首頁 > 文章中心 > 紅樓夢四大家族

      紅樓夢四大家族

      前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇紅樓夢四大家族范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。

      紅樓夢四大家族范文第1篇

      紅樓夢》作為我國古典名著中的一本,使我受益匪淺?!都t樓夢》主要記敘了賈、史、王、薛四大家族從富貴頂端的上流社會到滅亡的整個過程,以賈寶玉、林黛玉的愛情悲劇為主線,突出作者曹雪芹對當時封建社會的不滿,為我們展開了一個嶄新的畫卷,讓我們了解歷史,從歷史中悟出正真的道理。

      翻開此書,每一回的故事都使我刻骨銘心。然而,從這本書中我也讀出了作者曹雪芹十年之間創作的艱辛。當我讀到第十三回《劉姥姥進大觀園》時,我真驚了!我為作者的伏筆震驚,也為當時的富貴人家震驚。大觀園,不知有多少個館樓,連吃一頓飯都如此講究,難道不令我們震驚嗎?當我懷著急迫的心情讀大結局時,我為賈、史、王、薛四大家族感到悲哀,同時我也為賈寶玉、林黛玉的愛情悲劇而感慨。被逼無奈的林黛玉病絕身亡,賈寶玉因林黛玉之死,看破紅塵,出家為僧。然而,因為社會轉變,賈、史、王、薛四大家族從此走向了滅亡之路。生動形象地襯托出當時社會的黑暗以及作者的心聲。

      在作者曹雪芹的筆下,紅樓夢繪聲繪色的千古流傳。

      廣東廣州白云區永泰小學六年級:mimi可愛的(翁嘉怡)

      紅樓夢四大家族范文第2篇

      【關鍵詞】《紅樓夢》;夸張修辭;會話含義;翻譯

      0 引言

      《紅樓夢》是藝術之瑰寶,智慧之結晶,是一座取之不盡用之不竭的語言寶庫?!都t樓夢》中大量使用了比喻、擬人、雙關、頂真、借代、比擬等多種修辭手法。其中,夸張修辭可謂琳瑯滿目、俯拾皆是。據不完全統計,《紅樓夢》中夸張修辭手法的運用多達200多處[1]??鋸埵切揶o學上的一種辭格,運用豐富的想象,廓大事物的特征,把話說的張皇鋪飾,以增強表達效果。如:“飛流直下三千尺,疑是銀河落九天”。

      1 會話含義理論

      格賴斯(2002)[2]認為人們在語言交際過程中,通常遵守合作原則(Cooperative Principle)和四個準則。格賴斯所說的四個準則如下所述。第一,量的準則:(1)說話者談話的內容應該包含為了滿足當前交談目的所需要的所有信息;(2)所說的內容不應該包含多于此次交談所需要的信息。第二,質的準則:(1)不要說一些自己認為是虛假的話語;(2)不要說一些沒有足夠證據的話語。第三,關聯準則:所說的話要與談論的話題有關。第四,方式準則:必須清楚地表達想要說的話語,特別要避免使用含混晦澀、充滿歧異的話語,語言表達須精練且條理清晰。但是,人們在交際中有時故意違背其中的一條準則,這樣便產生了會話含意 (Conversation Implicature)。

      2 《紅樓夢》中夸張修辭的翻譯

      2.1違反量的準則

      (1)“……這位鳳姑娘年紀雖小,行事卻比世人都大呢。如今出挑的美人一樣的模樣兒,少說些有一萬個心眼子。再要賭口齒,十個會說話的男人也說他不過……”(曹雪芹《紅樓夢》第六回)

      譯文A: ‘…Mrs. Lian may be young, but when it comes to doing things, she’s got an older head on her shoulders than any I’ve ever come across.’ She’s grown up to be in a real beauty too, has Mrs. Lian. But sharp! Well, if it ever comes to a slanging match, she can talk down ten grown men any day of the week! …(楊憲益、戴乃迭譯)[3]

      譯文B:“…Young as she is, she handles things much better than anyone else. She’s grown up a beauty too. Clever isn’t the word for her! As for talking, ten eloquent men are no match for her…” (Hawkes譯)[4]

      “少說些有一萬個心眼子”、“十個會說話的男人也說他不過”都是夸張的說法,從中能夠看出周瑞家對王熙鳳的無比贊賞?!皊harp”有機敏、尖刻之意。“Clever isn’t the word for her!”表明王熙鳳睿智超人,非“聰明”一詞可以形容。譯文A是肯定句,采用了直接表達,而譯文B是否定句,采用了間接表達。譯文B未能肯定地給出對王熙鳳的評價,沒有提供足夠的信息來,違反了量的準則,因而較好地傳遞了原文中的會話含義。若想贊揚王熙鳳的口才,只消說她口若懸河、能言善辯,但周瑞家的卻說,十個會說話的男子與她相比都甘拜下風。這樣的表達提供了多余當前交際所需要的信息,違反了量的準則。譯文A和譯文B雖然主語不同,但都將王熙鳳與十個男子進行比較,指出王熙鳳在口才上更勝一籌。兩種譯文都有效地傳達了原文中的會話含義,即:王熙鳳具有超高的語言表達和雄辯的能力。

      2.2 違反質的準則

      (2)……每一棵樹,每一枝花上,都系了這些物事。滿園里繡帶飄飄,花枝招展,更兼這些人打扮得桃羞杏讓,燕妒鶯慚, 一時也道不盡。(曹雪芹《紅樓夢》第二十七回)

      譯文A:…which they tied with gay ribbons to every tree and flowers turning the whole Garden into a blaze of colour. They decked themselves out so prettily, too, as to put the very flowers and birds to shame. But time forbids us to dwell on that splendid scene.[3]

      譯文B:Soon every plant and tree was decorated and the whole garden had become a shimmering sea of nodding blossoms and fluttering coloured streamers. Moving about in the midst of it all, the girls in their brilliant summer dresses, beside which the most vivid hues of plant and plumage became faint with envy, added the final touch of brightness to a scene of indescribable gaiety and colour. (Hawkesg)[4]

      盡管人類社會在不斷進步,但是囿于科技發展水平,自然界中仍然有許多未解之謎。至于動植物是否能夠體會甚至完全體會人類的感情,在獲得充分證據之前,不可輕易下結論。對于桃、杏是否懂得害羞與謙讓,燕、鶯能否明白妒忌與慚愧,人們尚未達成共識。誠然,這里所述的只是作者主觀認為的,也是當時尚未提供足夠科學證據的虛擬場景,所以違反了質的準則。其會話含義為:眾姐妹和丫鬟們渾身散發著青春的氣息,個個打扮地美若天仙,美得連芬芳馥郁的桃李都感到無比的害羞和謙讓,連嬌俏玲瓏的燕鶯都自嘆不如而心生嫉妒。“put the very flowers and birds to shame”的意思是花鳥感到羞愧。“the most vivid hues of plant and plumage became faint with envy”的意思是美麗的植物和艷麗的鳥兒都黯然失色、充滿嫉妒。由于動植物不通人類情感,上述譯文都違反了質的準則,與原文相一致。相比而言,譯文B將原文中動植物的情感較為細膩、準確地傳達出來。

      (3)心較比干多一竅,病如西子勝三分。(曹雪芹《紅樓夢》第三回)

      譯文A:She looked more sensitive than Bi Gan, more delicate than Xi Shi. (楊憲益、戴乃迭 譯)[3]

      譯文B:She had more chambers in her heart than the martyred Bi Gan; And suffered a tithe more pain in it than the beautiful Xi Shi. (Hawkesg)[4]

      傳說比干有七竅玲瓏心,是聰明、智慧的象征。西施有沉魚落雁、閉月羞花之貌,是美的化身。既然是象征和化身,則獨一無二、舉世無雙、無與倫比。寶玉卻認為黛玉比比干更聰穎,心比比干“多一竅”;比西施更迷人,美貌比西施“勝三分”。平凡之人竟然勝過比干和西施,顯然違反了質的準則?!皊ensitive”意思是敏感、易受外界影響?!癱hambers in her heart”,是對“她的心眼”的直接翻譯,很好地保留了原文中“心竅”的形象。譯文B把黛玉與病態的西施相比較,認為黛玉更加可憐,更加令人疼愛。西施之美麗已達極致,似仙似幻,非凡人所能比肩。譯文B違反了質的準則,較為忠實、生動地傳達了原文的會話含義。

      2.3 違反關聯準則

      (4)……又寄一封密書與封肅,轉托問甄家娘子要那嬌杏作二房。封肅喜的屁滾尿流,巴不得去奉承,便在女兒前一力攛掇成了,乘夜只用一乘小轎,便把嬌杏送進去了。(曹雪芹《紅樓夢》第二回)

      譯文A:…There was also a confidential letter for Feng Su asking him to persuade Mrs. Zhen to let the prefect have Jiaoxing as his secondary wife. Feng Su could hardly contain himself for joy. Eager to please the prefect, he prevailed on his daughter to agree and that very same night put Jiaoxing in a small sedan-chair and escorted her to the yamen. (Yang Xianyi &Gladys Yang 1978-1982)[3]

      譯文B:There was also a confidential letter for Feng Su commissioning him to ask Mrs. Zhen for Lucky’s hand as Yu-cun’s second wife. Enraptured at the prospect of doing a good turn for a mandarin, Feng Su hastened to urge upon his daughter the importance of complying with this request, and that very night Lucky was bundled into a small covered chair and carried off to the yamen. (Hawkes譯)[4]

      嬌杏是甄家的丫鬟,被已升為之縣的賈雨村所鐘愛。身為甄士隱岳父的封肅嫌貧愛富、攀龍附鳳,一聽到這個消息后,馬上覺得巴結權貴的時機到了。機不可失、時不再來。他喜出望外,喜上眉梢。人們高興得時候,常常喜形于色,手舞足蹈,或呈現于面部表情,或見諸于肢體動作。怎么可以說喜得屁滾尿流呢?高興與矢氣和小解似乎沒有什么關聯,因而違背了關聯準則,其會話含義是:封肅無比高興,心花怒放?!跋驳闷L尿流”一詞將封肅趨炎附勢之態刻畫地入木三分。

      2.4 違反方式準則

      (5)“賈不賈, 白玉為堂金作馬。阿房宮, 三百里, 住不下金陵一個史。東海缺少白玉床, 龍王來請金陵王。豐年好大雪, 珍珠如土金如鐵?!保ú苎┣邸都t樓夢》第四回)

      譯文A:The Jinling Jias, if truth be told, have halls of jade, stables of gold. Vast O Pang Palace fit for a king isn’t fine enough for the Shis of Jinling. If the Dragon King wants a white jade bed, he applies to the Wangs of Jinling, it’s said. The Xues in their affluence are so rich and grand. Gold is like iron to them and pearls like sand. [3]

      譯文B:Shout hip hurrah for the Nanking Jia! They weigh their gold out by the jar. The Ah-bang Palace scrapes the sky, but it could not house the Nanking Shi. The King of the Ocean goes along, when he’s short of gold beds, to the Nanking Wang. The Nanking Xue so rich are they, to count their money would take all day. (Hawkesg)[4]

      賈、史、王、薛四大家族個個都家財萬貫、富甲一方。此處的描述極其夸張之能事,同時還運用了排比的修辭手法。總共四句話,表面上分別對四大家族的財產狀況進行描寫,其實每句話的事實都適合于四大家族中的每個家族。每句話的核心意義相同,都表明四大家族財力雄厚。盡管在遣詞造句上,譯文A和譯文B有所差異,但都將原文逐句譯出。細讀這兩個譯文,讀者會覺得對四大家族的奢華生活描寫得過于瑣碎,因此與原文一樣違反了方式準則,其會話含義是賈、史、王、薛四大家族富可敵國。

      3 結語

      在翻譯《紅樓夢》夸張修辭時,要認真分析原文中會話含義的產生過程,通過直譯、意譯等多種翻譯方法,力求使譯文與原文在會話含義上保持一致。鑒于篇幅限制,本文僅從格萊斯會話含義理論角度對《紅樓夢》中的夸張修辭的翻譯研究進行了管窺蠡測。該課題還可以結合語用學中的關聯理論、順應理論等以及認知語言學、社會語言學等其他學科開展進一步深入的研究。

      【參考文獻】

      [1]向莉.論《紅樓夢》夸張的作用及特色[J].涪陵師范學院學報,2002(5):29-32.

      [2]Grice, P. Studies in the Way of Words [M]. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 2002:26-27,27,32.

      紅樓夢四大家族范文第3篇

      少不看紅樓的意思是年齡小、閱歷少的時候不要看《紅樓夢》,指的是閱讀應該根據自身的實際而有所選擇,《紅樓夢》,中國古代章回體長篇小說,中國古典四大名著之一,一般認為是清代作家曹雪芹所著。

      小說以賈、史、王、薛四大家族的興衰為背景,以富貴公子賈寶玉為視角,以賈寶玉與林黛玉、薛寶釵的愛情婚姻悲劇為主線,描繪了一批舉止見識出于須眉之上的閨閣佳人的人生百態,展現了真正的人性美和悲劇美,可以說是一部從各個角度展現女性美以及中國古代社會世態百相的史詩性著作。

      《紅樓夢》版本可分為120回“程本”和80回“脂本”兩大系統。程本為程偉元排印的印刷本,脂本為脂硯齋在不同時期抄評的早期手抄本。脂本是程本的底本。

      (來源:文章屋網 )

      紅樓夢四大家族范文第4篇

      1、紅樓夢人物分析:賈寶玉:賈寶玉是《紅樓夢》中的主人公。他雖出身于聲勢顯赫的封建大家族,卻是個封建和封建貴族階級的叛逆者。他鄙棄功名利祿,能夠平等待人。在他的心里,人只有真假、善惡、美丑的劃分,而沒有高低貴賤之別。他同情女性,尊重女性,敢于向當時儒家的道德標準挑戰。林黛玉:林黛玉生性孤傲、天真率直,和賈寶玉一樣也是封建道德的叛逆者。他率直卻不魯莽,做事謹慎。她給人最深刻的印象是她的多愁善感及年少才高。她內心敏感,情感脆弱。所以,黛玉的淚是因為感動而落的淚,她表達著世間最貞潔的情感,是對異端的崇敬,也是對自身的憐憫。黛玉葬花便是他這一性格的典型寫照。、薛寶釵:薛寶釵出身于封建皇商家庭。是大家閨秀的典型代表。薛寶釵寬厚隨和、豁達大度。寶釵人緣好,才智高,才思敏捷,但卻是典型的“女夫子“。他不僅是一個封建道德禮法的自覺恪守者,還是一個不惜殉之以身的衛道士。王熙鳳:王熙鳳是金陵十二釵之一。她是個能說會道,又會見風使舵的人。她敢想敢干,有謀略,有膽識,有魅力。王熙鳳自幼性格果斷、潑辣,成年后自然就“越發歷練老成”。且“言談又爽利,心機又極深細”,察顏觀色、阿諛奉承,深得長輩的歡心。她心狠手辣,殘忍陰毒,極度貪婪。王熙鳳說過一句話:“我是從來不怕陰司地獄報應的,什么狠心的事都做得出來?!?/p>

      2、《紅樓夢》,中國古代章回體長篇小說,中國古典四大名著之一,一般認為是清代作家曹雪芹所著。小說以賈、史、王、薛四大家族的興衰為背景,以富貴公子賈寶玉為視角,以賈寶玉與林黛玉、薛寶釵的愛情婚姻悲劇為主線,描繪了一批舉止見識出于須眉之上的閨閣佳人的人生百態,展現了真正的人性美和悲劇美,可以說是一部從各個角度展現女性美以及中國古代社會世態百相的史詩性著作。

      (來源:文章屋網 )

      紅樓夢四大家族范文第5篇

      1、主要講述了以賈、史、王、薛四大家族的興衰為背景,以賈府的家庭瑣事、閨閣閑情為脈絡,以賈寶玉、林黛玉、薛寶釵的愛情婚姻故事為主線,刻畫了以賈寶玉和金陵十二釵為中心的正邪兩賦有情人的人性美和悲劇美。通過家族悲劇、女兒悲劇及主人公的人生悲劇,揭示出封建末世的危機的故事。

      2、《紅樓夢》簡介:女媧煉石補天,所煉之石剩一塊未用,棄在大荒山無稽崖青埂峰下。此石“自經煅煉之后靈性已通”,因未被選中補天常悲傷自怨。一日,和尚茫茫大士、道士渺渺真人經過此地,經頑石苦求再三,二位仙人知不可強制,便將它“縮成扇墜大小的,可佩可拿”,答應將其攜到那“昌明隆盛之邦,詩禮簪纓之族,花錦繁華之地,溫柔富貴之鄉,去安身樂業”。故事以賈、史、王、薛四大家族為背景,故事情節由主次兩條矛盾線索構成的:一條是以賈寶玉、林黛玉的愛情為中心,貫穿全書的主線。它以賈、林爭取愛情自由、婚姻自主和個性解放的思想同封建制度、封建禮教之間的矛盾為線索,以賈、林最后對封建制度和封建禮教的徹底背叛和愛情的悲劇結局而告終。另一條則是以賈家的興衰為線索。

      (來源:文章屋網 )

      在线观看亚洲网站| 亚洲女久久久噜噜噜熟女 | 亚洲国产精品无码久久久秋霞2 | 亚洲A∨精品一区二区三区下载| 亚洲国产av美女网站| 亚洲成aⅴ人在线观看| 久久久久亚洲AV无码永不| 亚洲av不卡一区二区三区| 久久青青草原亚洲AV无码麻豆 | 亚洲V无码一区二区三区四区观看| 亚洲乱码国产乱码精品精| 亚洲日本乱码在线观看| 亚洲乱码国产一区三区| 久久精品亚洲视频| 99久久亚洲综合精品成人网| 亚洲高清中文字幕| 亚洲一区动漫卡通在线播放| 精品久久亚洲中文无码| 亚洲人成免费电影| 色偷偷亚洲女人天堂观看欧| 亚洲一区二区三区四区视频| 亚洲AV无码乱码麻豆精品国产| 亚洲精品国产日韩| 亚洲国产午夜精品理论片在线播放 | 国产亚洲?V无码?V男人的天堂| 亚洲无线码在线一区观看| 亚洲av永久无码精品网站| 色拍自拍亚洲综合图区| 亚洲日韩乱码中文无码蜜桃| 色在线亚洲视频www| 香蕉视频亚洲一级| 成人亚洲性情网站WWW在线观看 | 亚洲色精品88色婷婷七月丁香| 日本亚洲成高清一区二区三区| 久久久亚洲欧洲日产国码农村| 自怕偷自怕亚洲精品| 2020年亚洲天天爽天天噜| 亚洲国产成人AV在线播放 | 亚洲精品国产福利在线观看| 日本亚洲免费无线码 | 亚洲第一区精品观看|