1、對文章主要作者的姓名、出生年、性別、民族(漢族可省略)、籍貫、職稱、學位等作出介紹,其前以“[作者簡介]”作為標識,排在篇首頁地腳,基金項目之下。
2、研究方法和設計:詳細描述用于實施課題研究的方法和研究設計。包括數據收集方式、實驗步驟、調查問卷設計等。
3、譯稿請事先征得翻譯版權并在文后予以說明,如出現著作權爭議,后果由譯作者自負。
4、參考文獻須選用公開發表的文獻,不得引用內部資料、待發文獻。須按正文中出現的先后順序列于文后,并在文中相應位置加注序號。
5、文中注釋一律采用腳注(即頁下注)。說明性文字與引用刊物信息均作為頁下注。每頁重新編號,編號形式為Word自動生成的數字加圈,注碼樣式為:①②③④⑤等。
6、摘要應為論文主要內容的濃縮和提煉,要求以“[摘要]”表示,不應使用諸如“本文認為”,‘“筆者認為”等評價性語言,字數在300字以內。
7、計量單位使用我國法定計量單位,公式及中外文字符務必分清大小寫,正斜體,黑白體,上下角標等,易混淆字符第一次出現時用鉛筆注明。
8、題名應直接體現論文的要旨,必須與論文的內容相吻合。為方便讀者檢索,題名還應盡可能包含論文的關鍵詞,以供二次文獻編制題錄、索引。
9、來稿請附獨創性聲明,即來稿為作者獨立完成的研究成果,未公開發表;文中所有引用部分,均已做出明確標注或得到許可。如發生侵犯他人著作權問題,由作者負責。
10、文章正文全部采用宋體五號字。全文行距固定值17磅。論文中的所有字母和數字均采用Times New Roman字體。文章內有插圖的,請提供原圖。
地址:北京市朝陽區雅寶路三號
郵編:100020
主編:韓秀霞
作者:韓秀霞(編譯); 陸如山(編譯)
作者:韓秀霞(編譯); 陸如山(編譯)
作者:韓秀霞(編譯); 陸如山(編譯)
作者:陸如山; 韓秀霞
作者:韓秀霞(編譯); 陸如山(編譯)
作者:李滿妹(綜述); 姚新生(審校); 栗原博(審校)
作者:饒偉(譯); 文儀(校)
作者:張楠
作者:饒偉(譯); 文儀(校)
作者:許俠(編譯); 林乾(校)
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京市朝陽區雅寶路三號,郵編:100020。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務。