首頁 > 文章中心 > 正文

      廣告用語偏誤

      前言:本站為你精心整理了廣告用語偏誤范文,希望能為你的創作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。

      廣告用語偏誤

      【摘要】當前廣告用語存在諸多不合語法規范和有悖倫理道德的現象。文章針對當前廣告用語的偏誤進行了全面而深刻的分析,并提出了具體的規范措施。規范廣告用語,有利于正確地傳遞市場信息和有效地促進商品產銷,也有利于推動語言規范化和廣告文化的健康發展。

      【關鍵詞】廣告用語;偏誤;應對策略

      隨著市場經濟的飛速發展,廣告已經滲透到社會生活的各個領域,與人們的生活息息相關,成為人們了解商品的主要途徑之一。許多廣告經過市場的考驗已經成為品牌價值的體現,給品牌注入了豐富的文化內涵,很好地詮釋了企業和品牌的核心價值。但是,在廣告中使用不規范用語的現象還十分嚴重,尤其是廣告的用字不規范,亂用諧音,混淆概念等現象,由于廣告借助于電視、網絡、電臺、報紙等媒體,傳播速度快、輻射面廣,很容易對人們進行誤導。特別是那些正在求知的中小學生,他們接受性強、明辨是非的能力弱,一旦接受,很容易導致以訛傳訛。本文就以廣告用語偏誤進行分析,以期“揭出病苦,引起療救者的注意”。

      2006年6月12日,深圳市語委聯合文化局和工商局,經過三個月的調查取證,對全市廣告進行整治,拆除用語不規范廣告牌700多塊。其中,濫用繁體字占15%,濫用諧音成語占50%,違背社會倫理道德和廣告管理法規占25%。2007年1月18日,針對北京市人大代表張毅在2006年兩會期間提出的“尊重漢字、尊重母語”的建議,北京市有關部門進行了回復——諸如“百衣百順”、“食全食美”、“與食俱進”這樣在廣告中故意用諧音篡改成語的現象,工商部門將一律不予核準登記。由此可見,廣告用語偏誤已經引起社會廣泛關注,亟需加以規范。下面就相關問題進行分析。

      一、偏誤類型

      (一)繁體字:泛濫成災

      近年來繁體字不斷凸顯,嚴重影響了廣告信息傳播的暢通有效性。如好馬配好鞭,好工配好電器(松本電工);萬基人參人人有禮大贈送!(萬基人參系列);人性化的房型設計(壟辰公寓)。

      文字歷來都是朝著簡單易寫的方向發展。新中國成立后,國家非常重視文字工作,1956年,國務院公布了《漢字簡化方案》,并于1964年總結、歸納成《簡化字總表》,對現代漢語用字進行簡化。“40多年的實踐證明,簡化字有利于人民群眾,特別有利于中小學語文教學和掃盲工作,受到人民群眾的歡迎”[1]。

      但是近年來隨著改革開放的推進,部分商家熱衷于使用繁體字,特別是在電影、電視、商標、牌匾中,繁體字更是層出不窮。這在很大程度上是商家的思維走入了誤區,極力迎合西方社會的結果。因為他們認為港、澳、臺以及海外華人、華僑只認識繁體字。于是,某些企業廣告就隨風倒,熱衷于用繁體字,甚至連廠名、商品名稱都改成繁體字。其實這是一種誤解,以人民日報“海外版”為例,它的訂戶中90%左右是年輕留學生,這些人恰恰并沒有多少人認識繁體字。即使是在繁體字使用較多的港、澳、臺,也不像有人臆想的那樣拒而不納簡體字。其實,早在1985年,臺灣的《自立晚報》就發表專論,盛贊我們的簡體字,簡得合理,簡得妙,是“大膽地采用了筆劃很少的同音字,但又無礙于字義,兼取了簡繁體的優點”。歷史的實踐己經證明,漢字的簡化是歷史的進步,繁體字的回潮是歷史的倒退。

      (二)錯別字、生造字:五花八門

      由于網絡媒體和影視廣告日益侵占消費者的接受領域,所以包含錯別字的廣告借助媒介傳播到社會各個領域,嚴重沖擊了語言文字的規范發展,特別是貽害處于求知階段的中小學生。如:(1)消費者化幾千元(福達家具);(2)與陽光相約享金彩人生(陽光小區金榮苑);(3)主、付出入口設無線微波監控系統(碧水莊園);(4)豐盛你的人生。(洋參沖劑廣告)。

      例1、例3是誤用錯別字的偏誤,“花”錯用于“化”,“副”錯用于“付”。據《現代漢語詞典》可知,“化”與“花”作動詞講時,“化”是“變化”、“感化”、“融化”、“消化”、“化學的簡稱”等義;“花”是“用”、“耗費”之義,由此可見,表耗費了“幾千元”之意的是“花”而不是“化”。據《現代漢語詞典》可知,“付”是一個動詞,而這個句子需要一個形容詞,并且是“主”的反義詞,所以只有用“副”了。

      例2是生造詞語的偏誤。把“精彩”生造為“金彩”,取“金”財富義,這違背了現代漢語規范。(4)句中,“豐富”和“豐盛”表示的概念意義基本相同,但它們的詞性和句法功能有所不同:“豐富”是一個兼類詞,既可以做形容詞,也可以作動詞接使動賓語;“豐盛”只能作動詞,不能接賓語,所以應改為“豐富你的人生。”

      (三)成語諧音的濫用:慘不忍睹

      “‘諧音雙關’是利用語言文字同音不同義的關系,使一句話涉及到兩件事情或兩種內容,一語雙關地表達作者所要表達的意思,是一種修辭手法。”[1]但是,廣告用語只求“同音”忽視“同義”,存在濫用諧音字的現象。例如:“咳”不容緩(藥品廣告)、“騎”樂無窮(山地車廣告)、“鱉”來無恙(補品廣告)、一“明”驚人(眼鏡廣告)、默默無“蚊”(驅蚊器廣告)、無可替“帶”(透明膠帶廣告)一“網”情深(網吧廣告)、一見鐘“琴”(鋼琴廣告)、隨心所“浴”(熱水器廣告)、終生無“汗”(空調廣告)、“衣帽”取人(服裝店廣告)、“衣衣”不舍(某洗衣店廣告)、步步“糕”升(某蛋糕廣告)、一步到“胃”(胃藥廣告)、百“衣”百順(電熨斗廣告)、“燒”勝一籌(快餐店廣告)、“閑”妻良母(洗衣機廣告)、大“石”化小(治結石病廣告)、百聞不如一“鍵”(打印機廣告)、好色之“涂”(涂料廣告)、有“痔”無恐(痔瘡藥廣告)、領“鮮”一步(海鮮廣告)、“快治”人口(口腔門診廣告)、“禮”所當然(禮品店廣告)……

      濫用諧音字是一種破壞語言規范的行為,容易對消費者造成誤導,而受傷害最大的則是中小學生,會導致以訛傳訛,把漢字引向毀滅道路。2001年1月1日起施行的《中華人民共和國國家通用語言文字法》第十三條規定:“公共服務行業以規范漢字為基本的服務用字。因公共服務需要,招牌、廣告、告示、標志牌等使用外國文字并同時使用中文的,應當使用規范漢字。”[2]由此可見,不恰當的使用諧音字屬于違法行為。廣大廣告主顧和經營者不要一味追求廣告效益濫用諧音字而違法,對于以往曾使用過的要加以整改,以規范用語取代不規范用語。

      (四)不合語法規范

      部分廣告不遵循漢語語法,出現了諸如搭配不當、結構混亂、模糊歧義等語法錯誤,這些錯誤通過媒體消解著受眾已有的語法模式,久而久之,有顛覆傳統語法的危險。

      一是搭配不當在廣告中有邏輯上搭配不當、關聯詞語搭配不當、關聯詞語缺漏等。如:(1)讓你熱焰紅唇,與春爭俏(奇士美化妝品);(2)蚊子死光光(雷達水性蚊子噴殺劑);(3)雖然是夏季,也應當當心著涼(新麥肯華麗空調);(4)體積雖小,總是高人一籌(海爾空調);(5)無論是書信、簽合同、下訂單,您只要交給歐普2106S,保證一切OK!(歐普傳真機);(6)今年過節不收禮,收禮只收腦白金(腦白金)。

      例1、2是邏輯上詞語搭配不當。例3~5是關聯詞語搭配不當或關聯詞語缺漏。其中例3是轉折句,“雖然……也”構不成轉折關系。應改為“雖然是夏季,但是要當心著涼。”例4也是轉折關系,“雖……總是”構不成轉折關系,應改為“體積雖小,卻高人一籌。”例5偏誤是關聯詞缺漏,這樣就無法構成“只要……就”的條件關系。所以在“保證”前面加上“就”構成完成的條件關系。例6這句廣告違背了邏輯學矛盾律的原則,“矛盾律是說,在同一思維過程中,互相否定的思想不能同時為真,必有一假,不允許相互矛盾,以保證思維的一致性。”[3]第一句說“不收禮”,第二句又說“收禮”,這種矛盾用語難以得到消費者認可。

      二是現代漢語的構詞造句嚴謹整飭、結構平穩,韻味悠長,但是有些廣告拋棄規范,只是一味標新立異,違背了漢語的構詞造句規則。下面以“又”字為例分析這一現象。如:(1)“豪華型雙門雙溫風冷式冷柜,對社會又一貢獻。”(冷柜廣告);(2)“在炎熱的夏日穿上它穩重又不流汗。”(夏裝廣告);(3)“冬天的蔬菜,價格又便宜。”(蔬菜廣告)。

      例1中的“對社會又一貢獻”應該是“對社會的又一貢獻”的簡寫,還原全句就是“豪華型雙門雙溫風冷式冷柜是對社會的又一貢獻!”這是一個包含“是”字的判斷句,其構成是:“名詞性結構+是+名詞性結構”;而把“對社會的又一貢獻”中的“的”字省掉后,“對社會又一貢獻”就不是名詞性結構了。這樣一來,“名詞性結構”與“名詞性結構”相對稱的判斷語義關系就無法構成,即句子存在語法錯誤。

      例2據《現代漢語八百詞》可知,廣告語中的“A又B”相當于“形1+而+又+形2”結構,即“A而又B”。其中“而”用來連接并列的形容詞時表互相補充的語義。如:“少而精”、“嚴肅而認真”。同時已知“A而又B”中“又”表“累積”義,這說明,在“A而又B”格式中,A、B的語義還要能相互補充。但是由常識可知:“穩重”與“汗流浹背”似乎沒有什么補充關系。因為并非“流汗了”就顯得“不穩重”,并且,從“A而又B”中“A”與“B”的語義相關性可推知,“A而又不B“中“不B”與“A”也應具有語義相關關系。可是,“穩重”與“流汗與否”沒什么必然的聯系。因此,無論是“穩重而又汗流浹背”還是“穩重而又不汗流浹背”都顯得不那么規范。[4]

      例3可有兩種不同理解。第一種理解,由《現代漢語八百詞》可知,“又”可表“另外”,若把此用例中的“又”解釋為“另外”義就講不通了。第二種理解,還原廣告語為:“冬天你不僅能吃到蔬菜而且蔬菜的價格也便宜”,這里就出現了“又”與“而且”的混用問題。

      二、應對策略

      針對以上五種偏誤類型,本人提出了以下三個方面的應對策略:

      1.廣告用語用字應遵守國家的語言政策,以《漢語拼音方案》、《簡化字總表》、《印刷通用漢字字形表》、《現代漢語通用字表》為指針,使用普通話和規范漢字。

      一是廣告中不得單獨使用漢語拼音。廣告中如需使用漢語拼音時,應當正確、規范,并與規范漢字同時使用。廣告中不得單獨使用外國語言文字。廣告中如因特殊需要配合使用外國語言文字時,應當采用以普通話和規范漢字為主、外國語言文字為輔的形式,不得在同一廣告語句中夾雜使用外國語言文字。廣告中的外國語言文字所表達的意思,與中文意思不一致的,以中文意思為準。

      二是廣告用語應當清晰、準確,用字應當規范、標準,包括不得違反國家法律、法規規定使用繁體字,不得使用國家已廢止的異體字和簡化字,不得使用國家已廢止的印刷字形,不得故意使用錯別字,不得故意用諧音亂改成語,廣告中因創意等需要使用的手書體字、美術字、變體字、古字,應采用易于辨認的,不得引起誤導。

      2.廣告用語應維護社會倫理道德,遵守《中華人民共和國廣告法》,不得使用“國家級”、“最高級”、“最佳”等用語,不得利用或篡改領袖人物名言作為商業廣告用語,不得含有不良文化內容。

      3.行政管理部門要加大對廣告語言使用的審查力度,一方面應該加強對廣告審查監督,不合格的不予審批;另一方面也要對廣告創作者進行語言文字培訓,提高他們的語言文字素養。使他們在創作過程中遵循現代漢語語法規范,正確運用諧音雙關、比喻擬人、歷史典故、成語熟語,以規范的廣告語言來弘揚優秀的民族文化和傳統美德,避免不健康的思想和錯誤的語言對社會精神生活的污染。

      參考文獻

      [1]陳原.語言與社會生活[M].生活·讀書·新知三聯書店,1980.

      [2]陳建民.漢語新詞語與社會生活[M].語文出版社,2000.

      [3]李行健主編.漢語新詞詞典[M].語文出版社,1989.

      [4]中國社會科學院語言研究所詞典編輯室.現代漢語詞典[M].商務印書館,1987.

      [5]寧金華.語言文字差錯釋例[M].新華出版社,1999.

      [6]呂叔湘.現代漢語八百詞[M].商務印書館,1980.

      无码欧精品亚洲日韩一区| 亚洲精品字幕在线观看| 亚洲欧洲日产韩国在线| 亚洲黄色网址大全| 亚洲精品亚洲人成在线观看麻豆 | 日韩亚洲一区二区三区| 亚洲情综合五月天| 国产亚洲高清不卡在线观看| 亚洲乱码中文字幕综合| 国产l精品国产亚洲区在线观看| 亚洲自偷自偷在线制服| 国产偷v国产偷v亚洲高清| 国产AV无码专区亚洲AVJULIA| 亚洲成a人片77777kkkk| 亚洲爱情岛论坛永久| 18gay台湾男同亚洲男同| 亚洲国产精品线观看不卡| 国产成人精品日本亚洲18图| 国产亚洲福利在线视频| 亚洲成在人线在线播放无码 | 亚洲第一视频网站| 久久精品国产亚洲AV无码麻豆| 亚洲美女视频一区二区三区| 亚洲二区在线视频| 亚洲日韩精品无码专区加勒比☆| 亚洲精品国产精品| 亚洲黄片毛片在线观看| 亚洲综合色婷婷七月丁香| 久久青青草原亚洲AV无码麻豆 | 亚洲AV日韩AV永久无码下载| 亚洲综合一区二区精品久久| 亚洲人成网站日本片| 亚洲人av高清无码| 亚洲高清无码专区视频| 亚洲一区二区三区影院| 久久丫精品国产亚洲av不卡| 亚洲一区二区影视| 亚洲a无码综合a国产av中文| 国产亚洲精aa成人网站| 亚洲精品视频在线| 中文字幕无码亚洲欧洲日韩|