前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇中華飲食文化的理解范文,相信會(huì)為您的寫作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
流行音樂已成為當(dāng)今社會(huì)音樂生活中的重要音樂現(xiàn)象。對(duì)于流行音樂的研究,音樂美學(xué)關(guān)注的是它的審美價(jià)值,音樂史學(xué)關(guān)注的是它的歷史發(fā)展和流變,對(duì)于它的流行(傳播)的研究則是音樂社會(huì)學(xué)所關(guān)注的問題。曾遂今先生所著《中國(guó)大眾音樂——大眾音樂文化的社會(huì)歷史連接與傳播》(北京廣播學(xué)院出版社,2003.7)即是用音樂社會(huì)學(xué)的方法對(duì)流行音樂(包括廣義和狹義)進(jìn)行系統(tǒng)研究的一部著作。也可以將該作視為曾先生1997年版的《音樂社會(huì)學(xué)概論》(2004年“增刪修改”版為《音樂社會(huì)學(xué)》)的“姊妹篇”、“系列篇”。如果說,被稱為“中國(guó)第一部音樂社會(huì)學(xué)專著”(于潤(rùn)洋語(yǔ))的《音樂社會(huì)學(xué)概論》對(duì)于我國(guó)的音樂社會(huì)學(xué)學(xué)科建設(shè)方面具有著開創(chuàng)性的意義,那末《中國(guó)大眾音樂》(以下簡(jiǎn)稱《大眾》)一書的重要意義和價(jià)值則在于其對(duì)大眾音樂及其流行與傳播的社會(huì)學(xué)、傳播學(xué)等跨學(xué)科的、系統(tǒng)的研究方面學(xué)術(shù)上的先導(dǎo)性、開拓性和奠基性。
一、視角的獨(dú)特性
涉及“流行音樂”(或曰通俗音樂)一詞,一般特指源于歐美的、現(xiàn)代社會(huì)城市中誕生的通俗化、時(shí)尚化、商業(yè)化的音樂。具體說來(lái),即是以其時(shí)間上的現(xiàn)代性、空間上的城市性、審美上的通俗性、制作上的現(xiàn)代科技性、流行上的商業(yè)性等為特點(diǎn)的大眾化音樂。《大眾》中對(duì)于流行音樂的考察,則并未囿于這種狹義的流行音樂觀,而是表現(xiàn)出其獨(dú)特的視角。其一,是大文化的視角。即從“中國(guó)音樂文化體系中的大眾音樂”(第二章)的角度來(lái)審視中國(guó)的流行音樂(包括中國(guó)現(xiàn)代社會(huì)中的流行音樂)。流行音樂,是大眾音樂,更是音樂文化體系中的大眾音樂,此可視為《大眾》之流行音樂研究的邏輯起點(diǎn)。其二是歷史的視角。如對(duì)中國(guó)流行音樂所作的歷史學(xué)、社會(huì)學(xué)分類上將其定位為與宮廷音樂、文人音樂(現(xiàn)代則為政府音樂、專業(yè)音樂)相對(duì)的“大眾音樂文化”(導(dǎo)引,第二章)。從而提出了“廣義而宏觀的通俗音樂(流行音樂)”(導(dǎo)引)的概念,并通過歷史上的大眾音樂所具有的“自然的”“面向社會(huì),面向最廣大群眾”(導(dǎo)引)的共性的描述,深刻揭示出廣義的流行音樂的本質(zhì)特點(diǎn)。其三是現(xiàn)代傳播學(xué)理論的視角。流行性,可謂流行音樂最顯著的特性。對(duì)于作為大眾音樂的流行音樂的流行(傳播)特性的研究,應(yīng)該說是《大眾》理論展開的邏輯重心,從而也形成對(duì)以往多見的關(guān)于流行音樂單純的或形態(tài)學(xué)、或?qū)徝缹W(xué)、或歷史學(xué)研究的一種新開拓。基于對(duì)大眾音樂的歷史、宏觀意義上的審視,《大眾》進(jìn)而深入分析討論了大眾音樂的傳播形態(tài)(自然傳播和技術(shù)傳播)及其商品性(第七章)、流行性(第八章)等。特別是其中關(guān)于技術(shù)傳播的五大類型(樂譜、唱片、無(wú)線電、電視和數(shù)字化網(wǎng)絡(luò))(第六章)、依技術(shù)傳播媒體分類的大眾音樂傳播的五種形式(a.原始、b.樂譜、c.表演、d.唱片、e.無(wú)線電-電視)(第六章)、音樂流行模式“三環(huán)”(a.激發(fā)環(huán)節(jié);b.社會(huì)心理傾向;c.作品本體)制約圖式等的解析方面所體現(xiàn)出的從社會(huì)學(xué)、傳播學(xué)以及歷史學(xué)、審美學(xué)、心理學(xué)角度對(duì)大眾音樂進(jìn)行綜合考察的全新眼光,尤見其學(xué)術(shù)視角的“前沿”和獨(dú)到。
二、視域的開闊性
《大眾》全書的結(jié)構(gòu)總八章,可分為兩大部分。一為前四章,可概括為中國(guó)音樂“文化體系”、“歷史長(zhǎng)河”中的“大眾音樂”;二為后四章,可概括為“大眾音樂”的“傳播”和“流行”。在第一部分中,《大眾》對(duì)于中國(guó)大眾音樂從時(shí)、空兩維度作了宏闊的“鳥瞰性”、“概覽性”陳述和深入地探索性
轉(zhuǎn)貼于
研究。如縱向上的時(shí)間跨度方面,囊括了遠(yuǎn)古樂舞,先秦民歌,秦漢樂府、相和歌,魏晉南北朝清商樂、吳歌西曲,隋唐曲子,五代兩宋唱賺、鼓子詞、諸宮調(diào),元代雜劇、散曲,明清小曲、戲劇等等(第三章);橫向的空間維度上則包含了民間音樂、宗教音樂、軍旅音樂、兒童音樂、革命音樂、當(dāng)代流行音樂(第四章)等等,從而在時(shí)空交錯(cuò)、經(jīng)緯縱橫的大視野上為我們展示了中國(guó)大眾音樂文化的歷史發(fā)展及文化構(gòu)成方面的宏偉圖景。另如在全書第二大部分后四章中論述大眾音樂作為 “音樂商品的歷史進(jìn)化與發(fā)展”(第七章)時(shí),對(duì)音樂商品價(jià)值從 “零時(shí)期”、到“萌芽、發(fā)展時(shí)期”、再到“膨脹時(shí)期”所作的歷時(shí)性分析,也表現(xiàn)出其廣闊的學(xué)術(shù)視野。
三、視線的深刻性
《大眾》在為我們描繪中國(guó)大眾音樂及其傳播、流行的發(fā)展史實(shí)時(shí),均是與“論”密切相關(guān)、相連的。由上所述,其敘“史”述 “實(shí)”可見宏闊的視野;而其立“論”上,則不乏學(xué)術(shù)上的諸多真知灼見。如作者在對(duì)“中國(guó)音樂文化體系中的大眾音樂”進(jìn)行歷史的、社會(huì)的、文化的評(píng)述之后,所得出的“大眾音樂是整體音樂文化發(fā)展的動(dòng)力源泉”(第二章),是“歷史的晴雨表,社會(huì)發(fā)展的指南針,社會(huì)感覺的心電圖,歷史長(zhǎng)河的錄像帶”(第四章)的結(jié)論;將中國(guó)當(dāng)代音樂文化作政府音樂(governmental)、大眾音樂(popular)、學(xué)院派音樂(academic) “三相劃分”及其交相互成、互動(dòng)(如20世紀(jì)50—60年代gpa/gp/ga型;60—70年代gpa/地下p型;80年代p/gp/a型;90年代g/p/a型) 理論(第二章)的提出,從而超越了關(guān)于音樂文化分類認(rèn)識(shí)上慣行的“雅與俗”、“主流與非主流”、“統(tǒng)治階級(jí)與被統(tǒng)治階級(jí)”等二元對(duì)立思維模式;討論大眾音樂的傳播流行問題中所作“人類社會(huì)的音樂實(shí)踐,本質(zhì)上是音樂傳播的實(shí)踐”(第五章)、“正向傳播與反饋(傳播)的長(zhǎng)期雙向交流形成”對(duì)“某文化風(fēng)格的”“認(rèn)同”及“民族精神氣質(zhì)的標(biāo)志”(第二章,第五章)、“音樂史就是音樂的流行史”(第八章)等理論概括;在論述大眾音樂的商品屬性時(shí)所提出的“在我們現(xiàn)實(shí)的音樂商品中,對(duì)音樂商品的二重性的認(rèn)識(shí),其意識(shí)形態(tài)性應(yīng)當(dāng)擺放在頭等重要的位置”(第七章)的觀點(diǎn)等等,都表現(xiàn)出作者深刻的學(xué)術(shù)見地。
四、視觸的敏銳性
近年來(lái),我國(guó)高校積極探索思政教育與中華傳統(tǒng)文化的融合模式,通過豐富思政教育的內(nèi)容來(lái)增強(qiáng)思政教育的吸引力,從而不斷增強(qiáng)思政教育質(zhì)效。傳統(tǒng)飲食文化作為中華傳統(tǒng)文化的優(yōu)秀組成部分,扎根在深厚的歷史積淀之中,具有鮮明的特色與獨(dú)特的魅力,并且與人們的生產(chǎn)生活息息相關(guān),在高校思政教育與中華傳統(tǒng)文化融合之路中發(fā)揮積極作用。
由王學(xué)泰編著、商務(wù)印書館出版的《華夏飲食文化》一書圍繞飲食與人之間的關(guān)系展開,結(jié)合食物、食品加工、烹調(diào)、炊具、用餐環(huán)境等飲食相關(guān)因素,從飲食生活給人們帶來(lái)的物質(zhì)享受與精神享受兩個(gè)方面詮釋了華夏飲食文化,為高校思想教育與傳統(tǒng)飲食文化的融合之路提供了參考。全書共五章,第一章“飲食文化的蒙昧?xí)r期”主要指的是原始時(shí)期人類的食物以及炊器、食具與烹飪技術(shù)的產(chǎn)生,簡(jiǎn)要說明了原始社會(huì)人們的精神追求及其對(duì)飲食生活帶來(lái)的改變。第二章“飲食文化的萌芽時(shí)代”主要指的是夏商時(shí)期,指出大禹治水為農(nóng)業(yè)發(fā)展奠定了基礎(chǔ),介紹了夏商時(shí)期的肉、酒等主要食物,闡述了夏商兩代的飲食生活、飲食豐儉與王朝興亡之間的內(nèi)部聯(lián)系。第三章“飲食文化的昌明時(shí)代”主要指的是周朝到兩漢期間的一千多年,介紹了這個(gè)時(shí)期一日四餐的宮廷食制、一日兩餐的百姓食制,分析了南北食系的區(qū)別與互相影響。第四章“飲食文化的昌盛時(shí)代”主要對(duì)兩漢以后中國(guó)烹飪理論、菜系的形成與發(fā)展、茶與酒的發(fā)展及其藝術(shù)化、宴集、飲食與某些食品的人文意義等內(nèi)容進(jìn)行系統(tǒng)性講述。第五章“不同階層人群的飲食生活”描述了宮廷、貴族、士大夫、市井、宗教不同階層人們的飲食文化。現(xiàn)階段,高校思政教育亟待創(chuàng)新與突破,這是提高高校思政教育質(zhì)效的現(xiàn)實(shí)需要,也是推動(dòng)新時(shí)代高等教育綜合改革的時(shí)代要求。
高校思政教育承擔(dān)著引領(lǐng)大學(xué)生思想健康發(fā)展的重要使命,而思想的培養(yǎng)不是依靠單一的課本教學(xué)實(shí)現(xiàn)的,還需要與生活實(shí)際聯(lián)系起來(lái),而傳統(tǒng)飲食文化與人們的生活直接相關(guān),涵蓋了我國(guó)古往今來(lái)不同時(shí)期、不同階級(jí)的飲食生活,不僅包括了食材的種植、加工、用具等物質(zhì)層面的內(nèi)容,還包括了飲食習(xí)慣、飲食類詩(shī)詞歌賦、飲食中的哲學(xué)思想等精神層面的內(nèi)容。可見,傳統(tǒng)飲食文化內(nèi)容豐富、貼近生活,這些都是高校思政教育的優(yōu)質(zhì)素材。因此,高校思政教育與傳統(tǒng)飲食文化的融合具有較高的可行性。結(jié)合《華夏飲食文化》一書,可以從以下三個(gè)方面探索高校思政教育與傳統(tǒng)飲食文化的融合之路:一是在高校思政課的教學(xué)目標(biāo)中體現(xiàn)傳統(tǒng)飲食文化。高校思政教育主要以思政課為載體,從教學(xué)實(shí)踐出發(fā),規(guī)劃高校思政教育與傳統(tǒng)飲食文化的融合途徑,在制定教學(xué)目標(biāo)時(shí)將傳統(tǒng)飲食文化的相關(guān)內(nèi)容融合進(jìn)去,呈現(xiàn)二者之間的相通之處,從而豐富思政教育內(nèi)容,提高思政教育實(shí)效。例如,“五位一體”總體布局是高校思政課的重要教學(xué)內(nèi)容之一,在具體教學(xué)過程中可以將傳統(tǒng)飲食文化列入“五位一體”總體布局文化建設(shè)的教學(xué)目標(biāo)中,讓理論知識(shí)貼近生活、便于消化吸收。二是在傳統(tǒng)飲食文化中挖掘具有中國(guó)特色的思政元素。傳統(tǒng)飲食文化歷史悠久,無(wú)論是食物本身、烹調(diào)方法還是古往今來(lái)廚師的烹飪態(tài)度、不同階級(jí)的飲食文化思想等,其中都蘊(yùn)含著豐富的思政元素,例如,“墨家質(zhì)樸的飲食文化思想”提出“去無(wú)用之費(fèi)”,體現(xiàn)了節(jié)儉的思想;由“茶文化”所含的“水”引申至“上善若水”,體現(xiàn)了主觀能動(dòng)性與客觀規(guī)律的結(jié)合;“酒”本身以辯證的方式,演繹著剛?cè)岵?jì)、一張一弛。這些內(nèi)容在一定程度上豐富了高校思政教育內(nèi)容,有助于增強(qiáng)思政教育的生動(dòng)性與趣味性。三是運(yùn)用現(xiàn)代化教學(xué)手段,促進(jìn)高校思政教育與傳統(tǒng)飲食文化的融合。
在具體的教學(xué)過程中,由于思政教育的抽象知識(shí)較多,可以借助圖文、音頻、視頻等形式,將傳統(tǒng)飲食文化具象地融入到抽象的思政教育知識(shí)中去,這樣既能讓學(xué)生學(xué)習(xí)到傳統(tǒng)飲食文化知識(shí),又能幫助學(xué)生更好地理解思政教育理論知識(shí)。總體來(lái)說,高校思政教育與傳統(tǒng)飲食文化的融合是一條切實(shí)可行、一舉多得之路,在豐富高校思政教育內(nèi)容的同時(shí)提升思政教育實(shí)效,在加強(qiáng)傳統(tǒng)文化教育的同時(shí)增強(qiáng)學(xué)生的文化自信,在提升學(xué)生文化素養(yǎng)的同時(shí)發(fā)揮出思政育人的功能。《華夏飲食文化》一書雜考“經(jīng)史子集”,以時(shí)間為軸,以每個(gè)時(shí)代不同階層的不同飲食生活為點(diǎn),證以出土實(shí)物及民間的飲食傳承,勾勒出華夏飲食文化的輪廓,為高校思政教育與傳統(tǒng)飲食文化的融合提供了扎實(shí)可靠的支撐,是一本值得深入研究與挖掘的讀物。
作者:高艷梅
關(guān)鍵詞:傳統(tǒng)文化;傳統(tǒng)教育;中國(guó)飲食文化
課題項(xiàng)目:本文為“2011年度餐旅管理與服務(wù)類專業(yè)教職委教改課題”階段成果(課題編號(hào):CLJZW201115)
中圖分類號(hào):G64 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
原標(biāo)題:中國(guó)傳統(tǒng)文化在《中國(guó)飲食文化》教學(xué)中的應(yīng)用
收錄日期:2012年11月25日
一、中國(guó)傳統(tǒng)文化與“中國(guó)飲食文化”密不可分
中國(guó)傳統(tǒng)文化是中華民族幾千年文明演化而匯集成的一種反映中華民族特質(zhì)和風(fēng)貌的民族文化,是中華民族歷史上各種思想文化、觀念形態(tài)的總匯。
中國(guó)傳統(tǒng)文化不僅體現(xiàn)在民族風(fēng)俗習(xí)慣、飲食建筑、生產(chǎn)生活內(nèi)容甚至各種經(jīng)典、文獻(xiàn)、制度當(dāng)中,它還涵蓋了中華民族的思想觀念、價(jià)值取向、思維方式、道德情操、禮儀制度等多方面的豐富內(nèi)容。當(dāng)代大學(xué)生作為社會(huì)文化的重要承受者與創(chuàng)造者,無(wú)疑應(yīng)該具有較深厚的中國(guó)傳統(tǒng)文化修養(yǎng),這既是歷史賦予當(dāng)代大學(xué)生的重要責(zé)任,也是我國(guó)社會(huì)文化發(fā)展與創(chuàng)新的迫切需要。
中國(guó)傳統(tǒng)文化博大精深,而最能代表傳統(tǒng)文化精神核心的當(dāng)屬飲食文化。《中國(guó)飲食文化》課程主要為學(xué)生講授中國(guó)飲食文化的基礎(chǔ)理論、中國(guó)茶文化、酒文化、飲食民俗、飲食思想等內(nèi)容。凡涉及人類飲食方面的思想、意識(shí)、觀念、哲學(xué)、宗教、藝術(shù)等都在飲食文化的范圍之類。中國(guó)的飲食文化是由中國(guó)民族文化的積淀而形成的,潛在地含蘊(yùn)著大量的哲學(xué)因素。“陰陽(yáng)五行”的哲學(xué)思想、“天人合一”的哲學(xué)思想、“中和為美”的哲學(xué)思想、“烹飪喻治國(guó)”的哲學(xué)思想體現(xiàn)出中國(guó)文化的博大精深。
二、充分營(yíng)造中國(guó)傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)氛圍
把中國(guó)傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)與培養(yǎng)大學(xué)生的道德品質(zhì)、自身修養(yǎng)與文化素養(yǎng)有機(jī)結(jié)合起來(lái)。結(jié)合《中國(guó)飲食文化》課程中“飲食禮儀文化”、“飲食風(fēng)俗文化”等章節(jié)的內(nèi)容,我們每節(jié)飲食文化課上,指導(dǎo)學(xué)生誦讀10分鐘《論語(yǔ)》經(jīng)典著作,借此使其懂得“仁、義、禮、智、信、溫、良、恭、儉、讓”等中國(guó)傳統(tǒng)禮儀道德。“半部論語(yǔ)治天下”,通過《論語(yǔ)》經(jīng)典誦讀,有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)儒家文化的精華。要求學(xué)生誦讀經(jīng)典是一個(gè)非常好的學(xué)習(xí)方法,誦讀經(jīng)典的過程就是潛移默化地提高學(xué)生自身修養(yǎng)的過程。
(一)禮德傳承。清華大學(xué)彭林教授認(rèn)為:如今的大學(xué)教育中,存在的一個(gè)比較普遍的問題是:重專業(yè)知識(shí)和技能的教育,而比較忽視人的素養(yǎng)、職業(yè)道德、人文關(guān)懷等方面的教育。上大學(xué)的目的普遍是為了個(gè)人將來(lái)的飛黃騰達(dá),所以一旦畢了業(yè),就拼命掙錢,過好日子。至于民族的發(fā)展、社會(huì)存在的問題,都與自己沒有關(guān)系。目前,大學(xué)生普遍沒有文化自尊,也沒有文化自覺。這是非常可悲、甚至是可怕的現(xiàn)象。
中國(guó)傳統(tǒng)之禮是“天之經(jīng),地之義,人之行”,“經(jīng)國(guó)家,定社稷,立人民”的“療疾”良方。禮是中國(guó)傳統(tǒng)文化的核心,孔子把禮儀作為治國(guó)安邦的基礎(chǔ),認(rèn)為“禮者何,即事之治也”,他還把禮作為做人的道德規(guī)范和個(gè)人及社會(huì)必須遵守的行為準(zhǔn)則,“非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動(dòng)。”孔子認(rèn)為“不學(xué)禮,無(wú)以立”。
《中國(guó)飲食文化》課程中在講授“酒文化”時(shí)有座次之禮、迎送之禮、宴飲之禮、謙讓之禮;在講授“茶文化”時(shí)要學(xué)會(huì)茶藝表演的注目禮、端坐禮、應(yīng)答禮、制茶禮、奉茶禮、謝茶禮;在講授“食文化”的節(jié)日禮儀時(shí),介紹我國(guó)的春節(jié)、元宵、清明、端午、七夕、中秋、重陽(yáng)等傳統(tǒng)節(jié)日禮儀,通過這些禮學(xué)的學(xué)習(xí),就會(huì)讓學(xué)生自覺維護(hù)民族文化的基本元素,繼承和完善中華民族的節(jié)日傳統(tǒng)。
(二)人格素養(yǎng)的培養(yǎng)。中國(guó)傳統(tǒng)文化以儒家文化為核心,以仁、義、禮、智、信、忠、孝、悌、節(jié)、恕、勇、讓為主要內(nèi)涵。
1、培養(yǎng)推己及人的博懷。“仁”是先秦儒家的最基本的道德思想。孔子“仁”的核心是“愛人”。子曰:“人而不仁,如禮何!人而不仁,如樂何!”禮與樂都是外在的表現(xiàn),而仁則是人們內(nèi)心的道德情感和要求,所以樂必須反映人們的仁德。孔子說:“夫仁者,己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人”,就是強(qiáng)調(diào)所謂“仁”就是人與人之間應(yīng)該相親相愛,相互友好。就是說,一方面對(duì)別人要盡心盡力,奉獻(xiàn)自己的全部愛心;另一方面自己要將心比心,時(shí)時(shí)處處為他人著想,而不能苛求他人。這一點(diǎn)對(duì)當(dāng)今的大學(xué)生正確處理好自己與周圍人的人際關(guān)系尤為重要,也是家庭幸福、事業(yè)成功的必要條件。
2、自強(qiáng)不息的時(shí)代精神。《易經(jīng)》里說:“天行健,君子以自強(qiáng)不息;地勢(shì)坤,君子以厚德載物”,是要求后人自強(qiáng)不息,積極進(jìn)取。孔子提倡:“發(fā)憤忘食,樂以忘憂”,是激勵(lì)后人發(fā)憤圖強(qiáng),好學(xué)不倦。用這種精神來(lái)教育當(dāng)代大學(xué)生,使他們擁有扎實(shí)的專業(yè)功底和好學(xué)不倦的精神,唯有如此,我們的大學(xué)生才能擔(dān)負(fù)起中華民族偉大復(fù)興的歷史使命。
3、誠(chéng)信教育。《論語(yǔ)》中說:“與朋友交,言而有信。”信者,誠(chéng)也。以誠(chéng)實(shí)之謂信。要求人們按照禮的規(guī)定相互守信,以調(diào)整人們之間的關(guān)系。子曰:“弟子入則孝,出則弟,謹(jǐn)而信,泛愛眾,而親仁,行有余力,則以學(xué)文。”孔子要求弟子首先要致力于孝悌、謹(jǐn)信、愛眾、親仁,要誠(chéng)實(shí)可信,培養(yǎng)良好的道德觀念和道德行為。
“民以食為天”,飲食與民眾的生活與生命息息相關(guān),對(duì)于以后要從事餐飲業(yè)的“酒店管理”專業(yè)的學(xué)生來(lái)說,誠(chéng)信教育尤為重要。因?yàn)樵诮裉欤覀兏闶袌?chǎng)經(jīng)濟(jì),強(qiáng)調(diào)效率、重視利益,而重利輕義、見利忘義,道德淪喪的事情時(shí)有發(fā)生,從“毒奶粉”、“蘇丹紅”到 “紅心鴨蛋”、“毒饅頭”、“地溝油”……不法商販在“吃”上造假的技能發(fā)揮到了極致,如此發(fā)展下去后果不堪設(shè)想。中國(guó)傳統(tǒng)文化中的敬業(yè)、求實(shí)、講“誠(chéng)”、“信”、“義”等思想,可以引導(dǎo)大學(xué)生處理好經(jīng)濟(jì)效益和社會(huì)效益的關(guān)系,樹立良好的道德觀念、社會(huì)觀念,有利于建立起適應(yīng)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的道德規(guī)范體系,促使經(jīng)濟(jì)持續(xù)發(fā)展,同時(shí)又使社會(huì)更加和諧,進(jìn)而促進(jìn)社會(huì)的發(fā)展。
三、“中國(guó)飲食文化”與中國(guó)傳統(tǒng)文化美學(xué)教育
中國(guó)傳統(tǒng)文化,包括思想、文學(xué)、建筑、繪畫、音樂等各種文化體系、觀念形態(tài),具有歷史悠久、博大精深、傳統(tǒng)優(yōu)良的特點(diǎn)。學(xué)生通過學(xué)習(xí)中國(guó)傳統(tǒng)文化不僅可以擴(kuò)展知識(shí)面,而且可以在學(xué)習(xí)中受到良好的中國(guó)傳統(tǒng)文化美學(xué)教育。
在《中國(guó)飲食文化》課程上,結(jié)合“古代飲食器具文化”、“筵宴文化”等章節(jié)內(nèi)容,教師充分利用學(xué)生對(duì)古文化的好奇,以及展示自己才華的熱情,鼓勵(lì)學(xué)生參與教學(xué),讓學(xué)生把相關(guān)的內(nèi)容以專題的形式,搜集資料制作成PPT,從中選擇一部分選題和制作都具有示范意義的作業(yè),讓學(xué)生上講臺(tái)介紹,內(nèi)容有:中國(guó)古代精美食器、酒器、茶器;中國(guó)古典名畫欣賞;古代精美瓷器欣賞;宋代五大名窯;青花瓷等。
幻燈片制作以學(xué)習(xí)小組為單位,共同完成,可以培養(yǎng)學(xué)生的團(tuán)隊(duì)精神、協(xié)作能力,還可以互相取長(zhǎng)補(bǔ)短,共同進(jìn)步;學(xué)習(xí)幻燈片制作,可以提高學(xué)生的計(jì)算機(jī)應(yīng)用能力;上臺(tái)展示,可以鍛煉學(xué)生的語(yǔ)言表達(dá)能力與膽量。
觀賞中國(guó)古典名畫、精美瓷器,體味中華文化之美,從而使學(xué)生理解中華文化、熱愛中華傳統(tǒng)文化,以期使學(xué)生進(jìn)而身體力行自覺傳承中華傳統(tǒng)美德。
(一)視覺是文化教育的具象載體。通過歷朝歷代流傳下來(lái)的各種設(shè)計(jì)物,比如遠(yuǎn)古的人面含魚的彩陶盆、先秦古色斑斕的青銅器、漢代琳瑯滿目的工藝品、北朝的雕塑、唐宋以來(lái)的瓷器、家具、建筑等等,這構(gòu)成了我們對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的具象感知和印象。
1、彩陶。彩陶的造型和色彩簡(jiǎn)潔凝重,體現(xiàn)出樸素、單純、健康、飽滿的藝術(shù)風(fēng)格,這些紋飾給人以生動(dòng)、活潑、自由、舒暢、開放、流動(dòng)的審美享受。
2、青銅器。具有威嚴(yán)、神秘、凝重之美。
3、佛教藝術(shù)中的圖案。佛教藝術(shù)的建筑、雕塑、壁畫是實(shí)用性、藝術(shù)性、宗教性和審美性的結(jié)合。
4、我國(guó)各個(gè)時(shí)期的傳統(tǒng)圖案。春秋時(shí)期的圖形以云獸紋飄逸流動(dòng)的線條為特點(diǎn),秦漢時(shí)期瓦當(dāng)?shù)难b飾豐富、概括、簡(jiǎn)練,漢代畫像石(磚)的《播種圖》、《戈射收割圖》、《五陵母》等構(gòu)圖疏密得當(dāng),人物動(dòng)態(tài)生動(dòng)、唐代的圖案華麗,飽滿富有生命力,宋代陶瓷圖案豐富多彩,明代家具造型簡(jiǎn)潔優(yōu)美。
(二)德音之謂樂。樂音出于人心,但又能成為一種新的外物,給人心以反作用。今日的古典音樂與搖滾音樂,盡管都屬于樂音的范圍,但給聽眾的感受是完全不同的。儒家尤其注重樂音對(duì)人心的影響,主張樂音應(yīng)該有益于人的教化,而不是為了刺激感官。認(rèn)為以君子之道作為主導(dǎo)的樂音,有益于人類的進(jìn)步;以滿足感官刺激作為主導(dǎo)的樂音,會(huì)將社會(huì)引向混亂。
我們要求學(xué)生在制作“飲食文化”幻燈片作業(yè)時(shí),要插播背景音樂,音樂要選擇中國(guó)古典名曲,這樣學(xué)生在展示精美圖片的同時(shí),也使學(xué)生受到了古典美的樂曲的熏陶。中國(guó)的古典音樂是中國(guó)人審美精神的又一文化,它注重對(duì)“心性”的抒發(fā)和表達(dá),能與中國(guó)文學(xué)與繪畫建立良好的“通感”關(guān)系,傾聽中國(guó)傳統(tǒng)音樂的優(yōu)美旋律,是提高學(xué)生領(lǐng)悟能力和審美感受能力的有效途徑。
這些至真、至情、至善、至美的健康文化的耳濡目染,無(wú)時(shí)無(wú)刻不在影響著大學(xué)生的文化心理期待和審美價(jià)值追求,啟蒙和引導(dǎo)學(xué)生浸透在傳統(tǒng)文化之中,積極地建構(gòu)既符合時(shí)代要求又具有獨(dú)特個(gè)性的價(jià)值觀。將中華民族特有的精神氣質(zhì)與文化追求融入學(xué)生的文化學(xué)習(xí)當(dāng)中,有利于用優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的精華來(lái)陶冶大學(xué)生的心境。
四、“中國(guó)飲食文化”與傳統(tǒng)文化的“陰陽(yáng)五行”
結(jié)合《中國(guó)飲食文化》課程中“第二章飲食原料文化”、“第三章主食面點(diǎn)文化”、“第四章 菜肴文化”、“第五章烹調(diào)文化”等章節(jié)的內(nèi)容,讓學(xué)生搜集有關(guān)資料,做“五味調(diào)和”、“五谷為養(yǎng)”、“五菜為充”、“五畜為宜”、“五果為助”等專題宣講。把內(nèi)容相關(guān)章節(jié)設(shè)一個(gè)專題,每個(gè)專題都從提出問題開始,啟發(fā)學(xué)生思考。這樣使學(xué)生參與到教學(xué)之中,可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣與學(xué)習(xí)的積極性,使學(xué)生學(xué)會(huì)自主地學(xué)習(xí)。
中國(guó)傳統(tǒng)文化以儒家文化為核心,包含了道家文化、佛教文化等其他文化形態(tài),涵蓋了宗教哲學(xué)、文學(xué)藝術(shù)、歷史人文、飲食醫(yī)藥等社會(huì)生活的方方面面。
“陰陽(yáng)五行”是中國(guó)古代的一種自然哲學(xué),也是中國(guó)古代哲學(xué)思維的起點(diǎn)。它對(duì)于中國(guó)傳統(tǒng)文化中各個(gè)領(lǐng)域的形成和發(fā)展都具有廣泛而深遠(yuǎn)的影響。它指出飲食文化的調(diào)和,要遵循陰陽(yáng)五行的基本規(guī)律,并根據(jù)運(yùn)用其規(guī)律總結(jié)出來(lái)的經(jīng)驗(yàn),指導(dǎo)飲食文化。
五行是古時(shí)人們對(duì)構(gòu)成合規(guī)律的整體宇宙的五種基本要素的認(rèn)識(shí)。在中國(guó)傳統(tǒng)的飲食文化中,把陰陽(yáng)五行看成天地萬(wàn)物的根本,人是“天、地、人三才”之一,人如果陰陽(yáng)五行不調(diào),就會(huì)生病。所以飲食必然也要遵循“陰陽(yáng)五行”的哲學(xué)思想。中國(guó)飲食文化中不僅把味道分為五,并產(chǎn)生了“酸、甘、苦、辛、咸”——“五味”之說,而且還把為數(shù)眾多的谷物、畜類、蔬菜、水果分別納入“五谷”、“五畜”、“五菜”、“五果”的固定模式。而藥、食同源于五氣,各具五味,日常攝入飲食五味,既是為了滿足口腹之欲,也是為了調(diào)和陰陽(yáng)之平衡,遵循著“陰陽(yáng)五行”的哲學(xué)思想,去協(xié)調(diào)人體五臟的陰陽(yáng)平衡。
五、《黃帝內(nèi)經(jīng)》與“中國(guó)飲食文化”
根據(jù)“第十章:飲食保健文化”等章節(jié)內(nèi)容,把古代經(jīng)典養(yǎng)生名著《黃帝內(nèi)經(jīng)》中的理念充分地與授課內(nèi)容相結(jié)合,讓學(xué)生課下查閱資料,寫成演講稿,上臺(tái)宣講,可以深入理解“以食療病”、“四季養(yǎng)生”等古代養(yǎng)生文化的內(nèi)涵。
《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問·四時(shí)調(diào)神》大論中認(rèn)為,天人是合一的,人與天地、時(shí)空、萬(wàn)物之間存在著不可分割的聯(lián)系,把人放在四時(shí)中來(lái)認(rèn)識(shí)。四時(shí)不同氣候也不同——春風(fēng)、夏火、秋燥、冬寒,不同的氣候會(huì)形成不同疾病的病因。《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問》指出,春傷于風(fēng),病為洞泄;夏傷于暑,病為瘧疾;秋傷于濕,病為痿厥;冬傷于寒,春必溫病。
四時(shí)與五臟有對(duì)應(yīng)關(guān)系,《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問》指出春應(yīng)肝,夏應(yīng)心,秋應(yīng)肺,冬應(yīng)腎,長(zhǎng)夏應(yīng)脾。把人放在時(shí)間中來(lái)認(rèn)識(shí),就可以認(rèn)識(shí)四時(shí)養(yǎng)生的哲理——春養(yǎng)肝,夏養(yǎng)心,秋養(yǎng)肺,冬養(yǎng)腎,長(zhǎng)夏養(yǎng)脾。養(yǎng)生養(yǎng)在五味上,春多酸,夏多苦,秋多辛,冬多咸,四時(shí)調(diào)之以甘。
總之,中國(guó)傳統(tǒng)文化中的文化經(jīng)典能啟迪學(xué)生的心智,提高修養(yǎng)。其倡導(dǎo)的謙讓、孝敬、勤勉、禮貌、誠(chéng)實(shí)、善良、互愛等品德對(duì)今天的大學(xué)生有著很強(qiáng)的針對(duì)性,它能促進(jìn)形成尊師自愛、誠(chéng)信和諧、積極向上的校園氛圍。中國(guó)傳統(tǒng)文化與《中國(guó)飲食文化》教學(xué)有著不可分割的聯(lián)系,沒有悠久燦爛的傳統(tǒng)文化,就沒有枝葉繁茂的飲食文化,飲食文化的每個(gè)細(xì)胞無(wú)不吸吮中華傳統(tǒng)文化的營(yíng)養(yǎng),無(wú)不受其巨大的影響。它集中體現(xiàn)著一個(gè)民族的文化系統(tǒng),展示著一個(gè)民族的古老文明。
主要參考文獻(xiàn):
[1]鄧天杰,陳煦娟.中國(guó)飲食文化中的哲學(xué)思想[J].上饒師范學(xué)院學(xué)報(bào),2010.4.
[2]張林.論傳統(tǒng)文化對(duì)飲食文化的影響[J].北華大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2000.2.
[3]丁翔.論在大學(xué)加強(qiáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化教育的重要性[J].包裝世界,2011.2.
[4]陳馳.在大學(xué)生中加強(qiáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化教育的作用與意義研究[J].才智,2011.8.
飲食文化在中國(guó)文化中占有重要地位,對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)產(chǎn)生了深厚的影響。語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)兩者不可分離,相輔相成。飲食文化應(yīng)該得到重視。通過講解中國(guó)的飲食文化,讓學(xué)生更好的理解中國(guó)人的性格及思維方式,準(zhǔn)確表達(dá)相關(guān)的漢語(yǔ)。本文以中日飲食文化對(duì)比為出發(fā)點(diǎn),結(jié)合對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)探討如何將中華飲食文化進(jìn)行有效的傳播。語(yǔ)言是文化的載體,也是文化的一個(gè)重要組成部分。學(xué)習(xí)一個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言,必須同時(shí)學(xué)習(xí)這種語(yǔ)言所承載的文化內(nèi)涵。隨著近年來(lái)漢語(yǔ)熱的興起,對(duì)外漢語(yǔ)中的文化教學(xué)逐漸引起人們的重視。在對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)中不能僅僅局限于語(yǔ)言的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法的教學(xué),還必須要導(dǎo)入或融入與該語(yǔ)言相關(guān)的文化因素。陳光磊認(rèn)為,文化因素從語(yǔ)言教學(xué)的角度來(lái)說,它是一種不可或缺的語(yǔ)言要素,也可以說是一個(gè)以培養(yǎng)學(xué)生交際能力為目標(biāo)的語(yǔ)言教學(xué)的內(nèi)容。在教學(xué)中要樹立比較意識(shí),比較不同文化存在的差異。日本與中國(guó)相鄰,都處于東亞文化圈,中日之間有著悠久的交流歷史,日本在各個(gè)方面深受中國(guó)的影響。但是由于社會(huì)的發(fā)展、地理位置的不同以及民族特色的加強(qiáng),中日飲食文化之間日益呈現(xiàn)出差異性。
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)作為一種語(yǔ)言教學(xué)應(yīng)該以培養(yǎng)學(xué)生的交際能力為目的。語(yǔ)言是可以學(xué)習(xí)的,但文化更傾向于內(nèi)化,更多的是通過耳濡目染、潛移默化而習(xí)得的。飲食文化作為文化的一個(gè)重要組成部分,極具代表性。從飲食文化入手,可以引起外國(guó)學(xué)生了解中國(guó)文化的興趣和熱情,幫助他們更好地學(xué)習(xí)漢語(yǔ),運(yùn)用漢語(yǔ)。
二、中日飲食文化的異同
(一)中國(guó)飲食的特點(diǎn)
中國(guó)地大物博,物產(chǎn)種類繁多,有著悠久的歷史,文化底蘊(yùn)深厚,在推陳出新與博采眾長(zhǎng)中形成了飲食文化的多樣性。
1.地方特色,講究美感。中國(guó)的烹飪技術(shù)精湛,講究食物的色、香、味、形、器的協(xié)調(diào)配比。不論是紅色的蘿卜,還是黃色的南瓜都可以雕出美麗的盤式,賞心悅目。中國(guó)地大物博,受到氣候、特產(chǎn)、飲食習(xí)慣等的影響,形成了各具特色的菜系,分別為:魯菜、川菜、蘇菜、粵菜、閩菜、皖菜、湘菜、徽菜。
2.注重品味情趣。中國(guó)烹飪除了對(duì)色、香、味有嚴(yán)格的規(guī)定外,還對(duì)菜肴的命名、品味的方式、進(jìn)餐的節(jié)奏有相關(guān)的規(guī)定。菜肴名稱有寫實(shí)的命名,也有根據(jù)歷史掌故、傳說、菜肴形象命名的,如獅子頭、叫化雞等。
3.飲食與醫(yī)療保健相結(jié)合。中國(guó)的烹飪技術(shù)與醫(yī)療保健有密切的關(guān)系,利用原料的藥用價(jià)值做成各種美味可口的菜肴,可以達(dá)到預(yù)防某種疾病的目的。比如茯苓夾餅、酸棗仁粥、雞湯、參芪雞絲冬瓜湯等。
4.烹飪技術(shù)多樣,刀工技藝精湛。我國(guó)共有幾百種烹飪方法,這是世界上任何國(guó)家都不能與之媲美的。例如,采用水傳熱的烹飪方法有:燙、焯、煮、燉、燒、燜、涮、汆煨等。用火烹制的主要有:烤、炙、炮、熏、烘等。采用蒸汽傳熱的烹制方式有蒸等。此外還有拌、糖漬、蜜汁、腌制、糟、醉等。還有采用固體傳熱烹制的方式,如通過食鹽或砂粒對(duì)食物原料進(jìn)行加工處理,比如有原料漲法中的鹽發(fā)、礫發(fā)等。還可以直接烹制原材料食用,如鹽焗、泥烤等。在烹飪中,刀工是必不可少的。它是中國(guó)廚師必須具備的技能之一,根據(jù)不同的原料和烹飪要求,刀工技術(shù)方法大致有數(shù)十種。可以把不同的食材切成段、塊、角、條、片、絲、球、丁、米、末等多種樣式。
由于文化的差異,各國(guó)飲食文化呈現(xiàn)出不同的特點(diǎn),下文以日本為例進(jìn)行飲食文化的介紹。面對(duì)來(lái)自以日本文化為背景的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者,了解中日飲食文化的異同有利于對(duì)外漢語(yǔ)教師采用對(duì)比的方法進(jìn)行飲食文化的教學(xué)。
(二)日本飲食的特點(diǎn)
日本是一個(gè)島國(guó),四面環(huán)海,魚類資源非常豐富。他們?nèi)忸惖臄z取大部分來(lái)自于魚類。在日本的飲食文化中,除了注重食物的新鮮程度、合理搭配之外,還特別注意菜肴的造型擺放。
1.食譜的豐富—雜食。日本飲食一般可分為主食和副食。米是主食,蔬菜及魚等為副食。日本人一般不吃肥肉和豬內(nèi)臟,有的人不吃羊肉和鴨子。作為世界第一的雜食族,日本人的飲食構(gòu)成是值得研究的。它反映著日本人的性格和價(jià)值思想觀念。日本料理源遠(yuǎn)流長(zhǎng),種類十分豐富,在他們的飲食文化中甚至可以看到一些日本的文化內(nèi)涵。但是由于自然地理?xiàng)l件的制約,日本的自然資源并不豐富,這也使得他們?cè)诤茉缫郧熬驼J(rèn)識(shí)到了最大限度利用資源的必要性,用有限的資源做出種類多樣的食物。隨著水稻種植技術(shù)傳入日本,日本人的飲食結(jié)構(gòu)發(fā)生了許多的變化,但是雜食這一特性卻沒有改變。由于受地理位置的影響,日本的畜牧業(yè)過去較為落后,又由于牲畜用于耕地拉車,佛教禁忌殺生,因此有很長(zhǎng)一段時(shí)間日本人的肉類攝入量是不足的,但這幾年這種狀況有所改善。日本人自稱是“徹底食魚的民族”,在日本可以品嘗到的海魚達(dá)三百種以上。日本人的壽命這幾年均有明顯地增長(zhǎng),這與食物譜系的多樣性是密切相關(guān)的。
2.生涼新鮮。日本人在很久以前就已認(rèn)識(shí)到食材新鮮的重要性。按照日本人的觀點(diǎn),新鮮的東西營(yíng)養(yǎng)豐富,任何食品的最佳食用期都是在它的新鮮期。日本人喜歡將食物生吃,不僅生吃各種蔬菜水果,而且生吃雞蛋,生吃魚,生吃肉。而且在烹飪方式上兩國(guó)也有著不同之處,日本料理的方式主要有煮、炸、烤以及涼拌等,同時(shí)搭配有味噌湯、腌醬菜等。日本料理的特色是生涼油少、分量較少、種類繁多、顏色豐富、味道鮮美。中國(guó)菜的烹調(diào)方法中有許多帶“火”旁的字,如爆、炒、熘、煨、燒、煸、燜等,這些字在日語(yǔ)中是較為少見的。
3.追求造型的美感。日本飲食更為注重美的藝術(shù)。在日本的食品中,其名稱與自然景物有關(guān)的約占總數(shù)的一半以上,如松風(fēng)、紅梅燒、磯松、桃山、牡丹餅,以及州濱、時(shí)雨、越之雪、落雁等。除了名稱以外,日本的菜肴讓人賞心悅目。例如,日本的生魚片拼盤。中國(guó)菜講究色香味,日本菜則講究色形味。日本料理又稱五味、五色、五法料理。五味是甘、酸、辛、苦、咸;五法是生、煮、烤、炸、蒸;五色是白、黃、青、赤、黑。日本菜強(qiáng)調(diào)的是造型的美,所以每份菜的量都不大,但是原材料卻是非常新鮮的,注重?cái)[放的藝術(shù)性。
三、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中飲食文化教學(xué)
(一)飲食文化教學(xué)的教學(xué)內(nèi)容
留學(xué)生來(lái)自不同的國(guó)家,對(duì)漢語(yǔ)言背后暗含的文化現(xiàn)象不能完全的理解,對(duì)學(xué)習(xí)語(yǔ)言造成了一定的障礙,不能很好地與中國(guó)人進(jìn)行深入的交流。留學(xué)生只有在了解了中國(guó)的歷史地理文化、節(jié)日習(xí)俗等基礎(chǔ)上,才能更好的與人用目的語(yǔ)進(jìn)行交談。在對(duì)外漢語(yǔ)初級(jí)階段以語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法為主要的教學(xué)內(nèi)容,飲食文化可以根據(jù)學(xué)生的交際需要進(jìn)行重點(diǎn)的、簡(jiǎn)單的介紹。這一階段要做好飲食文化要素的教學(xué),指導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用日常交際會(huì)話。從飲食文化的一個(gè)角度入手,幫助學(xué)生形成一個(gè)小的文化體系,從而讓學(xué)生匯成一個(gè)飲食文化的系統(tǒng)。教學(xué)目的是讓學(xué)生通過對(duì)中國(guó)文化簡(jiǎn)略分散的了解,形成自己的漢語(yǔ)文化脈絡(luò)。例如:課文語(yǔ)言提到川菜和菜名假如為“麻辣豆腐”時(shí),老師可以適度補(bǔ)充一些其他的川菜菜名,運(yùn)用圖片加拼音的方法展示出一些川菜名,引導(dǎo)留學(xué)生通過菜肴特點(diǎn)去掌握中國(guó)飲食的地方特色。在經(jīng)過一段時(shí)間學(xué)習(xí)以后,留學(xué)生的詞匯量有所增加,進(jìn)入到漢語(yǔ)教學(xué)的高級(jí)階段,他們的溝通能力不斷提高,這時(shí)學(xué)校可以開設(shè)中國(guó)文化專題課,以飲食文化為例,這時(shí)的教學(xué)應(yīng)該從飲食的思想觀念的層面去講解,而不是局限于食物本身。
當(dāng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中提到一些與中國(guó)飲食文化相關(guān)的詞匯時(shí),應(yīng)該根據(jù)語(yǔ)言教學(xué)的需要進(jìn)行飲食文化要素的教學(xué)。如有關(guān)“吃”的暗含性的表達(dá),在進(jìn)行有關(guān)飲食的俗語(yǔ)、諺語(yǔ)表達(dá)的教學(xué)時(shí),有必要加入適當(dāng)?shù)娘嬍秤^念、飲食文化習(xí)俗的介紹,幫助學(xué)生掌握此類表達(dá)。在日常生活中,漢語(yǔ)中的這類表達(dá)也很多,中國(guó)人選用詞匯造句時(shí),常常“把復(fù)雜的人生感受,千變?nèi)f化的客觀世界和五彩繽紛的現(xiàn)實(shí)生活與‘吃’聯(lián)系起來(lái)”這是漢語(yǔ)所具有的獨(dú)特的個(gè)性。外國(guó)留學(xué)生在了解飲食文化對(duì)中國(guó)人為什么有如此重要的影響,并且在了解這一語(yǔ)言的特點(diǎn)后,才能理解這類語(yǔ)句所含有的深刻的涵義。比如:漢語(yǔ)經(jīng)常用吃出來(lái)的味道來(lái)比喻人物內(nèi)心的錯(cuò)綜復(fù)雜感受,五味“酸甜苦辣咸”以及“香和臭”沒有一個(gè)被漏掉。形容人所處的境遇或樣較為落魄用“窮酸、寒酸”,“心酸、辛酸、酸楚”則形容人痛苦難過;“甜”組成的詞語(yǔ)多為美或好的意思,比如“睡得甜、笑得甜、長(zhǎng)得甜、嘴甜”;“苦”則與“甜”相反,與苦味相聯(lián)系的多指多難、挫折、不幸、辛勞,“孤苦、苦悶、苦海、苦勸”;還有“潑辣、火辣”。了解中國(guó)人食熟忌生的飲食習(xí)慣,利于留學(xué)生完全地理解“生人、熟人”的含義。與日本人飲食習(xí)慣相反,中國(guó)人喜食油膩的習(xí)慣在語(yǔ)言中表現(xiàn)為以“肥”、“油”表示“利益”,如“富得流油、肥差事、油水大”等等。諸如此類的文化因素教學(xué)都應(yīng)該在語(yǔ)言詞匯教學(xué)時(shí),適當(dāng)、適度地講解給學(xué)生,便于學(xué)生們更容易地理解這些具有鮮明民族特色的語(yǔ)言表達(dá)方式,從而更恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用漢語(yǔ)來(lái)表達(dá)自己的思想情感。
在對(duì)外漢語(yǔ)飲食文化教學(xué)中,需要注重理論與實(shí)踐相結(jié)合的方法。外國(guó)留學(xué)生在對(duì)外漢語(yǔ)課堂上學(xué)習(xí)到了中國(guó)飲食文化的理論知識(shí)。但是對(duì)于中國(guó)飲食文化方面的知識(shí),更需要在實(shí)踐中親身體驗(yàn)和親自感受。對(duì)于留學(xué)生來(lái)說,他們不僅局限在從理論上認(rèn)識(shí)這種飲食文化,還可以通過去飯店品嘗,親手制作等去感受飲食文化。理論學(xué)習(xí)必須與實(shí)踐結(jié)合才能更好的了解飲食文化,也就是說在理論學(xué)習(xí)上需要在對(duì)外漢語(yǔ)課堂中進(jìn)行飲食文化教學(xué),也需要在具體的實(shí)踐中去了解中國(guó)飲食文化。對(duì)于飲食文化方面的知識(shí),只有通過具體的實(shí)踐才能真正領(lǐng)悟到什么是飲食文化,比如“菜系”有什么區(qū)別,各地小吃是如何體現(xiàn)當(dāng)?shù)靥厣牡榷夹枰穱L之后才能發(fā)現(xiàn)中國(guó)飲食文化的魅力所在。因此,通過課堂學(xué)習(xí)和親身實(shí)踐才能更好地在對(duì)外漢語(yǔ)中開展中國(guó)飲食文化教學(xué)活動(dòng)。
(二)飲食文化教學(xué)中的對(duì)比教學(xué)方法
在初級(jí)和中級(jí)對(duì)外漢語(yǔ)飲食文化的教學(xué)課堂中,一般都注重教材中含有的文化要素和關(guān)鍵點(diǎn)來(lái)講解。實(shí)際上,外國(guó)留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí),他們一般情況下會(huì)將本國(guó)文化與中國(guó)文化進(jìn)行對(duì)比。通過比較找出異同進(jìn)行教學(xué)是一種很好的方法。將兩種飲食文化進(jìn)行比較,找出它們的異同可以消除留學(xué)生由于所在國(guó)文化的影響而帶來(lái)的有關(guān)中國(guó)飲食文化的偏見。同時(shí),通過對(duì)所在國(guó)文化的深入探究,比如在課堂上討論自己國(guó)家的日常習(xí)俗、傳統(tǒng)觀念,這是了解另一國(guó)文化中價(jià)值觀念、習(xí)俗的一種方式。就飲食文化進(jìn)行中日對(duì)比,教師可以給同學(xué)介紹中國(guó)飲食文化的某種特點(diǎn),然后再介紹日本飲食文化相關(guān)的特點(diǎn),還可以拓展將中日其他文化現(xiàn)象進(jìn)行比較,最后師生共同總結(jié)。在對(duì)外漢語(yǔ)初級(jí)的教學(xué)中,教師可以用媒介語(yǔ)通過對(duì)比之后進(jìn)行講解。用提問的方式引出兩國(guó)不一樣的飲食文化,運(yùn)用圖片、動(dòng)畫、視頻等工具形象直觀的讓學(xué)生了解飲食文化,增加他們學(xué)習(xí)的樂趣和積極性,讓課堂更加有趣味性。在觀看視頻的時(shí)候,學(xué)生的心情有所放松,更容易接受信息。通過觀看視頻可以讓留學(xué)生進(jìn)行更加真實(shí)的文化感受,營(yíng)造出來(lái)一種身臨其境的感覺。
在中高級(jí)階段,由于學(xué)生的漢語(yǔ)水平較高,溝通障礙減少,有關(guān)文化的要素日漸增多,教師不能再用簡(jiǎn)單的以教師為中心的說教式教學(xué)法教學(xué),這時(shí)可以用開展活動(dòng)的方式讓學(xué)生深層次地了解中國(guó)的飲食文化。教學(xué)方法可以采用小組合作的方式,教師在課前讓學(xué)生搜集一些相關(guān)的材料以便在課堂上參與討論,比如中國(guó)飲食文化中的菜系教學(xué),教師可以讓學(xué)生們介紹他們所在國(guó)家不同地方的菜肴,也可以在課堂上畫出自己國(guó)家具有地方性的食品,讓學(xué)生在介紹這種菜肴的時(shí)候說出其種類、口味、地域特色、烹飪手法等。最后教師再講解中國(guó)菜系的種類、烹飪手法、特色風(fēng)味等,通過與學(xué)生敘述的進(jìn)行比較,從而進(jìn)一步介紹中國(guó)菜系所含有的地域文化以及中國(guó)人的思維方式及思想價(jià)值觀念。
四、結(jié)語(yǔ)
本文以中日飲食文化對(duì)比為例,淺析對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)的作用、中日飲食文化異同、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中飲食文化教學(xué)以及飲食文化教學(xué)中的對(duì)比教學(xué)。隨著中國(guó)綜合國(guó)力的不斷增強(qiáng),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)的蓬勃發(fā)展以及對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科的深入拓展,漢語(yǔ)以及它所承載的中國(guó)文化為世界所矚目。漢語(yǔ)文化教學(xué)在此背景下逐漸得到重視,不斷走向完善。
參考文獻(xiàn):
[1]歐陽(yáng)蔚怡.感受日本[M].武漢:湖北教育出版社,2008.
[2]李曉琪.對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)研究[M].北京:商務(wù)印書館,2006.
[4]程書秋,鄭洪宇.對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)研究述評(píng)[J].繼續(xù)教育研究,2008,(3).
[5]吉牧.中日飲食文化的差異及其形成原因分析[J].和田師范專科學(xué)校學(xué)報(bào),2007,(1).
[6]陳光磊.關(guān)于對(duì)外漢語(yǔ)課中的文化教學(xué)問題[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2007,(1).
關(guān)鍵詞:歸化;異化;舌尖上的中國(guó);飲食文化;翻譯技巧
一、引言
《舌尖上的中國(guó)》從多維的角度展示中國(guó)各族美食的特色和內(nèi)涵。英譯版的《舌尖上的中國(guó)》是中華美食文化宣傳的經(jīng)典之作,作品將字幕翻譯與樸實(shí)的人物形象、背景故事巧妙結(jié)合,更讓世界了解中華美食的歷史文化。通過知網(wǎng)的搜索發(fā)現(xiàn):《舌尖上的中國(guó)》的翻譯研究,多數(shù)側(cè)重于美學(xué)修辭、目的論、菜名翻譯法的研究。本文從《舌尖上的中國(guó)》的翻譯實(shí)例,探尋異化翻譯在飲食文化外宣的有效性和可行性。
二、歸化和異化理論
勞倫斯•韋努蒂(LauranceVenuti)于1955在《譯者的隱身》文中提出歸化和異化的理論。他主張“以民族主義為中心,把外國(guó)的價(jià)值觀歸化到譯語(yǔ)文化”及“把外國(guó)文本中的語(yǔ)言和文化差異表現(xiàn)出來(lái)”[1]。韋努蒂極力推崇異化翻譯———“抵抗式翻譯”。[2]換句話說,異化是本著“以作者的角度,為作者服務(wù)”的宗旨,按源語(yǔ)作者的思維和表達(dá)方式翻譯,強(qiáng)調(diào)文化差異,使譯文富有民族異域特色,符合源語(yǔ)文化習(xí)慣。異化的優(yōu)勢(shì)在于幫助作者保留本土語(yǔ)言特色,激發(fā)目的語(yǔ)讀者的探知欲。近年來(lái)國(guó)內(nèi)眾多學(xué)者將歸化和異化運(yùn)用于實(shí)用翻譯研究相結(jié)合,在跨文化交流中取其精華,去其糟粕。2002年王東風(fēng)在《中國(guó)翻譯》發(fā)表《歸化與異化:矛與盾的交鋒?》的文章,對(duì)歸化與異化的概念厘定、歷史緣起與理論現(xiàn)狀進(jìn)行綜述。[3]孫禮致(2002)提出異化譯法要盡量傳達(dá)原作的異域文化特色和語(yǔ)言風(fēng)格,體現(xiàn)作者的寫作特點(diǎn)。[4]何武(2010)指出中式菜譜英譯策略的選擇主要由概念定名與概念闡釋、菜品物質(zhì)與餐飲文化、異化翻譯與歸化翻譯之間的影響。[5]
三、異化翻譯在英譯版《舌尖上的中國(guó)》的應(yīng)用分析
中國(guó)各族人民用精湛的刀工火候和烹飪簡(jiǎn)單的食材,在五味的調(diào)和中成就了各族特色的美食。如何讓目的語(yǔ)讀者深入了解中華民族美食文化的內(nèi)涵?韋努蒂的貢獻(xiàn)主要體現(xiàn)在對(duì)英語(yǔ)帝國(guó)的文化霸權(quán)的批判和對(duì)譯者主體意識(shí)覺醒的弘揚(yáng)。[6]因此,異化法是民族飲食文化外宣的有效途徑之一。
(一)異化翻譯美食的名稱--傳承民族美食的文化寓意
英譯版《舌尖上的中國(guó)》大多使用歸化法翻譯中國(guó)美食。如:瑤族的“蕨根糍粑”翻譯為“fernrootcake”、西安的“臘汁肉夾饃”翻譯為“Chinesehamburger”等。異化翻譯的例子,如,白族的炸乳扇:friedRushan;江西的九層皮米糕:Nine-layerricecake;臊子面:Saozinoodles等更能保留中華美食的韻味和神秘感,引起異國(guó)觀眾的好奇心和求知欲,提升了中國(guó)文化的感召力。
(二)異化翻譯美食的工藝———述說美食工藝的人文情懷
《舌尖上的中國(guó)》翻山越嶺尋找美食,用鏡頭定格制作的過程,用語(yǔ)言捕捉人物情感。中國(guó)味民族風(fēng)一一展現(xiàn)幕前。異化在翻譯中的運(yùn)用得當(dāng),凸顯中國(guó)風(fēng):例1(維吾爾族的馕)將小麥面粉發(fā)酵后,在特制的火坑中烤熟便制成馕。譯文:Thefermentationofwheatflourisbakedinaspe-cialfirepittomakeNang.例2(藏族的酥油煎松茸)酥油煎松茸在產(chǎn)地更常見。用黑陶土鍋溶化酥油,放上切好的松茸片。譯文:Onepopularlocaldishisfriedpinemushroominbutter.Thebuttermeltsinblackceramicpotbeforepinemushroomssliceareadded.例1和例2,運(yùn)用異化法翻譯“馕”、“酥油煎松茸”、“火坑”、“黑陶土鍋”,在句式的表達(dá)也是保留原文的結(jié)構(gòu),既解釋了美食制作過程的原料、器皿和工藝,又引申出對(duì)食物的深厚情感,凸顯對(duì)自身文化的特殊情懷。
(三)異化翻譯美食的起源———詮釋美食的歷史故事
《舌尖上的中國(guó)》挑選多個(gè)民族歷史特點(diǎn)的美食來(lái)闡述歷史來(lái)源。琳瑯滿目的佳肴,動(dòng)人心弦的傳說,令人回味無(wú)窮。例3:(豆腐的來(lái)源)2000多年前,正是熱衷煉丹的淮南王劉安,在八公山中用豆?jié){培育不老丹時(shí)碰巧加入石膏,無(wú)意間促成豆腐的誕生。譯文:ThelocalruleofHuainanLiuAnaccidentallymakeTofusome2000yearsago.ItissaidthatitoccurredwhilehewasintendingtomakeelixirbillfromsoybeanmilkinBagongMountain.Heputsomegypsuminthesoy-beanmilktocoagulateunintentionally.譯文運(yùn)用異化法翻譯講述豆腐的起源。“豆腐”運(yùn)用異化翻譯為"tofu"可見其知名度和“Jiaozi”,“zongzi”一樣,是中外熟悉的中國(guó)美食。“不老丹”是中國(guó)傳說中的仙藥,運(yùn)用異化法翻譯“不老丹”為“elixirbill”,更具中國(guó)神話特色和神秘感。
(四)異化翻譯美食的民俗———展示美食背后的傳統(tǒng)習(xí)俗
《舌尖上的中國(guó)》展示多彩的傳統(tǒng)習(xí)俗,如:山西新婚回門吃棗花饃,安徽三月三吃篙子粑粑等等。傳統(tǒng)習(xí)俗的民族性、地域性和歷史性是美食文化翻譯的難點(diǎn)。例4.每年的立冬是請(qǐng)酒神的日子。譯文:Lidong,thestartofwinter,isthedaytoworshipthegodofwine.譯文中,“立冬”是民間歷法的二十四節(jié)氣之一,異化翻譯為“Lidong”,耐人尋味。“酒神”的英文一般翻譯為“Bacchus”或“Dionysus”,是西方的酒神巴克斯和狄俄尼索斯。譯文“請(qǐng)酒神”異化翻譯為“worshipthegodofwine”,因?yàn)榻B興酒的酒神是儀狄。美食的誕生是偶然中的必然,是各民族人民的辛勤和智慧成果。異化翻譯含蓄委婉重展露情感,更有助于讓目的語(yǔ)讀者了解中國(guó)的美食文化發(fā)展進(jìn)程。
四、民族飲食文化外宣的異化翻譯
語(yǔ)言的翻譯離不開翻譯法和翻譯技巧的運(yùn)用。就翻譯法而言,直譯和意譯兩者相互交融于。直譯法強(qiáng)調(diào)內(nèi)容和形式的準(zhǔn)確傳遞,意譯法注重原文意思的傳遞,不必拘泥于形式。實(shí)例證明,采用直譯法更能保留原文的風(fēng)格和韻味,體現(xiàn)異化的效果。就翻譯技巧而言,筆者認(rèn)為音譯、直譯和釋義等翻譯技巧的靈活運(yùn)用是實(shí)現(xiàn)異化的有效手段。
(一)音譯法
對(duì)于目的語(yǔ)讀者熟悉的飲食文化的介紹,可采用音譯法,保留原汁原味的中國(guó)特色。如,豆腐:tofu、馕:nang、粽子:zongzi、餃子:dampling等。
(二)音譯加釋義法
對(duì)于目的語(yǔ)觀眾不熟悉的飲食文化的介紹,可采用音譯加釋義法,提高文化的影響力和理解力。如:黃饃饃:huang-momo(yellowsteamedbun)、泡饃:paomo(steamedbunswithbeeformuttonsoup)、酒曲:jiuqu(fermentation)。
(三)直譯法
美食背后的人物形象,如,麥客:wheatman、白案:whiteboard、魚把頭:fisherchief、鏟刀幫:bladeband等;美食的烹飪器皿,如,井鹽(saltwell)、火坑(firepit)、鏊子(griddle)、窯洞(cave)、黑陶鍋(blackpotterypot)等;常見的中式菜肴,如,干炒牛河:stir-friedricenoodlewithbeef、香煎馬鮫魚:friedMackerel、油燜冬筍:deepfriedwinterbambooshoot等,采用直譯法更簡(jiǎn)潔明了,形象貼切。
(四)音譯法加直譯法
以地名或人名命名的美食文化,可采用音譯法加直譯法。如:諾鄧火腿:Nuodengham、柳州螺螄粉:Liuzhousnailnoo-dle、蘭州牛肉拉面Lanzhoubeefnoodle。合理運(yùn)用異化策略,輔以適當(dāng)?shù)奈幕U述,能使目的語(yǔ)讀者接受并傳播中國(guó)飲食文化,提升本國(guó)文化的地位。[7]但任何的譯文沒有完全的歸化和異化。完全的異化,會(huì)讓目的語(yǔ)讀者迷惑不解。完全的歸化去迎合目的語(yǔ)觀眾,會(huì)降低自身的文化魅力。翻譯中要找到歸化和異化的平衡點(diǎn),潛意識(shí)增加異化處理的比例。
五、結(jié)語(yǔ)
聞名世界的中華美食吸引著各國(guó)的美食愛好者。在對(duì)外文化交流中,翻譯是一項(xiàng)重要的手段和載體。要讓外國(guó)的觀眾了解領(lǐng)會(huì)中國(guó)文化,又要保留和體現(xiàn)文化特色,對(duì)譯者是個(gè)巨大的挑戰(zhàn)。隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)和文化交流的發(fā)展,要求我們創(chuàng)新運(yùn)用多種翻譯手段,有效拉近讀者,挖掘不同文化中的共同情感屬性,激發(fā)不同語(yǔ)境中的情感共鳴,才能完整準(zhǔn)確形象地展示本國(guó)文化特色,在日益激烈的文化強(qiáng)競(jìng)爭(zhēng)中取得主動(dòng)權(quán)。
參考文獻(xiàn):
[1]VonutiLawrence.TheTranslationInvisibility.AHistoryofTranslation[M].London:RoutledgePublishing,1995:20-40.
[2]張曉世,耿小超.韋努蒂翻譯理論:文化負(fù)載詞匯的救星[J].山西農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2012(11):1209-1212.
[3]王東風(fēng).歸化與異化:矛與盾的交鋒[J].中國(guó)翻譯,2002(5):24-26.
[4]孫禮致.中國(guó)的文學(xué)翻譯:從歸化趨向異化[J].中國(guó)翻譯,2002(1):40-44.
[5]何武.跳出菜名譯菜譜———影響中式菜譜英譯策略選擇的幾組關(guān)系[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2010(4):132-134.
[6]王寧.解構(gòu)、后殖民和文化翻譯———韋努蒂的翻譯理論研究[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2009(4):51-56.