綿,讓我們祝他們的這份情這份愛化作永久的心心相連。
俗語說:“百年修得同船渡,千年修得共枕眠”,一對有情人要從相識、相知、相愛到最后走到一起是千年修來的福分,因此現在讓我們掌聲有請證婚人國土局土地執法監查師隊謝良仲先生為新人證婚。
(搶結婚證)。在結婚的時候,有一句話是這樣說的,:“誰搶到結婚證,誰就在以后的日子里,當家作主,現在我們就請伴郎伴娘代表新郎新娘搶結婚證。(當誰搶到結婚證后,主持人又說,“結婚證真好看,誰搶到誰做飯。”
今天,又有一對幸福的新人組建了一個新的家庭,但“建小家莫忘大家,可謂淑女佳婦;重恩情切記父母,堪稱孝子賢婿。”一對新人喜接良緣,我們說最應感謝的就莫過于雙方父母了,下面,讓我們以熱烈的掌聲,請雙方父母上臺就座。
水有源,樹有根,兒女不忘養育恩,現在就請新人給父母敬茶,并深情地大聲地叫一聲你應該叫的稱呼。請新郎給岳父岳母大人敬茶;請新娘給婆婆敬茶。(一杯濃濃的香茶,滲著新人對父母的感激與孝順,)(大家看,老人們接過兒媳、女婿敬的茶,是多么開心呀。采訪他們高不高興。叔叔,今天是不是很高興,那么為了表達高興的心情,您能不能面對全體來賓大笑三聲,可以嗎?看得出,老人家是非常開心,那我們就掌聲有請男方父親代表雙方父母講話。此時了,拜堂儀式就要開始了。請新郎新娘聽我的口令。一拜父母,(一、二、三)感謝父母多年的養育和教誨之恩。二拜來賓,感謝親朋好友的光臨與祝福。夫妻對拜,(有一個風俗,夫妻對拜的時候啊誰鞠躬鞠得越深說明誰愛對方愛得越深,現在就請新人聽好,一鞠躬,謝謝您選擇了我,再鞠躬,白頭偕老,三鞠躬,永結同心!
7、喝交杯酒。(繞個脖子)此時,愛情,美酒,樂曲圍繞著我們這對幸福的新人,讓我們錦上添花,用掌聲祝福新人美好姻緣結甜果,來年抱個胖娃娃。
8、今天是一個特別的日子,因此我也準備了一個特別的禮物特別的游戲送給你們,那就叫“風雨同舟”。這可是對你們建立新家的第一次考驗,看你們一生是否能夠風雨相伴,風雨同舟。這個游戲的規則是這樣的。時間一分鐘,新郎子需要蒙上眼睛,根據新郎官的提示,把剝好的糖12顆糖一一喂到新郎的嘴里,此時新郎口含一顆糖說"老婆,我愛你",直到含住12顆糖。再由新娘與新郎口對口將新郎的12糖一次"顆轉移"至自己口中,含著糖說三遍:"老公,我愛你"。再將糖吐到一個盤子里,大家檢查是否有被新人吞掉的糖,少一顆,就要熱吻十秒鐘,依次類推。清楚了嗎,現在計時開始。
秋風送爽,喜氣洋洋。在這美好的日子里,在這溫馨浪漫的時刻,我們迎來了一對情侶xx先生和xx小姐幸福的結合。讓我們共同祝愿他們,新婚幸福,百年好合,地久天長!
秋天是一個收獲的季節,兩顆愛情的種子今天在這里開花結果,并將放飛希望,去迎接美好的未來。這是一個終生難忘的日子,從今天起,他們將共同培育愛情的常青樹,共同分享人生的幸福果。
我是xx先生父親的老同學、老同事,很高興接受新郎新娘父母的委托,為他們主持今天的新婚大典!在這里首先請允許我代表二位新人以及他們的家人對各位來賓的光臨表示衷心的感謝和熱烈的歡迎!
現在,吉時已到,我宣布xx先生、xx小姐結婚典禮現在開始,請大家朋友們,掌聲祝賀!
現在請證婚人作證婚詞
(掌聲)
現在請新郎的父母上臺致辭詞(掌聲)
現在請新郎新娘致答謝詞(掌聲)
天作地合成婚配,千里姻緣一線穿。兩位戀人終成眷屬,是天公作美,機遇釀成,今天又是一個秋高氣爽的好天氣,更應該按照傳統習慣,拜謝天地。請二位新人面朝南,行拜天地大禮!一鞠躬!二鞠躬!三鞠躬!
請問新郎新娘,你們幸福嗎?你們認為誰最幸福?其實還有四位老人他們也很幸福,就是你們的雙方父母!父母的快樂和幸福也要靠兒女來營造,而兒女能有今天的幸福,不能忘記父母的養育之恩。那么接下來,面向父母行拜高堂之禮!
在拜高堂之前,先要舉行改口儀式,就是要當著這么多親友的面,大大方方,響響亮亮地叫聲爸,叫聲嗎!做父母的也要大大方方,響響亮亮地做出令人滿意的回答,最好是:“哎,好兒媳婦!”最后提醒一句,二位做父母的,別忘了把紅包淘出來!
據我所知,作為父母,他們不圖金錢上的回報,就圖個兒女事業上進,家庭幸福。兒女的幸福就是他們的幸福,全家團團圓圓、平平安安,是最大的幸福!盼兒女常回家看看,是他們基本要求,請二位新人在這里表個態,以后的日子里,怎樣孝敬父母。
接下來,向父母三鞠躬。一鞠躬,二鞠躬,三鞠躬!
一對夫妻的結合,大都經歷樂相識、相愛、相親的過程,但這個過程,在場的父母和親友都沒有親眼目睹,今天,在這喜慶之日,應該表示一下,讓大家更放心。首先,請新郎新娘行注目禮:要求四目相對,含情脈脈,暗送秋波,刷刷放電,準備(模擬聲響,放電十秒)!接下來行貼面禮,要求行新郎新娘面貼面1分鐘,第三呢,是行擁抱禮,3分!最后行鞠躬禮:一鞠躬,互敬互愛白頭偕老;二鞠躬,工作學習爭分奪秒;三鞠躬尊老愛幼越過越好!
Rudi,你好,我是Mandy,我想問問你關于西方婚禮的事情。因為在中國,現在的婚禮幾乎可以說是非常西化了,但又不是真正的西式婚禮,所以我很好奇,西方的婚禮到底是什么樣子?跟中國婚禮的差別大嗎?歐美在婚禮上有沒有什么不同?謝謝!
Rudi:
Mandy,你好。關于這個話題,內容很是豐富。因為西方婚禮種類繁多,既有“白色婚禮”這種傳統的婚禮,也有非傳統的婚禮。而且,還有人在結婚時,在傳統婚禮上融入非傳統婚禮的元素。下面我就來大致講講流行于西方的婚禮類型。
White Wedding
Marriage is an ancient tradition common to all cultures. In almost every society in the world, the marriage of two individuals is considered to be an important event, to be marked with ceremonies and celebrations. Protestant and Catholic traditions have had a huge influence on the form weddings take in the U.S. and Britain. British and American weddings, today, rarely follow strict traditional guidelines and will vary from region to region, and will also be modified according to the personal tastes of the couple.
Traditional British-American weddings are sometimes known as 'white weddings'. This is because the bride will usually wear a white dress. The white dress symbolizes purity but it is not an old tradition. It started in the Victorian era. In 1840, Queen Victoria started the craze when she wore a white gown at her wedding. Prior to this, brides would wear any colour except black, which is associated with death and red which is linked to prostitutes. White is still the most popular colour although other colours are not unknown. However, many brides still follow the tradition of not wearing white if they have been married before. Dresses are more than often very expensive and after the wedding will never be worn again.
Church Weddings
In the past, European marriages were governed exclusively by religious authorities. Today marriages have to be registered with the state. In some countries, such as Britain and Ireland, a church wedding also functions as a legal marriage. This does not mean that the state recognizes church weddings in these countries. When the couple get married in the church they will also sign the papers required for a civil marriage. It is the responsibility of the church to pass these papers on to the appropriate government office.
Despite the fact that church attendance has gone into decline in Europe since the 1960s, church weddings are still popular. To exchange vows in a centuries-old ceremony, where countless couples have done so before, is attractive to both religious and non-religious couples. Church authorities, in many cases, will require couples to be active members before permitting them to be married at the altar.
A church wedding service will include hymns, a commemorative Order of Service leaflets, an organist, a choir, lapel flowers and personally chosen Bible readings. All these need to be arranged and paid for in advance.
Seating is carefully organized so that the members of each family are on different sides of the church with closest relatives near to the altar. The groom will arrive first and wait with his retinue for the bride to arrive. It is customary for the bride to be late. The bride will then enter the church, escorted by her father and bridesmaids, and proceed to the altar. Her arrival is announced by a piece of music called the 'Bridal Chorus'.
At the end of the service the couple will exchange vows. These vows are read by the priest and repeated by the couple. They will then place the wedding rings on each other's fingers. After the priest announces, "I now pronounce you husband and wife" the couple will kiss and leave the church as the guests shower them with confetti and coloured rice. From there, the bridal party and guests will go to the wedding reception.
Most wedding receptions are held in hotel function rooms which have been reserved in advance. The bridal party will greet guests as they arrive. There will be a meal and speeches will be made. There will also be many toasts with champagne. The bride and groom will be the first to dance. This is called the 'bridal waltz'. They will then be joined by the bridal party and the guests. In many cases, the drinking and dancing will continue long into the night.
The Bridal Party
Those who participate in the organization of the wedding are called the bridal party. They will comprise of the couple's relatives and closest friends. It is considered a great honour to be asked to be part of the bridal party.
1. The Best Man - The best man is usually a close friend or relative of the groom. According to tradition, he must be unmarried. His duties include organising the rental of formal wear, ensuring that the groom gets to the church on time, holding the bride's ring, and making a speech. His speech normally includes jokes made ①at the expense of the couple. He will also thank the bridesmaids. In more elaborate weddings the best man will be assisted by several groomsmen and a ringbearer.
2. Bridesmaids - The bridesmaid will be a young unmarried woman who will attend to the bride during the wedding. Most brides will have several bridesmaids with a principal one called the maid of honour. The maid of honour is responsible for the keeping the groom's ring.
3. The Flower Girl - The flower girl is usually a young child. Her duty is to walk in front of the bride carrying a bouquet of flowers or spreading flower petals on the ground.
4. Father of the Bride - The father of the bride will escort her to the church and lead her to the altar. This is called 'giving the bride away'. It hails from a bygone era when getting married meant that a woman was passing from the authority of her father to the authority of her husband. In 'white weddings' it is customary that the entire cost of the wedding be paid for by the bride's father. These days, this tradition is often disregarded and both families will share the cost.
Who's Next?
After the ceremony the bride will stand on the steps of the church and toss a bouquet of flowers in the air. Unmarried female guests will stand behind the bride and whoever catches the bouquet will be the next to be married. Sometimes the same process will be repeated for the unmarried men with the groom tossing the bride's garter.
Diamonds are Forever
According to tradition, the fiancé will present the fiancée with an engagement ring. Experts say that marriage etiquette requires the fiancé to spend one month's salary on the engagement ring. The most popular type is a diamond ring. Interestingly, diamond companies tend to state that the fiancé should spend three months' salary on a ring. Like the wedding band, the engagement ring is worn on the fourth finger on the left hand. In ancient times, Europeans believed that there was a vein connecting this finger directly to the heart.
Gifts
In the traditional British-American wedding guests will present the couple with gifts. These are usually sent to the bride's house before the wedding. It is considered vulgar to present the couple with money. Cash gifts are acceptable in other Western countries, especially in Europe. Italians will give money to the newly-weds to help them with their new lives. This tradition has been continued by some Italian-American communities. In the mid-west of the US, there is a custom called a 'dollar dance'. The bride and groom will dance while guests pin money to their clothes.
Piece of Cake
Cutting the wedding cake is a central part of the wedding reception. The couple will cut the cake together and then feed each other pieces of it. The guests will then be served slices of cake. Guests who cannot attend the reception will be sent slices of cake. Wedding cakes are usually very large with several tiers and ornaments. To make a cake that can support such weight and still tastes good ②is no small feat. The wedding cake is regarded as the epitome of the baker's art.
白色婚禮
婚姻是所有文化相共通的一項古老傳統。幾乎在世界上的每個社會里,兩個人的婚姻都被當作一件大事,要用儀式和慶典來紀念。新教和天主教傳統對美英兩國的婚禮形式擁有巨大的影響。今天,英美兩國的婚禮很少會嚴格地遵循傳統方式,而是因地而異,并且還會根據新人的個人喜好而有所調整。
英美的傳統婚禮有時被稱為“白色婚禮”。這是因為新娘通常會穿著白色的套裙。白色套裙象征純潔,但這并非是一個悠久的傳統。它始于維多利亞時代。1840年,維多利亞女王在她的婚禮上身著白色禮服,從而開啟了這項潮流。在這之前,新娘除了不穿使人聯想和聯系到死亡與妓的黑紅兩色外,其它什么顏色都穿。雖然其它顏色并非是無人問津,但白色仍然是最受歡迎的顏色。不過,許多新娘如果在以前結過婚,就仍然遵循著不穿白色的傳統。(婚禮)套裙幾乎一直都是非常昂貴的,而且婚禮一過就再也不穿了。
教堂婚禮
過去,歐洲人的婚姻完全是由宗教機構來管理。而今,結婚必須到政府機關進行登記。在有些國家,如英國和愛爾蘭,“教堂婚禮”同樣是合法婚姻。而這并不意味著這些國家的政府對“教堂婚禮”予以承認。當一對新人在教堂結婚時,他們還要簽下締結世俗婚姻所需的文書。而將這些文書遞交相關政府部門便是教堂的職責所在。
盡管歐洲自20世紀60年代以來,去做禮拜的人呈下降趨勢,但“教堂婚禮”仍然受到歡迎。在綿延數個世紀的儀式上交換誓言,對于信教和不信教的新人來說是有吸引力的,而之前已有無數對新人這么做過。很多時候,教會機構會先要求新人成為(教堂活動的)積極參與者,隨后才批準他們在圣壇成婚。
“教堂婚禮”的儀式包括贊美歌、一本有紀念意義的“儀典安排”手冊、一位風琴手、一個唱詩班、翻領上的配花,以及個人選擇的圣經章節。所有這些都需要提前安排并付清款項。
座次要精心安排,以便每個家庭的成員各自坐在教堂的一邊,而關系最近的親屬則緊挨圣壇。新郎會先行到場,并和他的隨員一起等待新娘的到來。新娘晚到是一種習俗。新娘隨后會在她父親和女儐相的陪伴下步入教堂,走向圣壇。一首名為“婚禮進行曲”的樂曲會在新娘到來時響起。
儀式的最后,新人會交換誓言。這些誓言由牧師宣讀,并由新人重復。然后,他們會把結婚戒指戴在對方的手指上。當牧師宣布“我現在宣布你們結為夫妻”之后,這對新人就會相吻,并伴著賓客向他們拋撒的五彩紙屑和彩米離開教堂。這之后,新人親友團和賓客就會去吃婚宴了。
大部分婚宴是在提前預訂好的飯店宴會廳舉行。新人親友團要向蒞臨的賓客致意。酒席是要有的,并且還會有致辭。還要用香檳多次敬酒。新娘和新郎會首先起舞。這被稱為“婚禮圓舞曲”。隨后,新人親友團和賓客加入其中。很多時候,飲酒與跳舞會持續到深夜。
新人親友團
參與置辦婚禮的人被稱作“新人親友團”。他們由新人的親戚和密友組成。被邀請成為新人親友團成員是件無上光榮的事情。
1.伴郎――伴郎通常是新郎的密友或親戚。根據傳統,他必須未婚。他的職責包括,負責禮服的租借、確保新郎準時抵達教堂、保管新娘的戒指,并獻上致辭。他的致辭一般要包括一些貶損這對新人的笑話。另外,他要答謝女儐相。在更為盛大的婚禮上,伴郎會由幾個男儐相和一名男花童相伴。
2.女儐相――女儐相是在婚禮過程中照顧新娘的未婚年輕女子。大多數新娘會擁有幾名女儐相,其中主要的那個叫伴娘。伴娘負責保管新郎的戒指。
3.女花童――女花童通常是一個小孩子。她的職責是,捧著花束走在新娘前面,或者是把花瓣撒向地面。
4.新娘的父親――新娘的父親會陪同新娘步入教堂,并把她領向圣壇。這被稱為“送嫁新娘”。這始于一個遠古時代,那時結婚就意味著一個女人被從父權手中移交到夫權手中。在“白色婚禮”中,由新娘的父親支付整個婚禮的花費是一項習俗。現在,這個傳統通常都被淡化掉了,而雙方家庭會共同分擔花費。
下一位是誰?
儀式結束后,新娘會站在教堂的臺階上,把一束花拋向空中。未婚的女賓會站在新娘身后,誰接到這束花都要成為下一個結婚者。有時,新郎會把新娘的吊襪帶拋起,為未婚的男子們重復這一環節。
鉆石恒久遠
按照傳統,未婚夫要送給未婚妻一枚訂婚戒指。專家說,結婚禮儀要求未婚夫用一個月的工資來購買訂婚戒指。最常見的一種便是鉆石戒指。有意思的是,鉆石公司往往會說,未婚夫應該花三個月的工資來購買戒指。訂婚戒指要像婚戒一樣戴在左手的第四個指頭上。在古時候,歐洲人認為,有一根血管直接將這個手指通向心臟。
禮物
在英美的傳統婚禮上,賓客會向新人贈送禮物。這些禮物通常是在婚禮之前送到新娘家的。向新人送錢被認為是庸俗的。其它西方國家可以接受現金當禮物,尤其是在歐洲。意大利人會為了幫助新婚夫婦過好他們的新生活而給他們送錢。這個傳統在一些意大利裔美國人社區中沿襲了下來。在美國的中西部,有一個叫做“金錢舞”的習俗。新娘和新郎會在賓客把錢別在他們衣服上的時候跳起舞蹈。
蛋糕
切婚禮蛋糕是婚宴的重頭兒戲。新人會一起切蛋糕,然后相互喂食蛋糕。隨后,賓客就會被招待去吃切好的蛋糕了。切好的蛋糕還會給那些不能參加婚宴的賓客送去。婚禮蛋糕通常是有飾物點綴的多層超大蛋糕。制作一個能承受如此重量、口感又好的蛋糕絕非易事。婚禮蛋糕被認為是面包師技藝的凝華所在。
Protestant /`pr4tist9nt/ adj.新教的;新教徒的
Catholic /`k2F9lik/ adj.天主教的
craze /kreiz/ n.流行;風行一時的東西
attendance /9`tend9ns/ n.出席的人數
vow /vau/ n.誓約
hymn /him/ n.圣歌;贊美詩
organist /`5G9nist/ n.風琴手;風琴演奏者
choir /`kwai9(r)/ n.(教堂的)唱詩班;歌唱隊
lapel /l9`pel/ n.(上衣)翻領
retinue /`retin(/ n.(要人的一批)隨行人員;扈從
escort /is`k5t/ v.護送;陪同
bridesmaid /`braidzmeid/ n.女儐相
confetti /k9n`feti(:)/ n. (婚禮、狂歡節中拋撒的)五彩紙屑
rental /`rentl/ n.租貸
elaborate /i`l2b9r9t/ adj.精致的;精巧的
groomsman /`Grumzm9n/ n.男儐相
ringbearer /`riM`b^r9 / n.男花童
bouquet /bu`kei/ n.花束
petal /`petl/ n.花瓣
bygone /`baiG4n/ adj.過去的;以往的
toss /t4s/ v.投;擲
garter /`G3t9/ n.吊襪帶
etiquette /`etiket/ n.禮儀;禮節
wedding band 婚戒
vein /vein/ n.血管;靜脈
尊敬的各位來賓:
大家好!
今天,我兒子與張瑋小姐在你們的見證和祝福中幸福地結為夫妻,我和太太無比激動。作為新郎的父母,首先代表新郎、新娘及其親屬,向大家百忙之中趕來參加這個結婚典禮表示衷心的感謝!
感謝兩位親家,緣分使我的兒子與你們的寶貝女兒相知、相愛,到今天成為夫妻。十年修得同船渡,百年修得共枕眠。從今以后,希望他們無論遇到什么樣的風風雨雨坎坎坷坷,都能互敬、互愛、互諒、互助,用自己的聰明才智和勤勞雙手,營造溫馨家園,修筑避風港灣,創造幸福明天。
感謝我的父母,二位老人因年邁體弱,不能親自來到婚禮現場,但卻為孫子和孫媳婦送上了一份重禮。希望老人家精神快樂,身體安康。
感謝胡海豐和張瑋的同學,東北師范大學的研究生們,你們專程從長春趕到了龍井,你們的到來,給今天的婚禮增添了青春和亮麗。
感謝美國博友周心怡小姐、廣州博友林炎章先生、龍井市老年書畫組李江海和安鴻君先生贈送的精心創作的書畫作品,為今天的慶典增添了濃厚的文化氛圍和藝術品味。
感謝證婚人李江海先生,為一對新人送上了含義深刻、充滿勵志的新婚致辭。感謝主持人李廣庫先生,用他那字正腔圓、妙語連珠的詞語,為一對新人營造了一個隆重熱烈、溫馨祥和、文明高雅的結婚盛典。感謝麗杰婚慶公司和金龍灣大酒店,為一對新人提供了細致周到、精湛完美的優質服務。感謝攝影師、攝像師和幾位同事朋友的熱情幫助。
今天是個吉祥的日子,這里是個歡樂的家庭,衷心希望這個吉祥和歡樂,能給大家帶去好運。
謝謝大家!
婚禮答謝詞二
尊敬的各位長輩,尊敬的各位領導,尊敬的各位親朋好友:
大家好!
衷心感謝各位參加李長飛和周瓊的婚禮!你們的光臨為他們的愛情大廈錦上添花!我代表我全家對你們的到來表示熱烈的歡迎和衷心的謝意!
李長飛的成長和喜結良緣得到了眾位親朋好友的支持和幫助,我們全家永遠銘記在心。我相信,有你們一如既往地關愛,他們的婚姻一定會更加幸福,他們的生活一定會更加美滿!
現在我提議,
為各位來賓的合家歡樂,萬事如意!
為一對新人的喜結良緣,天長地久!
干杯!
主婚人:李學恒王樹香
201211月2日
婚禮答謝詞三
各位親朋、各位來賓、廟后村的父老鄉親們:大家中午好!
今天我心情無比激動,原因有三:第一、我的兒子終于找到了組織,有了新的領導;第二、已過世的母親和身體欠佳的父親終于園了盼孫結婚的心愿;第三、我與老婆終于完成了為兒完婚的艱巨任務。在這無比激動的時刻,我只想用以下三句話表達我的心情:
感謝親朋好友的光臨;
希望兒子與兒媳在今后的生活道路上能同心同德、同甘共苦、同舟共濟;
祝愿來賓朋友身體健康、幸福萬萬年!