前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇論語全文翻譯范文,相信會(huì)為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
論文摘要:分析我國遭遇反傾銷的原因,提出應(yīng)對國外反傾銷的相關(guān)舉措,包括完善反傾銷法規(guī)和反傾銷機(jī)制,推進(jìn)企業(yè)經(jīng)濟(jì)改革,強(qiáng)化行業(yè)協(xié)會(huì)職能,調(diào)整優(yōu)惠及鼓勵(lì)政策等,構(gòu)建全方位一體化的反傾銷防御系統(tǒng)。
論文關(guān)鍵詞:應(yīng)對反傾銷原因措施非市場經(jīng)濟(jì)國家
入世以來,隨著中國經(jīng)濟(jì)的崛起,我國同世界各國貿(mào)易的頻繁,國外企業(yè)對來自中國的廉價(jià)產(chǎn)品抵制的呼聲也越來越高,國外企業(yè)也在不失時(shí)機(jī)的尋找新的突破口來阻止我們對世界市場的進(jìn)入。這其中對來自中國的產(chǎn)品提起反傾銷成為他們的必然工具,針對此種形勢,我們只有做到知己知彼,才能在國際競爭中立于不敗之地。
1遭遇反傾銷的原因分析
1.1新形勢下反傾銷作為新型的貿(mào)易保護(hù)手段很是盛行
世界貿(mào)易組織成立后,配額許可證等傳統(tǒng)的非關(guān)稅措施的使用受到嚴(yán)格的約束,而反傾銷是世貿(mào)組織允許的一種行政保護(hù)手段,具有形式合法、較易實(shí)施的特點(diǎn),因此成為各國用來保護(hù)國內(nèi)生產(chǎn)的武器。尤其是近年來由于世界經(jīng)濟(jì)的不景氣,各國為保護(hù)國內(nèi)市場,于是頻繁運(yùn)用反傾銷措施來限制外國產(chǎn)品進(jìn)入。而中國近年來經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速,出口產(chǎn)品種類多,數(shù)量大,對較多國家,特別是殖方國家貿(mào)易多是順差,自然成了反傾銷的主要對象之一。
1.2發(fā)達(dá)國家以“非市場經(jīng)濟(jì)國家”為借口對華反傾銷師出有名
到目前為止,仍有一些國家把我國視為“非市場經(jīng)濟(jì)國家”,對我國采取了歧視性的反傾銷政策。采用替代國制度來對待國際市場上來自我國的低成本商品,武斷的將一個(gè)與受控傾銷的“非市場經(jīng)濟(jì)國家”具體情況并無太多關(guān)系的市場經(jīng)濟(jì)國家的價(jià)格,作為確定自“非市場經(jīng)濟(jì)國家”進(jìn)口受訴傾銷產(chǎn)品正常價(jià)值的依據(jù)。在中國輸美漆刷案中,美國商業(yè)部選擇斯里蘭卡作為替代國,結(jié)果價(jià)格比較后得出的傾銷幅度為27%,就是一個(gè)很好的證明。以不確定的替代國的價(jià)格作為計(jì)算正常價(jià)格的依據(jù),這本身就帶歧視性和不合理性。因此,把中國視為“非市場經(jīng)濟(jì)國家”,采用“替代國”來對待中國的商品是極不公平的。
1.3出口秩序不規(guī)范,授人權(quán)柄
長期以來,我國出口的大宗商品多是勞動(dòng)密集型或技術(shù)含量低的產(chǎn)品,產(chǎn)品附加值小,在國際市場上一直處于過度競爭態(tài)勢。受短期利益的驅(qū)動(dòng),不少企業(yè)為達(dá)到多出口,工作重點(diǎn)往往不是放在如何加大新產(chǎn)品的開發(fā)以及提高產(chǎn)品的質(zhì)量和服務(wù)上,而是采用競相降價(jià)的方法,以低價(jià)強(qiáng)占國際市場,擾亂了正常的外貿(mào)出口秩序,從而很容易為外國傾銷指控制造借口。
2應(yīng)對反傾銷的措施
2.1完善我國反傾銷法規(guī)和反傾銷機(jī)制,讓企業(yè)盡快適應(yīng)新的形勢
當(dāng)今,我國原有的關(guān)稅和非關(guān)稅壁壘正逐步被取消,我們必須學(xué)會(huì)利國國際貿(mào)易體制所認(rèn)可的反傾銷武器對我國的民族工業(yè)進(jìn)行保護(hù),以和西方國家對我國的出口反傾銷相抗衡。美國和歐盟之所以能利用反傾銷武器來抵制相互的不平等待遇,在一定程度上得益于其完備的反傾銷國內(nèi)立法和健全的反傾銷立法機(jī)制。盡管我國反傾銷工作才剛剛起步,經(jīng)驗(yàn)還不足,研究不夠,缺少必要的經(jīng)費(fèi)投入人員有限,但是如果我們勇于面對,總會(huì)有好的結(jié)果。“傾銷問題不是國外問題而是中國問題,中國的傾銷比比皆是,我們中國的企業(yè)家包括經(jīng)濟(jì)界要鼓勵(lì)從頭做起,要扎扎實(shí)實(shí)去做,所以我提倡反傾銷”皇明集團(tuán)董事長黃嗚對反傾銷的獨(dú)特見解,體現(xiàn)了我國企業(yè)界認(rèn)識(shí)的提高,只有充分認(rèn)識(shí)反傾銷的真諦義,我們才能在新形勢下立于不敗之地。
2.2經(jīng)濟(jì)改革,摘掉“非市場經(jīng)濟(jì)國家”的帽子
在國外反傾銷措施中,對中國“非市場經(jīng)濟(jì)國家”的定位是造成定案的關(guān)鍵性技術(shù)措施,也是他們對轉(zhuǎn)軌型國家實(shí)施反傾銷的借口。盡管我國已經(jīng)對傳統(tǒng)的計(jì)劃經(jīng)濟(jì)體制進(jìn)行了改革,經(jīng)濟(jì)的自由度、市場的開放度、西方國家所說的私有化程度已經(jīng)超過某些所謂市場經(jīng)濟(jì)國家。但在實(shí)際運(yùn)行中,政府對企業(yè)的干預(yù)仍存在,真正的現(xiàn)代企業(yè)制度仍沒有建立,所制定的法律法規(guī)還沒有完全執(zhí)行,企業(yè)仍受到不同程度的約束。因此,只有進(jìn)行深層次的經(jīng)濟(jì)體制改革,建立真正的市場經(jīng)濟(jì)體制,摘掉“非市場經(jīng)濟(jì)國家”帽子,才能改變西方國家的看法,取消其對中國的一些歧視性做法。
2.3強(qiáng)化行業(yè)協(xié)會(huì)的協(xié)調(diào)職能,規(guī)范小范圍市場秩序
應(yīng)對國外反傾銷,首先,行業(yè)協(xié)會(huì)要認(rèn)真研究國外市場動(dòng)向與容量,制定本行業(yè)的出口策略及市場開發(fā)計(jì)劃,幫助企業(yè)選擇出口國家和地區(qū),防止市場過于集中而導(dǎo)致進(jìn)口國家的反傾銷調(diào)查;其次,發(fā)揮好內(nèi)部的協(xié)調(diào)工作,及時(shí)反映,堅(jiān)決制止企業(yè)低于正常價(jià)值的出口行為。要讓企業(yè)真正了解反傾銷連鎖效應(yīng)對我國所造成的極大損害,真正懂得一個(gè)企業(yè)的低價(jià)出口不僅僅是一個(gè)企業(yè)遭受反傾銷的損失,也不僅僅是一個(gè)企業(yè)失去一個(gè)國家市場的問題,這種效應(yīng),即我國同一產(chǎn)品在幾個(gè)國家地區(qū)或十幾個(gè)國家地區(qū)連續(xù)被反傾銷并逐出市場的事件屢見不鮮;第三,一旦遭到,指導(dǎo)受指控的出口企業(yè)積極、靈活、策略地應(yīng)訴抗辯或主動(dòng)和解。如應(yīng)訴維權(quán),則幫助企業(yè)認(rèn)真填寫調(diào)查答卷,切實(shí)搞好實(shí)地調(diào)查及適應(yīng)要求舉辦聽證會(huì),并為企業(yè)準(zhǔn)備必要的資料。
2.4調(diào)整企業(yè)出口的優(yōu)惠及鼓勵(lì)政策
關(guān)鍵詞:古文今譯 標(biāo)準(zhǔn) 原則 直譯 意譯
古文今譯,就是準(zhǔn)確而通暢地將古文的內(nèi)容語譯成現(xiàn)代漢語,使沒有古漢語閱讀能力或閱讀能力不很強(qiáng)的人能了解古書的內(nèi)容。我國古籍浩如煙海,這些古籍是多用文言寫成的,多數(shù)人直接閱讀原著多會(huì)遇到語言障礙,古文今譯就是溝通古、今漢語,打通語言障礙,了解和學(xué)習(xí)古代文化遺產(chǎn)原貌的最好方法。古文今譯不但可以達(dá)到理解古籍的目的,更重要的是可以不斷提高古漢語知識(shí)的運(yùn)用能力和古文閱讀能力。
一、古文翻譯的三項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)(基本要求):信、達(dá)、雅。
著名學(xué)者嚴(yán)復(fù)提出:“譯事三難:信達(dá)雅。求其信已大難矣。顧信不達(dá),雖譯猶不譯也,則達(dá)尚焉。信、達(dá)而外,求其爾雅。”“信、達(dá)、雅”原是嚴(yán)復(fù)《天演論?譯例言》中提出的翻譯外文的原則,但對古文今譯也基本適用。這三個(gè)字精辟地概括了翻譯的標(biāo)準(zhǔn),百年之下仍有余音繞梁之意,這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)要求譯文既能忠實(shí)準(zhǔn)確地表達(dá)原意,又能通順流暢、文辭優(yōu)美、可讀性強(qiáng)。
1. 信,即譯文要忠實(shí)于原文。
“信”即信實(shí),指譯文要準(zhǔn)確地反映原作的含義,避免曲解原文內(nèi)容,也就是說要求譯文表達(dá)再現(xiàn)原文的內(nèi)容要真實(shí)、準(zhǔn)確,要忠實(shí)于原文。這是對文言文今譯最基本的要求。例如:
①原文:蘇秦……讀書欲睡,引錐自刺其股,血流至足。(《戰(zhàn)國策?秦策一》)
誤譯:蘇秦……讀書想睡覺,就拿起錐子刺自己的屁股,血流到腳上。
正譯:蘇秦……讀書〔困倦〕要打瞌睡,就拿起錐子刺自己的大腿,鮮血一直流到腳上。
②原文:厲王虐,國人謗王。(《召公諫弭王彌謗》)
誤譯:周厲王暴虐,國內(nèi)的人誹謗周厲王。
正譯:周厲王暴虐,國都里的人議論厲王。
2. 達(dá),即譯文要通暢明白。
“達(dá)”指譯文應(yīng)該通順、曉暢,符合現(xiàn)代漢語語法規(guī)范,即通達(dá)。也就是說要求翻譯過來的字句要通順、明了、自然,即讀著順口,理解起來容易。例如:
③原文:永州之野產(chǎn)異蛇,黑質(zhì)而白章。觸草木,盡死。(《捕蛇者說》)
誤譯:永州的野外出產(chǎn)奇異蛇,黑底而白花。異蛇觸草木,草木全盡死。
正譯:永州的郊野生長一種怪蛇,黑色的皮上帶有白色斑紋。它碰到草和樹木,草和樹木都會(huì)死去。
④原文:子曰:“隱者也。”使子路反見之。至,則行矣。(《子路從而后》)
誤譯:孔子說:“隱士呢。”讓子路返回去見他。到了,卻走了。
正譯:孔子說:“他是個(gè)隱士啊。”讓子路返回去看望他。子路到了他家,他卻走開了。
3. 雅,即譯文要典雅優(yōu)美。
“雅”是對譯文較高層次的要求。它要求譯文在信實(shí)通順的基礎(chǔ)上能表達(dá)得生動(dòng)、優(yōu)美,再現(xiàn)原作的風(fēng)格神韻。也就是指譯文語言的藝術(shù)性,即要求錘煉譯文的語言,以再現(xiàn)原作的語言風(fēng)格,保持原作的語言特色,使譯文的語言鮮明生動(dòng)、惟妙惟肖,在表達(dá)上達(dá)到盡善盡美的境地。例如:
⑤原文:前者呼,后者應(yīng)。(《醉翁亭記》)
譯文一:前面的人呼喊,后面的人答應(yīng)。
譯文二:走在前面的招呼著,走在后面的答應(yīng)著。
譯文三:前面的人呼喚,后面的人應(yīng)和。
⑥原文:沙鷗翔集,錦鱗游泳。(《岳陽樓記》)
譯文一:沙鷗飛散開來又停歇攏來,鱗片閃光的大魚游來游去。
譯文二:沙鷗在湖面上飛翔或聚止,魚兒在水里自由游蕩。
譯文三:自在的沙鷗飛翔群集,美麗的魚兒游來游去。
例⑤的譯文三在詞語的選擇上比較合乎“雅”的要求;例⑥的譯文三以對偶句來翻譯,情調(diào)風(fēng)格與原作相近,因此比較合乎“雅”的要求。
譯文的“雅”是建立在“信”、“達(dá)”的基礎(chǔ)上的,不能脫離原文的思想內(nèi)容和語言特色去追求外加的所謂“雅”。那種不顧原文而隨意發(fā)揮,甚至憑空增添修飾成分,借以使譯文生動(dòng)優(yōu)美的做法,是錯(cuò)誤的。例如:
⑦原文:親行視士卒,傷病者存恤之,不事威嚴(yán)。(《李雪夜取蔡州》)
譯文一:李在軍中,時(shí)常下去了解戰(zhàn)士的情況,看見病號(hào)和受傷的人,總是親切慰問,端湯捧藥,一點(diǎn)架子也沒有。
譯文二:李親自下去視察士卒,對傷病員親切慰問,不耍威風(fēng)。
譯文油滑俗氣與不恰當(dāng)?shù)厥褂蒙Х窖栽~語,是最傷“雅”的,應(yīng)注意避免。例如:
⑧原文:彼與彼年相若也,道相似也。(《師說》)
譯文一:他跟他年齡差不多,學(xué)問也是半斤五兩。
譯文二:某人和某人年齡相近,學(xué)問也相仿。
二、古文今譯的原則:直譯為主,意譯為輔。
1. 直譯與意譯
(1)直譯就是按照原文的語序和語法結(jié)構(gòu)進(jìn)行翻譯。
直譯的特點(diǎn)就在“直”字上。所謂的“直”,就是將原文直接翻譯過來,不要去拐彎抹角。因此直譯重視譯文中詞語與原文中詞語間的對應(yīng)關(guān)系,要求譯文和原文盡量做到詞詞相關(guān)聯(lián),句句相對應(yīng)。直譯是對原文的忠實(shí),忠實(shí)于原文的字、詞、句,做到三落實(shí),句式、語氣也大體和原文一致。甚至要求譯文的語言單位和原文的語言單位之間,要構(gòu)成等值的關(guān)系。是最接近于原文的一種譯法。因此,直譯比較適合于古代文件、法令、契約、典籍的翻譯。例如:
①原文:樊遲請學(xué)稼,子曰:“吾不如老農(nóng)。”請學(xué)為圃。子曰:“吾不如老圃。”(《論語?子路》)
譯文:樊遲請求學(xué)種莊稼。孔子道:“我不如老農(nóng)民。”又請求學(xué)種菜蔬。孔子道:“我不如老菜農(nóng)。”(楊伯峻《論語譯注》)
②原文:齊宣王問曰:“湯放桀,武王伐紂,有諸?”(《孟子?梁惠王下》)
譯文:齊宣王問道:“商湯流放夏桀,武王討伐殷紂,真有這回事嗎?”(楊伯峻《孟子譯注》)
直譯的缺點(diǎn)是容易死板,極端是死譯。直譯和通順、暢達(dá)并不矛盾,它要求譯文在保持原文內(nèi)容的基礎(chǔ)上,用典范的現(xiàn)代漢語表達(dá)原文的意思。不能簡單地認(rèn)為直譯就是逐字逐句地復(fù)制原文,而將古、今字詞絕對對應(yīng)。不少初學(xué)者容易這樣誤解,致使直譯成了“死譯”或“硬譯”。例如:
③原文:秦青弗止,餞于郊起衢。撫節(jié)悲歌,聲震林木,響遏行云。(《薛譚學(xué)謳》)
譯文:秦青不阻止,餞行在郊外的大道上。撫著手杖悲痛的歌唱,歌聲震動(dòng)林木,音響止住了行云。
由于古今漢語在文字、詞匯、語法等方面的差異,今譯時(shí)對原文作一些適當(dāng)?shù)恼{(diào)整是必要的,并不破壞直譯。例如:
④原文:逐之,三周華不注。(《齊晉之戰(zhàn)》)
譯文:〔晉軍〕追趕齊軍,圍著華不注山繞了三圈。
例④譯文在“追趕”前補(bǔ)上了省略的主語“晉軍”,把“三”由原句作狀語調(diào)整為補(bǔ)語,這樣增補(bǔ)調(diào)整才符合現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣。如果拘泥于原文,譯成“追趕他們,三圈圍繞華不注山”,這種不符合現(xiàn)代漢語表達(dá)習(xí)慣的翻譯只能稱之為硬譯或死譯。
(2)所謂意譯,是指在透徹理解原文內(nèi)容的基礎(chǔ)上,為體現(xiàn)原作神韻風(fēng)貌而進(jìn)行整體翻譯的今譯方法。簡而言之,就是指按照原文所表達(dá)的意思去翻譯。
意譯之所以叫意譯,就在“意”字上,這個(gè)“意”就是指文章的思想內(nèi)容,所以意譯的側(cè)重點(diǎn)也就是傳達(dá)原文的思想內(nèi)容。為了更好地、更清楚地將原文的思想內(nèi)容表達(dá)出來,意譯時(shí)可增刪、調(diào)換詞語,可以重新安排句子的結(jié)構(gòu),甚至可以在深刻理解原文的基礎(chǔ)上,從原文詞句的束縛中爭脫出來,只統(tǒng)攝原文大意進(jìn)行翻譯。這種不拘泥于原文的具體字句,側(cè)重于從整體上傳達(dá)原文的意韻的譯法,比較適合于一些文藝作品特別是詩歌的翻譯。例如:
⑤原文:
凌余陳兮躐余行,
左驂殪兮右刃傷。
霾兩輪兮縶四馬,
援玉兮擊鳴鼓。
天時(shí)墜兮威靈怒,
嚴(yán)殺盡兮棄原野。
―― (《楚辭?九歌?國殤》)
譯文:
陣勢沖破亂了行,
車上四馬,一死一受傷。
埋了兩車輪,不解馬頭,
擂得戰(zhàn)鼓咚咚響。
天昏地黑,鬼哭神號(hào),
片甲不留,死在疆場上。
――郭沫若,《屈原賦今譯》
意譯的缺點(diǎn)就是譯文可能與原文有一定出入,其極端是亂譯。有人認(rèn)為,意譯既然不拘于原文字句,而以傳達(dá)神韻為主,那么譯時(shí)就可以隨意增刪,任情發(fā)揮。這樣的“意譯”,只能稱之為亂譯。
2.直譯與意譯的優(yōu)劣比較。
我們先來看一個(gè)例子:
⑥原文:“采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,置彼周行。”(《詩經(jīng)?國風(fēng)》)
直譯:“采來采去的蒼耳子,斜口筐子可還沒有裝滿。可憐我惦記那遠(yuǎn)行的人,把籃子擱在那大路邊。”
意譯:“一片碧綠的原野,原中有卷耳蔓草開著白色的花。有位青年婦女左邊肘上掛著一只淺淺的提籃,她時(shí)時(shí)弓下背去摘取卷耳,又時(shí)時(shí)昂起頭來凝視著遠(yuǎn)方的山丘。她的愛人不久才出了遠(yuǎn)門,是騎著一匹黑馬,攜著一個(gè)童仆去的。她在家中思念著他坐立不安,所以才提著籃兒走出郊外來摘取卷耳。但是她在卷耳的青白的葉上,看見她愛人的英姿;她在卷耳的銀白色的花中,也看見她愛人在向她微笑;她在遠(yuǎn)方的山丘上,也看見她愛人在立馬躊躇。帶著個(gè)愁慘的面容,又好像在向她訴說別離羈旅的痛苦。所以她終究沒有心腸采取卷耳了,她終竟把她的提籃丟在路旁,盡在草茵上思索。”
――郭沫若,《卷耳集》
從例⑥比較可以看出:直譯忠實(shí)于原文的語言,古今詞語基本對應(yīng),可以幫助讀者對應(yīng)理解原文的語言結(jié)構(gòu),能有效保留原文的語言風(fēng)格。但往往顯得語句拘謹(jǐn),有時(shí)會(huì)表達(dá)不清。而意譯不拘泥原文字句,對原作的思想情感可細(xì)致挖掘,便于讀者理解原作的思想內(nèi)容。但不利于讀者理解原文的字句,有時(shí)會(huì)喪失原文的語言風(fēng)格。
3.古文翻譯應(yīng)以“直譯為主,意譯為輔”為原則。
在古文翻譯中,從詞語到句子結(jié)構(gòu),能直接對譯的就直接翻譯(以直譯為主),對號(hào)入座,只有在直譯表達(dá)不了原文意旨的情況下,才在相關(guān)部分輔之以意譯(以意譯為輔)。例如:
⑦原文:冀復(fù)得兔,兔不可復(fù)得,而身為宋國笑。(《韓非子?五蠹》)
譯文一:希望在撿到碰死的兔子,結(jié)果當(dāng)然不能再得到兔子,這件事卻成了宋國的一個(gè)笑話。
譯文二:希望再得到兔子,兔子是不會(huì)再得到的,而他自己卻被宋國人所嘲笑。
⑧原文:爾何知?中壽,爾墓之木拱矣!(《肴之戰(zhàn)》)
譯文一:你知道什么?六七十歲,你墓上的樹木兩手合抱了!
譯文二:你知道什么?(如果你只活到)六七十歲,你墓上的樹木(現(xiàn)在也該長到)兩手合抱了!
三、古文今譯的應(yīng)注意的問題。
1.應(yīng)避免因不了解字詞含義造成的誤譯。
由于不明用字通假,古今字、詞的本義和引申義、古義與今義、單音詞與復(fù)音詞等字詞問題而造成的誤譯,在古文今譯的錯(cuò)誤中占很大比重。例如:
①子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是 也。”(《論語?為政》)
②陽貨欲見孔子,孔子不見。歸孔子豚。(《論語?陽貨》)
③孔子時(shí)其亡也而往拜之。遇諸途。(《論語?陽貨》)
如果將例①中“是知也”中的“知”理解成“知道”義,就是錯(cuò)將“智”當(dāng)作“知”的結(jié)果。這里的“知”是“智”的古字,是“聰明”的意思。例②的“歸孔子豚”,有人譯作“歸還孔子一只小豬”。這和前文意義不相承,原來這里的“歸”是寫“饋”這一詞義的,陽貨送給孔子禮物,是想讓孔子來回拜,以達(dá)到“欲見孔子”的目的。例③的“時(shí)”是“伺”的通假字,是“打聽、探聽”之意。
2.應(yīng)避免因不了解古代漢語語法修辭造成的誤譯,這類錯(cuò)誤數(shù)量也很多。例如:
④少時(shí),一狼徑去,其一犬坐于前。(《狼》)
⑤張良曰:“誰為大王為此計(jì)者?”(《史記?項(xiàng)羽本紀(jì)》)
⑥從此道至吾軍,不過二十里耳。(《史記?項(xiàng)羽本紀(jì)》)
例④中的“犬”字很容易誤譯為“狗”,其實(shí)它在這里是名詞作狀語,譯成“像狗一樣”。例⑤中的“誰為大王為此計(jì)者?”是一個(gè)判斷句,如果將其譯成“誰替大王制定了這個(gè)計(jì)策”,就會(huì)失去原文的語勢,而應(yīng)譯成“誰是替大王制定這個(gè)計(jì)策的人”才準(zhǔn)確。同樣,例⑥的“不過二十里耳”如譯作“不超過二十里路”,就沒有將僅僅二十里的語氣譯出,正確的翻譯應(yīng)該是“不超過二十里路罷了”。
3.翻譯時(shí)不能脫離文章整體來理解。
文章的字、詞、句不是機(jī)械地拼湊在一起的,它們是按照表達(dá)的需要組織起來的。因此,它們之間有著互相制約的關(guān)系。有些詞、句的多義性正需要通過這種制約得以限定,使人們能夠準(zhǔn)確理解。換言之,詞、句與文章整體的這種制約關(guān)系,乃是讀者正確理解詞、句和全文的必需條件。離開這個(gè)條件,詞的多義性就不易辨識(shí),許多句子就會(huì)出現(xiàn)多種講法。如《論語?陽貨》篇:“懷其寶而迷其邦,可謂仁乎?”其中前半句在一次成人考試答卷中就有過如下譯法:
⑦a.以懷里的寶貝來迷惑你。
b.懷里揣著寶貝而使同伙迷惑。
c.懷里有寶物卻使國家迷惑。
d.身懷大志卻使國家迷惑。
這些語譯,如果孤立地看,都可以講出一定的道理來,不能說譯者是在憑空想象。但從全文所表達(dá)的內(nèi)容考察,文章并沒有交代孔子得到了什么寶物還貪戀著誰的東西。況且這種理解和孔子的為人不符,所以a、b譯法顯然是不對的,而且將“邦”譯作“你、同伙”是一種典型的以今律古,是錯(cuò)誤的理解。c雖然比較接近文義,但和描寫對象的身份不合,所以“寶”只能是個(gè)比喻用法。這樣,就只能肯定d的語譯正確。由此可知,詞義和構(gòu)詞規(guī)則,只能提供句子的各種譯法的可能,文章的整體關(guān)系才是確定具體譯法的依據(jù)。
總之,不認(rèn)真閱讀、分析原文,是產(chǎn)生誤譯的重要原因。文章是個(gè)整體,字、詞、句都是文章的有機(jī)組成部分。詞與詞、句與句、段落與段落之間,都是互相聯(lián)系、互相制約的。也就是說,詞、句在具體的語言環(huán)境中,意義才是確定的。所以必須認(rèn)真閱讀原文,從文章整體出發(fā)進(jìn)行今譯,才能少出或不出錯(cuò)誤。
參考文獻(xiàn):
[1]朱振家.古代漢語.高等教育出版社,1996,2.
[關(guān)鍵詞] 高效課堂 教師素養(yǎng) “問課” 師生關(guān)系
“高效課堂”是指通過教師的引領(lǐng)和學(xué)生積極主動(dòng)的學(xué)習(xí),在一節(jié)課內(nèi)最有效、最優(yōu)化地完成教學(xué)任務(wù),實(shí)現(xiàn)三維教學(xué)目標(biāo),使學(xué)生不僅在知識(shí)涵養(yǎng)上有超常收獲,并在道德人格方面獲得突破性成長。新課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)施以來,“高效課堂”作為一種全新的教學(xué)理念和教學(xué)策略,已成為每個(gè)教師孜孜不倦的追求和理想。那么,如何構(gòu)建“高效課堂”呢?
一、教師必須努力提升學(xué)科專業(yè)素養(yǎng)
當(dāng)今世界,社會(huì)進(jìn)步一日千里,科技發(fā)展日新月異,知識(shí)更新日益迅猛,教師作為“文明的傳承者”更要與時(shí)俱進(jìn),刻苦鉆研,奮發(fā)進(jìn)取,盡快提升自我學(xué)科專業(yè)素養(yǎng),為推動(dòng)教育事業(yè)的健康發(fā)展貢獻(xiàn)自己的力量。
通過廣泛的閱讀,筆者大膽得將《〈論語〉選讀》的十篇課文用一個(gè)圖形全部概括,在教學(xué)的過程中有意點(diǎn)化,并作為貫穿全書教學(xué)的暗線,取得了很好的效果。這個(gè)圖形的第一次呈現(xiàn)是在學(xué)生思考《克己復(fù)禮》課后第一個(gè)習(xí)題“禮和仁”是什么關(guān)系的時(shí)候。
教參的答案是“禮并不是鐘鼓玉帛等外在形式,還有決定支配這些形式的內(nèi)核――仁。禮的本質(zhì)是仁,禮儀的最終目的是實(shí)現(xiàn)仁的追求;孔子的仁是禮指導(dǎo)下的仁,是以君君、臣臣、父父、子子的等級(jí)制度為前提和目的的仁愛,而不是無差別的無等級(jí)的博愛;孔子的禮是建立在仁的基礎(chǔ)上的禮,不但講制度,講規(guī)范還是帶著仁愛的心去執(zhí)行這些規(guī)范。”教參的答案如此冗長復(fù)雜,不要說是學(xué)生,即使是作為教師的筆者看了都暈頭轉(zhuǎn)向。如果這樣的答案以幻燈片的方式呈現(xiàn),那么“高效課堂”根本就不復(fù)存在,因?yàn)檫@不是學(xué)生主動(dòng)獲得的知識(shí)與理解,是傳統(tǒng)課堂的“滿堂灌”。如何把這個(gè)既能形象生動(dòng)、深入淺出得說明,又能引起全體同學(xué)的積極思考、主動(dòng)參與呢?筆者設(shè)計(jì)了一個(gè)問題――“如果你給‘仁和禮’”畫一個(gè)圖形,你會(huì)選取什么圖形呢?為什么是這樣?”這個(gè)問題拋出后,全班同學(xué)興致高漲,下面這些圖形就是課堂上學(xué)生畫的(圖1):
學(xué)生有些說“仁”與“禮”的關(guān)系內(nèi)仁外禮,仁是本質(zhì),禮為外在表現(xiàn)形式(圖①);有些說“仁”和“禮”地位是相等的(圖②);有些則和第一種觀點(diǎn)相反(圖③);還有說“仁”是“禮”的基礎(chǔ),“禮”則是“仁”的目的(圖④);更有甚者畫出了太極圖,說“仁”和“禮”乃是如同道家的陰陽調(diào)劑,矛盾統(tǒng)一得存在(圖⑤)。
這個(gè)問題極大激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,啟迪了學(xué)生的思維,調(diào)節(jié)了課堂氣氛,連平時(shí)沉默不語的學(xué)生也都踴躍得參與了激烈的爭辯。最后,筆者則以幻燈片的形式出示了該題的參考答案(圖2):
在對學(xué)生的第一種的說法表示贊同之后,筆者因勢利導(dǎo),結(jié)合這個(gè)圖形將整本《〈論語〉選讀》教學(xué)的脈絡(luò)呈現(xiàn)了出來(圖3):
此時(shí),筆者再對學(xué)生進(jìn)行引導(dǎo):孔子思想的核心乃是“仁”而“仁”則是仁義、孝梯、謹(jǐn)信、忠恕等內(nèi)心的原則;“禮”則是如“君君、臣臣、父父、子子”的社會(huì)制度以及諸如“守喪婚嫁祭祀”等禮節(jié)儀式。孔子的人生理想就是“大同社會(huì)”和“恢復(fù)周禮”,只有人人都能堅(jiān)守內(nèi)在的“仁心”,社會(huì)才可能表現(xiàn)出外在的和諧與安定。
這節(jié)課通過學(xué)生自主、合作、探究以及教師的適當(dāng)點(diǎn)撥,改變了《論語》教學(xué)枯燥乏味的局面,改變了學(xué)生死記硬背和機(jī)械訓(xùn)練的狀況,使學(xué)生大大提高了學(xué)習(xí)效率,培養(yǎng)了獨(dú)立思考的習(xí)慣,掌握了化煩為簡的學(xué)習(xí)方法,真正實(shí)現(xiàn)了輕負(fù)擔(dān)、高質(zhì)量,低耗時(shí)、高效益的“高效課堂”。
總之,要達(dá)到“高效課堂”,教師首先要對課文的內(nèi)涵和外延做到爛熟于心。只有“學(xué)而不厭”的教師,才能“誨人不倦”。
二、教師必須養(yǎng)成課前“問課”習(xí)慣
“問課”就是教師主動(dòng)征求學(xué)生、同行、家長的建議與意見,對自我教學(xué)設(shè)計(jì)進(jìn)行反復(fù)思考和深度加工,以達(dá)到改進(jìn)方式、獲得最佳課堂效果的教學(xué)形式。
1.問自我
具體來說,教師在課前要問自我如下內(nèi)容:教學(xué)知識(shí)是否易被學(xué)生接受;是否注重知識(shí)的形成過程;是否給了學(xué)生充分的思考空間;是否營造了良好的情境氛圍;提問是否合理。
《沂水春風(fēng)》教學(xué)的目標(biāo)是:理解孔子禮樂治國的政治思想和感受孔子師生間平等和諧氣氛。為此,筆者設(shè)計(jì)了一個(gè)中心問題:孔子為什么“喟然與點(diǎn)”。這個(gè)問題顯得相對抽象,學(xué)生可能無法入手,即使入手之后也難抓住重點(diǎn)。因此需要設(shè)計(jì)子問題。基于筆者任教班級(jí)的學(xué)生在回答問題時(shí)往往是脫離文本的夸夸其談,筆者設(shè)計(jì)了第一個(gè)子問題:聯(lián)系本文,談?wù)勗c其他三子之異。目的就是能讓學(xué)生立足文本去思考。
另外,《〈論語〉選讀》是語錄體散文集,知識(shí)體系龐大復(fù)雜,名句名言零散錯(cuò)落,但在內(nèi)部的結(jié)構(gòu)上卻具有草蛇灰線的伏筆和“形散神不散”的特質(zhì)。南懷瑾先生認(rèn)為,《論語》全書不是分散的,而是不可分割的,在它貌似散亂的背后,其實(shí)有一個(gè)最根本的核心,那就是“仁和禮”。《〈論語〉選讀》的這個(gè)特點(diǎn)就要求教師必須引導(dǎo)學(xué)生將舊知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行查找、對比、整合,才能有“眾里尋她千百度,那人卻在燈火闌珊處”的徹悟。
《沂水春風(fēng)》一文中,學(xué)生應(yīng)該會(huì)注意到“禮”(《沂水春風(fēng)》里孔子明確提到了“為國以禮”),但卻忘記前面課文中所提及的“仁”。德國心理學(xué)家艾賓浩斯認(rèn)為所有的知識(shí)都有一個(gè)遺忘的過程。著名的“遺忘曲線”告訴我們,知識(shí)記憶后開始時(shí)間遺忘較快,其后遺忘逐漸減慢;數(shù)量多的材料遺忘較快;學(xué)習(xí)程度不夠的材料容易遺忘;兩種相似材料,前后間隔短,容易相互干擾而造成遺忘等。
因此筆者設(shè)計(jì)了第二個(gè)子問題:聯(lián)系前文,談?wù)勗c孔子之同。目的是引導(dǎo)學(xué)生從“原有的知識(shí)框架跳出來”,訓(xùn)練學(xué)生的發(fā)散思維和概括能力,從而不斷得完善自己的知識(shí)結(jié)構(gòu)。
在“溫故知新”的過程中,學(xué)生必須要在所學(xué)課文里仔細(xì)尋找“蛛絲馬跡”以論證自己觀點(diǎn)。那么,學(xué)生會(huì)找到哪些句子呢?筆者事先制作了相關(guān)圖表,清晰地呈現(xiàn)出學(xué)生可能提到的觀點(diǎn)(圖4)。
上圖中,學(xué)生應(yīng)該能找出體現(xiàn)孔子志向的語句,卻未必能概括出曾皙的志向?為此,筆者布置了一項(xiàng)課前作業(yè):嘗試描繪曾皙“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風(fēng)乎舞雩,詠而歸”的具體情景。這也是課后習(xí)題一。筆者認(rèn)為這個(gè)題目不僅落實(shí)了文言翻譯,而且鍛煉了學(xué)生文筆。
文言教學(xué),只有首先解決學(xué)生對文本的認(rèn)識(shí)問題,才能走進(jìn)文本的情感世界。只有在充分的朗讀、翻譯、擴(kuò)寫的過程中,學(xué)生對曾皙的志向才會(huì)有獨(dú)立自主的認(rèn)識(shí),才會(huì)有精準(zhǔn)確切的概括。
教師在新課教學(xué)前要“問自己”,是否充分了解并關(guān)注學(xué)生已有的新舊知識(shí)的切入點(diǎn),是否使教學(xué)在可預(yù)見性的前提下向?qū)W生易于理解的方向去發(fā)展。只有經(jīng)過這樣的“問自我”,教學(xué)設(shè)計(jì)才能夠預(yù)設(shè)到學(xué)生在學(xué)習(xí)上所碰到的困難,教學(xué)方法和內(nèi)容才能更適合學(xué)生,更符合學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律和心理特點(diǎn),從而使學(xué)生真正成為學(xué)習(xí)的主體。
2.問同行
一個(gè)只會(huì)閉門造車的教師在教學(xué)上只可能因循守舊,固步自封。教學(xué)從來不是“孤芳自賞”的工作。教師要“走出自我”的那片天地去“問”。“當(dāng)局者迷,旁觀者清”,只有多傾聽同行和領(lǐng)導(dǎo)對自己教學(xué)設(shè)計(jì)的意見,才能便于自己將來的教學(xué)揚(yáng)長避短,才能有創(chuàng)造性的收獲,才能及時(shí)改進(jìn)教學(xué)設(shè)計(jì)。
對于《沂水春風(fēng)》一課,筆者曾精心設(shè)計(jì)了二十張幻燈片的課件。但經(jīng)驗(yàn)老到的前輩告訴筆者,四十分鐘的課堂,一節(jié)課的課件內(nèi)容不能過多,課件里過多的參考答案不僅會(huì)限制學(xué)生的思維,而且會(huì)分散學(xué)生的注意力。課堂預(yù)設(shè)越多,留給課堂的彈性空間就越少,教師處理課堂突發(fā)事件的回旋余地也就越小。相反,只有給課堂留了足夠的彈性空間,學(xué)生思考、領(lǐng)悟問題的時(shí)間才有了充分的保證,學(xué)生的合作度和參與度才能得到有效增強(qiáng)。
本文為全文原貌 未安裝PDF瀏覽器用戶請先下載安裝 原版全文
筆者認(rèn)為,“問同行”除了問多媒體課件的運(yùn)用是否恰當(dāng)外,還可以問同行自己教材的處理是否得當(dāng),教學(xué)重難點(diǎn)的把握是否到位,課文中心問題的設(shè)置是否有效,課堂教學(xué)的容量是否合理等。“問同行”的形式可以是對話、書信或問卷式,也可以是模擬情境式。
“問同行”是從專業(yè)的角度獲得建議。這種建議科學(xué)性強(qiáng),含金量高,有的放矢,便于教師改進(jìn)教學(xué)。當(dāng)然,這種方式要求教師必須有謙虛的品德,使同行愿意給你提看法,相互間坦誠交流。只有博采眾長,虛心好學(xué),且敢于向同事征求意見和不足,才能使自己的思想境界、知識(shí)智慧、審美情趣、性格特征都得到提升,從而形成能有效引導(dǎo)、啟發(fā)學(xué)生的個(gè)人魅力。
3.問學(xué)生
良好的師生關(guān)系,是教育教學(xué)活動(dòng)取得成果的必要保證,是實(shí)現(xiàn)“高效課堂”的前提條件。“高效課堂”的核心理念是“以學(xué)生的發(fā)展為本”,這就要求教師必須“以生為本”,時(shí)刻與學(xué)生進(jìn)行交流溝通,要做個(gè)耐心的傾聽者和虛心的請教者,去詢問學(xué)生對自己課堂教學(xué)的意見,了解學(xué)生的現(xiàn)有學(xué)習(xí)水平、聽課的情緒、學(xué)習(xí)的效果、學(xué)習(xí)的困惑,希望教師如何教學(xué)的意愿等。只有這樣,才能使課堂教學(xué)體現(xiàn)“一切為了學(xué)生,為了一切學(xué)生,為了學(xué)生的一切”的理念。
為了上好《沂水春風(fēng)》,筆者曾以“你看過《沂水春風(fēng)》后有什么困惑”為題進(jìn)行了問卷調(diào)查。調(diào)查結(jié)果顯示了學(xué)生的困惑主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:孔子為什么贊同曾皙的觀點(diǎn),孔子不是主張禮樂治國嗎?為什么前三子都講到了禮樂,惟獨(dú)曾皙沒有;孔子不是一直主張“知其不可而為之”嗎,為什么到晚年流露出歸隱的思想,難道他的思想是矛盾的嗎?
對問題解決滿懷期待的學(xué)生,勢必會(huì)在在課堂上與教師積極合作,碰撞出思維的火花,閃耀出探索的光芒。
與此同時(shí),筆者還深入與學(xué)生談心。筆者曾問班里一個(gè)學(xué)生,為什么最近《〈論語〉選讀》課堂有點(diǎn)沉悶。當(dāng)時(shí)該學(xué)生激動(dòng)地跟筆者說了這么一番話:《論語》的知識(shí)點(diǎn)不容易掌握,有點(diǎn)脫離現(xiàn)實(shí)生活。其實(shí)你要說明一個(gè)蘋果是怎么樣的,最好辦法就是拿一個(gè)蘋果過來,而哲學(xué)的東西則太深?yuàn)W太抽象。
這段話對筆者的啟發(fā)非常大。如何運(yùn)用具體的圖形化解學(xué)生抽象的問題呢?筆者在備課的時(shí)候再次運(yùn)用了《克己復(fù)禮》中的那個(gè)圖形:
孔子為什么贊同曾皙呢?其他三子觀點(diǎn)其實(shí)也是禮樂治國。曾皙的話,可以理解為歸隱,也可以理解為入仕,但都呈現(xiàn)了一種快樂逍遙的畫面。孔子講“克己復(fù)禮為仁”,又說“人而不仁,如禮何,如樂何”,所以禮是體,仁是本。一個(gè)人只有做到了有所追求,有所信仰,才能從容淡定,進(jìn)退自如。因此,與其說《論語》是教我們?nèi)绾螢檎?不如說是教我們一種處世的哲學(xué),一種守望心靈的哲學(xué),一種尋找快樂的哲學(xué)。
至此,教師才真正實(shí)現(xiàn)了知識(shí)與技能、過程與方法、情感態(tài)度價(jià)值觀的三維教學(xué)目標(biāo)。在這個(gè)探究的過程中,學(xué)生既從舊的知識(shí)點(diǎn)上衍生出新的知識(shí)點(diǎn),又梳理了《論語》的知識(shí)體系。而教學(xué)中,“同心圓”圖形的創(chuàng)設(shè),也清晰地闡釋了全文的中心問題,更深刻得理解了孔子“仁禮”思想,更深入地走進(jìn)了孔子的精神世界。
教學(xué)是一項(xiàng)沒有最好,只有更好的工作,但教學(xué)也是一門“遺憾”的工作,課堂教學(xué)過程中總會(huì)留下許多“敗筆”。因此我們不能老是在課后進(jìn)行反思,做一些“亡羊補(bǔ)牢”之舉,更應(yīng)該在課前做好“未雨綢繆”的工作。這不僅需要教師必須努力提升學(xué)科專業(yè)素養(yǎng),更需要教師必須努力養(yǎng)成課前“問課”習(xí)慣。只有充分的準(zhǔn)備,教師才能在課堂上如庖丁解牛,游刃有余,揮灑自如,隨意之間皆為文章。充分的課前準(zhǔn)備能幫助教師準(zhǔn)確得把握教材的重難點(diǎn),理清教師的上課思路,使教師的教學(xué)更好改進(jìn),教學(xué)藝術(shù)逐步完善,使教師能更穩(wěn)健有力得行走在教學(xué)的道路上。
參考文獻(xiàn):
[1]嚴(yán)永金.最激發(fā)潛能的課堂提問藝術(shù).西南師范大學(xué)出版社,2008.
[2]宋運(yùn)來.什么是最有效的教學(xué).江蘇人民出版社,2009.
[3]李炳亭.高效課堂22條.山東文藝出版社,2009.
知識(shí)是一切力量的源泉,是文人騷客抒發(fā)豪情壯志的資本;是國家興旺發(fā)達(dá),科學(xué)發(fā)展的力量源泉;是人們獨(dú)立于世界文化之林的基石。因?yàn)橹R(shí)就是力量。下面小編給大家分享一些七年級(jí)上冊文言文知識(shí),希望能夠幫助大家,歡迎閱讀!
七年級(jí)上冊文言文知識(shí)1《世說新語》兩則
一、文學(xué)常識(shí):
《世說新語》由南朝人劉義慶組織文人編寫而成,是六朝志人小說的代表作,主要描寫從東漢到劉宋時(shí)期的一些著名人士的傳聞、軼事,以短篇為主。
二、文言知識(shí):
1.通假字
尊君在不(“不”通“否”,表示疑問)
2.古今異義
(1)與兒女講論文義(古義:對子侄輩的總稱。今義:指兒子和女兒。)
(2)太丘舍去(古義:離開。今義:從所在地道別的地方,與“來”相對。)
(3)相委而去(古義:丟下,舍棄。今義:委托。)
(4)下車引之(古義:拉。今義:引導(dǎo),牽引。)
(5)元方入門不顧(古義:回頭看。今義:照顧。)
(6)陳太丘與友期行(古義:約定。今義:泛指等待或盼望;日期。)
3.詞類活用
(1)陳太丘與友期行(名詞用作動(dòng)詞,約定。)
(2)元芳時(shí)年七歲,門外戲。(名詞用作狀語,在門外。)
(3)友人慚(形容詞意動(dòng)用法,感到慚愧。)
《詠雪》
1.內(nèi)集:家庭聚會(huì)
2.兒女:泛指子侄輩,這里指謝太傅的侄兒侄女
3.俄而:不久,一會(huì)兒
4.聚:急速
5.欣然:高興地樣子
6.差:大致、差不多
7.擬:相比
8.未若:不如比作
9.因:憑借
10.起:飄起
11.即:就是
《陳太丘與友期》
1.期:約定
2.期行:相約同行
3.戲:玩耍
4.舍去:去,離開,舍去,在這里指不再等候就走了
5.乃:才
6.時(shí):當(dāng)時(shí)
7.慚:感到慚愧
8.尊君:對別人父親的尊稱
9.不:通“否” 句末語氣詞,表詢問。
10.待:等待
11.非:不,不是
12. 相委:委,丟下、舍棄
13.君:對對方的一種尊稱
14.家君:對別人稱自己父親的一種謙詞
15.日中:正午時(shí)分
16. 引:拉
17. 顧:回頭看
三、翻譯課文。
《詠雪》
原文:謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
譯文:一個(gè)寒冷的雪天,謝太傅把家人召集在一起,跟子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風(fēng)把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。她就是謝太傅的長兄無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
《陳太丘與友期》
原文:
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。元方時(shí)年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之,元方入門不顧。
譯文:
陳太丘和朋友約定一同出門,約定的時(shí)間是正午。正午已過,(友人)仍然沒有到達(dá),太丘不再等候就離開了。太丘離開后,友人才到。太丘的兒子陳元方那年七歲,當(dāng)時(shí)正在門外玩耍。客人問元方:“你父親在嗎?”元方答道:“等你好久都不來,他已經(jīng)離開了。”那人(聽了)便發(fā)起脾氣來,罵道:“不是人哪!跟別人相約同行,卻把別人丟下,自個(gè)兒離開了。”元方說:“您跟我爸爸約好正午一同出發(fā),您正午到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。”那人感到慚愧,便從車?yán)锵聛恚肜降氖郑竭B頭也不回地走進(jìn)了自家的大門。
四、元方與友人各是怎樣的人,請結(jié)合內(nèi)容簡要分析這兩個(gè)人物形象。
元方:聰明伶俐,明白事理,能言善辨,落落大方,但有些傲慢。
友人:不講誠信,沒有禮貌,但知錯(cuò)能改。
七年級(jí)上冊文言文知識(shí)2《論語》十二章知識(shí)點(diǎn)歸納
一、文學(xué)常識(shí)填空
1.《論語》是儒家的經(jīng)典著作之一,由孔子的弟子及再傳弟子編撰而成。
它以語錄體為主,記錄了孔子及其弟子言行。
《論語》與《大學(xué)》、《中庸》、《孟子》并稱“四書”。共二十篇。
2.孔子(公元前551-公元前479),名丘,字仲尼,春秋時(shí)期魯國人,春秋末期的思想家、教育家、政治家,儒家思想的創(chuàng)始人。
相傳他有弟子三千,賢者七十二人。孔子被后世統(tǒng)治者尊為“圣人”,戰(zhàn)國時(shí)期儒家代表人物孟子與孔子并稱“孔孟”
二、解釋加點(diǎn)詞語
1.學(xué)而時(shí)習(xí)之(按時(shí)復(fù)習(xí))
2.有朋自遠(yuǎn)方來(從
)
3.人不知而不慍(了解)(生氣,發(fā)怒
)
4.不亦君子乎(指道德上有修養(yǎng)的人)
5.吾日三省吾身(每天)(多次反省
)
6.與朋友交而不信乎(真誠,誠實(shí))
7.傳不習(xí)乎(老師傳授的知識(shí))
8.三十而立(站立,站得住,這里指獨(dú)立做事情)
9.四十不惑(迷惑,疑惑)
10.不逾矩(
越過,超過)(規(guī)矩,規(guī)范)
11.溫故而知新(學(xué)過的知識(shí))(得到)(新的理解與體會(huì))
12.學(xué)而不思則罔(迷惑,意思是感到迷茫而無所適從)
13.思而不學(xué)則殆(有害)
14.可以為師矣(可以)(憑借)(做,當(dāng)作)
15.人不堪其憂(忍受)
16.知之者不如好之者(懂得)(代詞,……的人)(喜歡,愛好)
17.好知者不如樂知者(以……為樂趣)
18.飯疏食飲水(吃飯)(粗糧)(冷水)
19.曲肱而枕之(彎曲胳膊)(承接連詞)
20.不義而富且貴(不正當(dāng)?shù)氖侄?
21.于我如浮云(對于)
22.三人行必有我?guī)熝?泛指多個(gè),幾個(gè))(于此,意思是“在其中”)
23.擇其善者而從之(好的方面,優(yōu)點(diǎn))
24子在川上曰(河流上,河邊)
25.逝者如斯夫(流逝)(這,指河水)
26.不舍晝夜(舍棄)
27.三軍可奪帥也(軍隊(duì)的通稱)
28.匹夫不可奪志也(普通的人,男子漢)
29.博學(xué)而篤志(忠實(shí),堅(jiān)守)
30.切問而近思(懇切地提問)(多考慮當(dāng)前的事)
三、通假字
1.不亦說乎
說 通 悅 ,意思是 愉快
2.吾十有五而志于學(xué)
有 通 又 ,意思是 古人在兩位數(shù)的整數(shù)和零數(shù)之間常常加“有”字
四、古今異義詞語
1.學(xué)而時(shí)習(xí)之
(時(shí),古義:按一定時(shí)間;今義:時(shí)間。習(xí),古義:復(fù)習(xí);今義:學(xué)習(xí))
2.吾日三省吾身(日,古義:每天;
今義:一日。三,古義:泛指多數(shù),今義:數(shù)詞,三)
3.溫故而知新(古義:舊的知識(shí);今義:過去的,老的)
4.擇其善者而從之(善者,古義:優(yōu)點(diǎn);
今義:善良的人。從,古義:跟從(學(xué)習(xí));今義:跟從。)
5.可以為師矣(古義:可以憑借;今義:可能,許可)
五、一詞多義
1.為:為人謀而不忠乎(替)
可以為師矣(成為,做)
2.而:人不知而不慍(轉(zhuǎn)折連詞,卻)
溫故而知新(順承連詞,不譯)
3.知:人不知而不慍(了解)
知之者不如好之者(懂得)
溫故而知新(得到)
4.樂:不亦樂乎(愉快,快樂)
好知者不如樂知者(以……為樂)
六、成語歸類
1.不亦樂乎
2.溫故知新 3.擇善而從
4.三人行,必有我?guī)?/p>
5.逝者如斯 6.匹夫不可奪志
7.富貴浮云
8.簞食瓢飲
八、按要求默寫
1.闡述“學(xué)”和“思”辯證關(guān)系的句子是:學(xué)而不思則罔,死而不學(xué)則殆。
2.求學(xué)應(yīng)該謙虛,正如《論語》中所說:
三人行,必有我?guī)熝伞?/p>
3.復(fù)習(xí)是學(xué)習(xí)的重要方法,且對學(xué)習(xí)者有重要的意義:
溫故而知新,可以為師矣。
4.當(dāng)別人不了解自己、誤解自己時(shí),孔子提出不要焦慮:
人不知而不慍,不亦君子乎?
5.孔子贊嘆顏回安貧樂道的高尚品質(zhì)的句子是:
一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。
6.孔子在《述而》篇中論述君子對富貴的正確態(tài)度是:
不義而富且貴,于我如浮云。
7.唐太宗有一句名言“以人為鑒,可以知得失。
”由此我們可以聯(lián)想到《論語》中孔子的話: 擇其善者而從之,其不善者而改之
九、用現(xiàn)代漢語翻譯下列句子
1.人不知而不慍,不亦君子乎?
譯文: 別人不了解我,我卻不生氣,不也是君子嗎?
2.三人行,必有我?guī)熝伞?/p>
譯文: 幾個(gè)人在一起行走,其中一定有我的老師。
3.吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑。
譯文: 我十五歲就有志于做學(xué)問,三十歲能獨(dú)立做事情,四十歲能通達(dá)事理
4.不義而富且貴,與我如浮云。
譯文: 用不義的手段得到富與貴,對于我來講就像那天上的浮云一樣。
5.為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?
譯文: 替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友交往是不是誠實(shí)呢?老師傳授的知識(shí)是不是復(fù)習(xí)過呢?
6.三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。
譯文: 軍隊(duì)可以被奪去主帥,男子漢卻不可被奪去志氣。
七年級(jí)上冊文言文知識(shí)3《誡子書》知識(shí)點(diǎn)梳理
一、【課題解析】
誡:告誡、勸勉。子,指諸葛亮的兒子諸葛瞻。書,書信。本文是三國時(shí)期政治家諸葛亮寫給自己八歲兒子諸葛瞻的一封家,殷殷教誨中蘊(yùn)含著無限期望。
二、【走近作者】
諸葛亮(181~234),字孔明,瑯琊陽都(今山東沂南)人。三國時(shí)蜀漢政治家、軍事家。曾隱居隆中,后來任蜀國丞相。
三、字詞理解:
1、一詞多義
“以” “成”
2、古今異義“險(xiǎn)”
“窮” “去”
3、詞類活用
非淡泊無以明志 明:形容詞使動(dòng)用法,使?? 明確。
非寧靜無以致遠(yuǎn) 遠(yuǎn):形容詞活用為名詞,遠(yuǎn)大目標(biāo)。
非志無以成學(xué) 志:名詞活用為動(dòng)詞,立志。
4、句子:
a.非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn) 非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。
b.年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯萎,多不接世。
四、朗讀停頓
夫∕君子∕之行,靜∕以修身,儉∕以養(yǎng)德。非∕淡泊∕無以∕明志,非∕寧靜∕無以∕致遠(yuǎn)。夫∕學(xué)∕須靜也,才∕須學(xué)也,非學(xué)∕無以∕廣才,非志∕無以∕成學(xué)。慢∕則∕不能∕勵(lì)精,險(xiǎn)躁∕則∕不能∕治性。年與時(shí)∕馳,意與日∕去,遂成∕枯落,多不∕接世,悲守∕窮廬,將∕復(fù)何及!
五、翻譯
1、夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。
翻譯:君子的行為操守,(應(yīng)該)用寧靜專一來修善自身,用儉樸來培養(yǎng)自身的品德。
2、非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn)。
翻譯:不內(nèi)心恬淡,淡泊名利就不能明確自己的志向,不寧靜專一就不能達(dá)到遠(yuǎn)大的目標(biāo)。
3、夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也。
非學(xué)無以廣才,非志無以成學(xué)。
翻譯:學(xué)習(xí)必須寧靜專一,才識(shí)需要學(xué)習(xí)。不學(xué)習(xí)無從增長才干,不立志不能取得學(xué)業(yè)的成就。
4、慢則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能冶性。
翻譯:放縱懈怠就不能振奮精神,輕薄浮躁就不能修養(yǎng)性情。
5、年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!
翻譯:年紀(jì)隨同時(shí)光而疾速逝去,意志也隨歲月而消失,于是漸漸枯零凋落,大多對社會(huì)沒有任何貢獻(xiàn),可悲地守著貧寒的居舍,(那時(shí)后悔)哪來得及!
六、文意理解:
1、本文作者提出的中心論點(diǎn)是什么?作者是從哪兩個(gè)方面進(jìn)行論述的?
論點(diǎn):靜以修身,儉以養(yǎng)德;
(就學(xué)習(xí)和做人兩個(gè)方面進(jìn)行了論述)
從這兩個(gè)方面是如何展開論述的?
(無論是做人還是學(xué)習(xí),作者都強(qiáng)調(diào)一個(gè)‘靜’字,把失敗歸結(jié)為‘躁’字,把靜和躁進(jìn)行正反對比論證)
按照議論文的結(jié)構(gòu)理解文章,并找出論點(diǎn)句,治學(xué)、修身、惜時(shí)句
A.論點(diǎn)句:靜以修身,儉以養(yǎng)德;
B.治學(xué)(靜):夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)/無以廣才,非志/無以成學(xué)(正)。
C.修身:(躁):慢則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性(反)。
D.惜時(shí):年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯萎,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!
2、主題思想:諸葛亮將立志、學(xué)習(xí)和成才三者聯(lián)系在一起,告誡兒子要修身養(yǎng)性,勤學(xué)成才。
3、填空:
文中常被人們當(dāng)做志存高遠(yuǎn)的座右銘的句子是 (非淡泊無以明志,非寧靜無以致遠(yuǎn));
全文中心論點(diǎn)是(靜以修身,儉以養(yǎng)德);
表現(xiàn)躁的危害的反面論證的句子是 (慢則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性)
八、積累成語、名句:
淡泊明志 儉以養(yǎng)德 寧靜致遠(yuǎn) 靜以修身,儉以養(yǎng)德;
一、“讀”字當(dāng)先,激發(fā)興趣
俗語說:“書讀百遍,其義自見。”蘇軾也說:“舊書不厭百回讀,熟讀深思子自知。”反復(fù)閱讀是學(xué)習(xí)文言文的基本要求和方法。 初中生學(xué)習(xí)文言文的良策之一就是把“讀”字?jǐn)[在首位。讀法有默讀、吟讀、誦讀、個(gè)人讀、集體讀等,但我認(rèn)為范讀、默讀、朗讀、齊讀是必不可少的。文言文中有些字的讀音,和現(xiàn)代漢語的讀法不一樣,其中最多的就是通假字的讀音,和原字的讀音差別很大,這就需要教師范讀,以幫助學(xué)生加深記憶。如《論語》中的第一個(gè)“說”應(yīng)讀“yuè”而不是“shuō”。“誨女知之乎”中的“女”應(yīng)讀“rǔ”而不是“nǚ”。文言文中這些異音字的存在,使范讀顯得尤為必要,通過教師的范讀,能使學(xué)生掌握音節(jié)停頓,讀得朗朗上口。這時(shí),教師再引導(dǎo)學(xué)生對照課下注釋默讀,在讀懂課文的基礎(chǔ)上,指名朗讀、組織齊讀,讓學(xué)生以十足的興趣和信心去學(xué)習(xí)。讀多了,學(xué)生就容易背誦,且能理解文章大意。
二、切合實(shí)際,教會(huì)方法
(一)學(xué)習(xí)文言文,要掌握文言字詞、句式等方面的知識(shí)。
1.重視預(yù)習(xí),學(xué)會(huì)自學(xué)
督促學(xué)生進(jìn)行課前預(yù)習(xí)。課前一定要讓學(xué)生借助注釋,逐字逐句地翻譯。預(yù)習(xí)時(shí)要求學(xué)生找出疑難字句提交課堂討論,向老師、同學(xué)請教;對重點(diǎn)字詞要進(jìn)行歸類認(rèn)識(shí),突出重點(diǎn),突破難點(diǎn)。有相當(dāng)多的文言實(shí)詞是一詞多義,我們要善于記憶、比較、歸納、整理,把字詞學(xué)“活”。
2.遵循“字不離句”的原則
不管是實(shí)詞還是虛詞,其意義、用法總是在具體的語境中顯示出來的,積累文言字詞不要死記硬背,而應(yīng)結(jié)合“語境”去揣摩。
3.要牢牢記住主要文言句式
主要文言句式有五種:判斷句、被動(dòng)句、省略句和倒裝句,每種又有幾種不同的形式,記住形式,便于識(shí)記和理解。
(二)語文教材強(qiáng)調(diào)對文言文的朗讀、背誦,其意圖是讓學(xué)生通過多讀多背來掌握文言知識(shí),理解文意,培養(yǎng)語言感悟能力。誦讀可分四步進(jìn)行:
1.借助注釋,粗讀課文
在預(yù)習(xí)時(shí)完成粗讀任務(wù)。讓學(xué)生通過粗讀,從整體上把握課文結(jié)構(gòu)。結(jié)合注釋,根據(jù)上下文讀兩三遍,大致理解文意。學(xué)生在粗讀中要畫出疑難詞句,以備在課堂上提交討論。
在粗通文意上,很多學(xué)生存在著一個(gè)誤區(qū),即等待老師一句一句地翻譯。這種學(xué)法只是生吞活剝、死記硬背,很難提高閱讀文言文的能力。為此,教師要對學(xué)生提出明確要求:學(xué)習(xí)文言文,筆記一律寫在筆記本上,(教師只講解詞語和難句,不對全文進(jìn)行翻譯);課本必須保持原貌,不得作任何形式的筆記;教師檢查回講時(shí),要做到眼看課本,口述譯文,不得打開筆記本。
建議教師采用“四行對譯法”幫助學(xué)生掌握正確的文言文學(xué)習(xí)方法。所謂“四行對譯法”,就是在對譯時(shí)分四個(gè)步驟進(jìn)行,并采用分四行書寫的格式。第一行抄錄原文;第二行在原文每個(gè)詞的下面(一定以詞為單位,單音詞、復(fù)音詞均如此)畫一豎寫的破折號(hào),表示待注解;第三行以詞為單位對準(zhǔn)第二行的破折號(hào)作出準(zhǔn)確的注釋(要提示學(xué)生:凡多義詞要注意選擇適合于所在句子的意思);第四行根據(jù)第三行的注釋,該增則增,該減則減,該調(diào)則調(diào),力求表達(dá)通順。這樣的四個(gè)步驟,可以簡稱為“一抄、二畫、三注、四通”。
2.質(zhì)疑、解難,細(xì)讀課文
通過課內(nèi)細(xì)讀,要使學(xué)生能夠準(zhǔn)確地正音、正形、斷句,解決在粗讀中遇到的疑難問題,對文章結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析以加深對文章內(nèi)容的理解。此外,學(xué)生要學(xué)習(xí)和掌握常用的文言句式有:①判斷句;②在被動(dòng)句式;③句子成分的位置。這類句式常見的有主謂倒裝句、賓語前置句、定語后置句等;④句子成分的省略。即省略句;⑤固定句式。
3.深入領(lǐng)會(huì),精讀課文
學(xué)生在精讀時(shí)要力求讀出語氣、語調(diào)和節(jié)奏。通過精讀可以更深入地感悟、理解文章,體會(huì)文章的情感,把握文章的特色。
雖然對字、詞、句的準(zhǔn)確理解是文言文教學(xué)的基礎(chǔ),也是文言文教學(xué)中極為重要的目標(biāo),但如果認(rèn)為只有這一個(gè)目標(biāo)就大錯(cuò)特錯(cuò)了。因?yàn)檫€得全面學(xué)習(xí)課文的內(nèi)容,正確評價(jià)作品,即在掌握字面意義的基礎(chǔ)上,理解思想內(nèi)容,學(xué)習(xí)表現(xiàn)形式,使學(xué)生從中受到熏陶,學(xué)到語言表達(dá)技巧,提高讀寫能力。
4.鑒賞評價(jià),熟讀課文