前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇傳統節日的民俗文化范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。
關鍵詞:語料庫;民俗文化;節慶名稱;翻譯方法
中圖分類號:H059 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2014)23-0156-02
一、引言
廣西民間節慶繁多,大體一年之中,大節以十數,小節以百計,世人有“四季皆聚慶,無月不過節”的俗諺。節慶的形式和內容多姿多彩,地方特色濃溢,民族特點鮮明,是廣西各族文化生活的重要組成部分。節慶有祭祀、時令、交游、紀慶等節會之別,涉及生產、生活、宗教、民族歷史等方面的內容,或娛人,或娛祖,或娛神,或三者兼而有之。廣西各少數民族都有自己本民族特有的傳統節日。其中壯族的歌節、瑤族的盤王節、苗族的苗年、侗族的冬節、仫佬族的依飯節、毛南族的分龍節、回族的庫爾邦節、京族的哈節、彝族的跳公節、水族的端節等最具代表性。這些節日因各民族的地理環境、政治、經濟、文化、民族傳統差異而各展風韻,節俗迥異。當今的許多傳統節日,多姿多彩的歌舞文體活動已經成為節日的主題,既保留濃厚的民族傳統,又有鮮明的社會主義新的時代內容。
在國內的民俗文化翻譯研究中,丁樹德(1995)就民俗名稱的英譯進行了深入研究。蔣紅紅(2007)提出要重視民俗翻譯中的文化身份問題和不可替換性,并挖掘深層結構。馬慈祥(2009)就民俗文化詞語的可譯性提出翻譯策略。麥紅宇等(2012)對廣西民俗文化詞典英譯進行了案例分析。在廣西的對外開放和交流中,少數民族民俗節慶是對外宣傳的重點,其中節慶名稱的翻譯就是外宣的名片。本文將通過自建語料庫分析廣西少數民族民俗節慶名稱的翻譯方法,來進行民俗文化外宣翻譯研究。
二、基于語料庫的民俗節慶詞翻譯研究
嚴復先生語:“一名之立,旬月踟躕。”翻譯的基本方法是直譯和意譯。然而,通過自建語料庫的統計,作為專有名詞的民俗節慶名詞的翻譯方法基本為兩種:音譯法和直譯法,意譯法卻很少采用。
1.音譯法。仫佬族的依飯節譯為Yifan Festival。依飯節又稱“敬依飯公爺”,是仫佬族祭祖、祭神及慶豐收、保人畜的隆重傳統節日。“依飯”是仫佬族的祖先名,為專有名詞,可以采用音譯方法進行英譯。盤王節是瑤族人民紀念祖先的盛大傳統節日,譯為Panwang Festival和King of Pan Festival。瑤族崇奉“盤王”或“王”為本民族的開山始祖,所以盤王的“王”不是普通的姓名,而是“King”,不應簡單音譯為Panwang。建議音譯加直譯為King of Pan Festival。
廣西巴馬縣的瑤族分支――布努瑤,每年的農歷5月29日,他們都要歡度名為“祝著”的節日,祝著是瑤語“達努”的譯音,它是瑤族人民最隆重的傳統節日,自宋代開始沿襲至今。1986年廣西民族事務委員會根據瑤族人民意愿將此節日名稱改為“祝著”節,祝著節又稱“達努節”、“瑤年”。其譯名為Zhuzhu Day和Danu Festival。其實,如果意譯為the Yao’s New Year更能達意。
京族的唱哈節譯為Changha Festival。哈節是京族人民一年之中最隆重最熱鬧的傳統節日之一。“哈”或“唱哈”,京語即唱歌之意。哈節就是歌節。所以,如果唱哈節音譯為“Changha Festival”,未免過于簡單粗暴。可譯為Folk Songs Festival或者Folk-singing Festival。
仫佬族走坡節譯為Zoupo Fair,是青年男女傳統社交的節日,因節日活動的地點多在綠坡秀嶺上而得名。走坡節是仫佬族傳統的青年男女聚會唱歌、尋覓知音而進行社交活動的一種形式,充滿了浪漫主義色彩,是仫佬族傳統文化的映照。苗族跳坡節譯為Tiaopo Fair,苗語稱“歐陶”(跳坡),因節會在坡場舉行而得名。苗族跳坡節和仫佬族走坡節一樣,是傳統社交節日,不過不限年齡大小。音譯不能體現走坡節和跳坡節的內涵和意義,直譯的方式也讓人摸不著頭腦,不如意譯為Social Festival。
跳公節音譯為Tiaogong Festival,它是居住在那坡縣桂滇交界地帶彝族人民一年之中最隆重的傳統節日。跳公節一般要過三天,內容主要是祭天地、祭祖先、祭山神、講本民族歷史、唱歌跳舞、吃菜喝酒等。有一個盛大場面是不可少的,那就是在舞坪上舉行的集體舞蹈。由于跳公節點內容豐富,很難用簡短的詞去涵蓋,所以直譯或意譯都不如用音譯法。
2.直譯法。經語料庫檢索,牛魂節有兩種譯法:Ox-soul Festival和Cattle Soul Festival。牛魂節是壯、侗、仫佬、仡佬等民族祭祀牛神的傳統節日。“cattle”一詞是對牛的總稱,意為“牛群”。牛神應為單數,所以cattle不合適。英文沒有單獨的對牛的統稱,具體有ox,bull,cow等。Ox意為“閹牛”,bull意為“雄性公牛”,cow意為“母牛”。為傳達積極、正面價值,牛魂節譯為“Bull-soul Festival”更為恰當。
廣西素有“歌海”之稱,壯族的三月三歌節,亦稱三月歌圩,譯為Singing Festival和Double Three Festival。壯族的“圩”指的是村子的集市或集會,所以三月歌圩意為農歷三月初三的民歌集會。因為中國的某些傳統節日固定在某個陰歷日子上,人們常常會用陰歷日子來指稱節日,如我國的另一個傳統節日八月十五中秋節,其直譯為Mid-autumn Festival,而不是“the 15th of August in the Chinese lunar calendar”,太長的譯法不利于文化宣傳,也不容易為外國人接受。因此,Double Three Festival不能很好地表意,不是一個適宜的譯法。壯族歌圩可直譯為Zhuang Singing Festival或者Zhuang Song Festival。
毛南族的分龍節譯為Dragon Separating Day。龍也是毛南族的民族圖騰,因此,龍的形象、龍的影響在毛南族人民生活中無處不存在。它是毛南族一年一度祭祀龍的傳統大節。人們認為,每年夏至后的頭一個辰(龍)日是水龍分開之日,水龍分開就難得風調雨順,所以要在分龍這一天祭神保禾苗,沿襲下來成為傳統的農業祭祀節,稱為分龍節。
苗年,苗語稱“能釀”,是苗族人民最隆重的傳統節日。侗年又稱“吃冬”節,是侗族的大節,其隆重程度僅次于春節。苗年和侗年分別直譯為the Miao’s New Year和the Dong’s New Year,簡潔明了。
三、結語
民俗節慶名稱的翻譯是要根據具體情況進行變通,才能有效地進行對外宣傳。利用語料庫進行翻譯研究,相比傳統方法來說有許多優勢,如:檢索方便,例證豐富,信息量大。通過語料庫的統計,發現在一般翻譯中最常用的翻譯方法為直譯和意譯。而在民俗節慶名稱中最常用的翻譯方法卻是音譯和直譯。同時,用語料庫進行民俗文化詞翻譯研究,還需考察歷史性、民族性、文化性等因素。總之,借助信息技術手段自建民俗文化平行語料庫并進行翻譯研究,為開展民俗文化研究提供便利條件,更好地推動民俗文化的外宣翻譯。
參考文獻:
[1]丁樹德.關于民俗名稱的英譯[J].中國翻譯,1995,(3).
[2]蔣紅紅.民俗文化翻譯探索[J].國外外語教學,2007,(3).
[3]馬慈祥.民俗文化詞語的可譯性限度及其翻譯策略[J].青海民族研究,2009,(7).
[4]麥紅宇,關熔珍.關系民俗文化詞英譯案例評析[J].廣西民族大學學報,2012,(1).
[5]廣西地情網[DB/OL].http:///.
【關鍵詞】傳統節日文化;大眾休閑文化;公眾性;公益性
中華民族歷史悠久,中華文化源遠流長,中國傳統節日形式多樣。中華民族在不同的社會歷史發展階段創造了特色鮮明的節日文化。形成了漢民族所共有的春節、清明節、端午節、中秋節等延續了上千年的傳統節日文化形式,這是華夏兒女世代傳承的文化精華。
一、傳統節日文化
“中國傳統節日,凝結著中華民族的民族精神和民族情感,承載著中華民族的文化血脈和思想精華,是維系國家統一、民族團結和社會和諧的重要精神紐帶,是建設社會主義先進文化的寶貴資源”。[1]是中華傳統文化的核心,是中華民族在傳統節日慶典活動中展現的具有一定地域文化特征、帶有強烈民俗文化色彩、包涵倫理道德和精神內涵、具有獨特歌舞形式、曲藝音樂特點的傳統文化精華。中華民族在傳統節日里不僅擁有共同的民間慶典習俗,同時還擁有是充分張揚地方個性、思想內容真摯純潔、表現形式浪漫開放,形象鮮明的圖騰和神仙崇拜等極其豐富的民間文藝表演形式,是中華傳統文化絢麗多彩的表現形式。另外,從節日文化的角度看休閑文化,一個共性的東西,那就是祥和安逸;在傳統節日中無一例外地張顯出漢族文化的厚重,那就是天人和一、喜慶團圓、和諧共榮,因而形成了傳統節日的共同習俗。在傳統文化民俗文化的視角看休閑文化,還有一個共性的東西就是山水文化,寄情于山水是漢民族旅游休閑的開始,千百年來,著名的山水名勝區從來都是人們真心向往的好地方,在許多名山大川中都留有歷代文人、雅士、高道、圣僧的碑刻、居室、觀堂、寺院,成為人們觀光覽勝、談古論今、緬懷先賢的好場所。再有,不同地域的名山、古鎮、村落擁有不同的宗教(佛教文化、道教文化、儒教文化)、民俗和一些約定俗成的民間文化娛樂節目,就是祈福、平安。這是人們渴望得到的和欣賞的,因此,人們在休閑的時刻深深地沉浸在了這種濃濃的情誼中。傳統文化、民俗文化是休閑文化的母體,其文化的基因是一脈相傳的。
二、大眾休閑文化
休閑文化是人們在休閑活動過程中了解、鑒賞、體驗得到的文化綜合,是將人類的休閑生活作為一種文化現象來加以分析時所包涵的文化總和。馬惠娣在談到休閑時曾這樣闡述;“從文化角度看休閑,是指人在完成社會必要勞動時間后,為不斷滿足人的各方面需要而處于的一種文化創造、文化欣賞、文化構建的生命狀態的行為方式”。[3]所以我們說,休閑是一種文化活動,是一種文化化了的生活。因為休閑的具體內容都必須用文化來表達,包括民族的語言文字、歷史沿革、名勝古跡、方志人物、宗教民俗、音樂藝術等。因此我們說,休閑作為一種文化是社會物質文明和精神文明的結晶,是人類社會傳統文化的繼承和現代文明的創造。是以個人的文化修養為背景,以探求和享受文化生活為目的,以獲得現實生活中個人心理的滿足、精神的愉悅、身體的康健為目標的生命活動過程,而不是“謀生”過程。在這一過程中,文化扮演著媒介的角色,休閑成為人擁有文化、學習文化、創造文化的象征。第一,休閑文化是指“人們在業余閑暇時間,經過充分自由選擇和純粹興趣所致(超越一般功利目的,如錢、權等)用于自我享受、調整和發展的觀念、態度、方法和手段的總和”。[2]而大眾休閑文化正是人們在百忙之中、在節假日悠閑中喜怒哀樂的思想感情多方位、多層次的表現。大眾休閑文化是某一個人是否具有一定文化素養的象征,它直觀地表現為人喜歡什么、欣賞什么,比如人們欣賞自然景觀,會感嘆大自然的鬼斧神工,名山大川中的碑題石刻、佛寺道觀,無一不顯現孕育的文化。觀看人文古跡,我們不僅可以了解歷史發展的淵源,更能感受歷史文化的魅力,憑吊歷史文化的深邃,欣賞歷史文化的多彩,所以休閑具有自然文化的象征。第二,社會生活的方方面面又是不同文化風格的展現,不同地域的建筑、鄉情民風、戲曲歌舞都包含著一定的文化內容,是地域民俗文化藝術思想的展現。無論我們走到哪里都會被當地的民俗、民風、民間藝術、文藝形式所吸引。所以,休閑具有民俗文化的象征。第三,選擇什么形式的休閑項目、參與哪種內容的休閑活動也都是一個人接受教育的程度和擁有文化的品位的外在表現,所以,休閑還帶有文化品位的象征。
轉貼于
三、保護傳統節日文化是構建大眾休閑文化的核心
保護傳統節日文化和構建大眾休閑文化是國家、地方政府、旅游、文化、宣傳等部門要認真研究的問題和應當履行的職責;目前我國有114天的法定節假日,為人們進入休閑生活提供了時間條件,但就春節而言,國家是否考慮在《全國年節及紀念日放假辦法》條文中,增加春節前的放假天數,為那些不能在三十晚上趕回家過年的人建立起一個時間條件,因為春節是全世界華人共同關注的最重要的節慶活動,如果我們把春節過得有時間、有形式、有內容、有親情,我們就不會在春節晚會的節目中聽到我們的父母發出的“常回家看看”的感傷心聲。第一,在休閑文化建設中各級地方政府要把本地區獨有的自然風景名勝旅游區開發好、保護好。第二,要把地方性人文遺存維護好,要把老街區的牌樓、以及牌匾、楹聯、幌子等地方特有的文化符號保存下來,把大眾型休閑娛樂場所建設好。第三,要根除現代城市文化標識中的同化要素,城市廣場、城市市標都要有自己的特色,切記不要把其他地區的自然景點、人造景觀生搬硬套到(下轉第64頁)(上接第57頁)本地區的休閑文化構成要件中來,同時,更不能擠占少數民族文化的地域空間,防止“假文化”的產生。第四,要把土生土長的地方民俗文化娛樂歌舞形式繼承下來,休閑娛樂文化是人類文明的一個重要標識,要防止庸俗文化、黃色文化的侵染,在一些表演項目上要清除有背社會主義精神文明建設的“丑文化”的上演。第五,要建立起大眾型、公益性休閑娛樂文化場所,以滿足“工薪階層”的需求,要緊防“強勢集團”貴族式奢侈型消費思想的示范性影響,因為在休閑文化建設中,只有大眾的文化才是最具有生命力的文化,比如在城市轄區,像高爾夫球場這樣的綠地空間從土地使用的性質上講,本應屬“公共開放空間游憩業,是城市為市民及游客提供的帶有一定社會福利性質及公益性質的自由活動空間及設施的集合”的范疇。[4]但是,這種城市轄區的綠地空間卻沒有對公眾開放,這無疑是強勢集團對弱勢群體公共利益的侵占。所以,我們在休閑文化建設中必須建立起民族的傳統節日休閑文化體系。要在傳統文化保護和都市文化創新中為消費者嗜好的改變找到新型的服務方式,以適應我國經濟發展的實際情況和建立節約型社會主義和諧社會的要求。使人們在更多的節假日休閑中愉悅身心,尉籍人生。 參考文獻
[1]中央宣傳部,等.運用傳統節日弘揚民族文化優秀傳統[N].人民日報,2005-06-24.
[2]謝洪恩,等.論我國休閑文化生態系統的構建[J].社會科學研究,2005,(6).
[3]馬惠娣.休閑經濟、休閑產業和休閑文化[N].浙江日報,2005,(11).
摘要:節日習俗是人們在長期的傳播活動中形成的比較穩定的習尚和風俗。在節日期間,廣告主往往巧妙利用消費者獨特的文化心理和消費心理,有針對性地設計廣告訴求的內容。本文針對節日期間廣告傳播習俗現象展開了具體的文化分析,并從中得出了一定的結論。
節日習俗,是長期相沿積久成俗的社會風尚,在一定程度上也是人類物質和文化成果的總和,它既是人類自身活動在一定社會層面上的文化反映,也反映著人們在現實生活中重大的風俗習慣和傳播活動。同時,從文化形態的構成方面來說,節日習俗的種種廣告行為和傳播方式也有著宗教和意識形態領域中的思想基礎和文化基礎。論文百事通正是由于民俗的基礎性地位和巨大的包容性內涵,這也使得它在基礎文化形態領域中的地位被大大地提升了。因此,從傳播學角度研究民間習俗,得出其中潛在的社會心理和文脈關系無疑是相當重要而且具有現實意義的。
一、近年來,隨著傳播學學科的進一步發展,以此為基礎手段的研究方法和研究領域也被拓展開來,并在許多方面取得了一定的研究成果。
雖然傳播學是一門新興學科,但傳播活動卻是由來已久的,并且始終伴隨著漫長的人類社會歷史的發展。也正是在這個層面上,“人們在長期的傳播活動中形成了比較穩定的傾向和習慣—傳播習俗形成了。”從傳播學的意義上來說,傳播習俗也是在一定社會歷史條件下形成的具有習慣性、風尚性特征的傳播現象。也可以說,在整個社會傳播活動中,傳播習俗是具有著基因性意義的。
節日習俗及其傳播活動也是中華民族歷史文化形態的重要組成部分,因此,我們將采用學科式、定性的研究方法來對節日習俗進行傳播學意義上的解讀和闡釋,從而也對蘊含其中的文化概念和民族心理進行重新評價與定位。事實上,節日習俗的產生和發展始終是伴隨著節日廣告的形式出現的,因為節日習俗乃是一個相當寬泛的概念,其具體形式的確立和內容的傳播在很大程度上仍然是依靠具體的傳播手段和傳播方式來實現的,也就是說,其整個的操作過程和民俗內容都是在節日廣告的運作范疇中實現的。
節日廣告其實就是指在各種節日期間(包括傳統節日和其他由官方確定的慶典日、紀念日等)針對某一節日特有的習俗而的有針對性的各類廣告。在這個過程中,廣告主利用消費者在節日特殊氛圍中的消費心理大做廣告,就會有眾多的受眾被打動,其所取得的傳播效果當然也是驚人的。并且,眾多的節日廣告業主還根據這一商機的特點專門設計廣告訴求的具體內容。
我們將通過諸多節日期間特殊的廣告現象來對這一傳播習俗進行分析,同時運用傳播學理論從傳者和受眾兩個方面進行類型化解析,以期獲得更為明顯的結論。
在我國悠久的文化歷史中,若干的民間民俗文化元素便被積淀在了節日的傳統風俗中,同時也使得這些節日具有了豐富的文化內涵。可以不夸張地說,這些眾多的傳統節日也已經成為一種民俗文化,并不時召喚起人們的民族文化身份和地域文化心理。因為從一種集體無意識的角度來說,文化心理是隱藏于人們內心深處的最隱秘的情感,甚至連深處于其中的本人都是無法察覺的。精神分析學家榮格早就指出“這是人的心理結構中最深層的部?分,是任何個體都無法意識到的。并且它不是通過生物性的遺傳而繼承下來的,而是以社會遺傳的方式一代又一代在一個巨大的文化模式中對被指定的文化符號不斷接受、置換和變形而形成的。并且,一個民族和生活在相同地域中的人們是有著相同的審美心理結構的,這也正是節日習俗中的文化內涵。從遠古先民時期的圖騰崇拜到鐵犁牛耕時代的祖先祭祀活動,以及“惡月”“惡日”的禁忌和眾多的神鬼崇信等,這些富含中華文明的古老民間民俗文化活動都是形成傳統節日的源頭。
從遠古時期起,先民的各個氏族就會把某種動物或植物作為具有超自然力量的神靈來崇拜,如對蛇、牛、魚、樹木等的崇拜。其中對中華民族影響最為深遠的當是對龍的崇拜,這也最終演變成了全民族共同信仰的圖式,成為了中華民族的精神象征。事實上,龍圖騰不僅僅在許多社會文化領域中起著重要的精神引導作用,它還是一系列傳統民俗民間節日形成的來源。例如民間農歷五月初五的“龍舟競渡”活動,以及二月初二的龍抬頭節日也是與此有重要關系的。
從傳統上說,我國傳統文化的核心精神和最基本特征就在于重視倫理觀念和禮教作用。人們每年在年節、清明、中秋、臘八等節日舉行的祭祖活動即是重倫理的具體體現,同時,這些祭拜活動傳沿下來,就演變成了節日期間要對長者和親友進行拜訪和饋贈禮品的活動,這無疑對當今的節日風俗也有著巨大的現實影響。
從一種文化心理上來判斷,中國人很早就對現實中的數字表現出了自己的禁忌和喜好,這表現為人們對于雙數的喜愛對于單數的嫌棄。在日常生活中,人們通常是講究雙日雙月、成雙成對的,人們普遍認為雙數吉利會帶來好的運氣并且厭惡懼怕單數的日月,將單月單日認為是“惡月”“惡日”。人們在一些“惡月”“惡日”就要有所禁忌,并且要舉行一些儀式來達到沖淡和抵御的作用。如:元旦日要燃放爆竹驅鬼,五月五日要用具有特殊香味的篙草除蟲驅邪,九月初九則要登高望遠,以避災病等。
按照現代心理學的結論,出于“心理補償”的緣由,人浦門對于一些人力不能克服和難以解釋的自然現象無法理解,因此要通過一些儀式或活動來達到驅除鬼怪的目的,從而也在主觀上起到了抵御的心理補償作用。遠古時期的這些儀式和活動雖然有著迷信的成分,但其中一部分卻在民間節日的流傳中逐漸演變成為后來的節日習俗,如人們在辭舊迎新的年節掛桃符(今天已經演變成貼春聯)、張貼門神以防惡鬼糾纏等。
二、新的時代,隨著一部分傳統節日逐漸淡出我們的生活,人們關注的重點也不再是其核心的內容,而是一些比附于這些形式之中的民俗文化,以及以此作載體所折射出來的民間文化價值。
但值得注意的是,也有相當多的傳統民俗節日在經歷了漫長的歷史沿革后流傳下來,但已經蛻去了其原有的不科學的成分,而具有了更多的新時代風貌。并且在新型的社會歷史時期中,傳統節日也成為了人們寄托美好愿望,孝敬長輩,走訪親友,溝通信息,協調關系的重要載體,是人們歡聚團圓的重要習俗。而過去的許多民俗節日內容也并沒有完全消失,而是在一定程度上發生了轉移和改變,特別是其中一些標志性的元素,如過去傳統節日里用以驅鬼辟邪的活動和物品則轉變成了今天人們經常使用的春聯、門神、爆竹等物品,而且這些物品更多地已經演變成人們營造歡樂祥和氣氛的工具,成為節日文化的特殊符號。
另外,一些具有重大意義的慶典日、紀念日也被規定為法定節日,如“五一勞動節”、“八一建軍節”、“十一國慶節”等。這些節日雖然沒有傳統節日那樣深厚的文化底蘊,但由于它們所具有的重要性質和特別意義也逐漸成為人們生活中的重要節日,并逐漸具備了其特有的節日文化和習俗。
廣告是一個被廣泛應用于傳播領域中的產物,而它在現實形態的描述上也充滿著文化的意味。事實上,在每一則廣告的背后均指出了這樣的事實,就是其背后悄然隱藏著的社會文化心理和文化形態。自古至今節日習俗的運行軌跡也是這樣的,就是在以廣告傳播為其具體征象的前提下,實際上是大量具有民間傳統的文化元素在其中起到了決定性的作用,并也以現實的內容反映著人類社會中存在的不同內容和重大事件,以及人們對這些事件進行認識的各種心態。隨著時代的變遷,春節、元宵節、中秋節等這樣一些歷史悠久的傳統節日,在今天已經成為人們團圓歡慶,休閑放松并借以建立良好社會關系的契機。每逢這些節日,人們必然要互相致電送去祝福,拜訪長輩和親友,當然更少不了相互饋贈禮物。而節日期間互贈禮品的行為,往往使那些適合作為禮物的商品的銷售量大增,這種情況不論在國內國外都是普遍存在的。美國學者邁克爾?舒德森(MichaelSchudson)在調查中就了解到:圣誕節期間送禮拉動年零售量的百分之二以上。
正是在這樣的契機和條件下,隨著新時代的到來和社會的轉型,今天各種節日習俗的廣告傳播活動也發生了根本性地轉變。它慢慢地在不知不覺中從原先純粹的民間節日風俗轉變成為今天大規模的廣告策劃和廣告營銷活動,其傳播形式和傳播內容也發生了實質性的變化。直至今日,眾多的廣告業主也已發現了節日銷售這一商機,在節日到來之前就制定詳細的廣告宣傳戰略,展開強大的廣告攻勢,以期利用歡愉的節日氣氛取得優勢的商品營銷。同時廣告主也發現“商品被作為禮品饋贈時,其質量并不很重要,倒是部分由廣告塑造起來的有關該產品地位的文化意蘊更為重要”。因此廣告業主在利用民俗節日商品廣告時,大都充分利用我國傳統文化中的一些形象、色彩、意象等符號元素,在營造出節日里歡樂祥和的氣氛的同時也營造出產品中包含的文化韻味。這從而使得自己的營銷策略在眾多的廣告市場中脫穎而出,能夠搭上文化的“便車”實現商品的銷售,獲得更多的經濟價值。
通過對近幾年我國的節日習俗中出現的大量廣告進行傳播學意義上的分析與研究,我們初步得出了以下的結論。
一是眾多的廣告形式采取了對我國傳統節日符號的重新加工和利用。如人們大都習慣于過年要貼春聯、剪紙窗花、貼門神、燃放爆竹、扭秧歌;元宵節就得鬧花燈、耍龍燈、吃元宵;端午節還要懸掛艾草、戴香囊、吃粽子;中秋如果不全家團圓賞月、吃月餅就不像節,如此等等。這種節日文化一經形成,它的約定俗成的作用就顯示出來了。一方面它演變成為一種集體的氛圍,對身處其中的人們有著現實的制約和引導作用;另一方面,節日習俗也與其他文化樣式一樣,對人的行為模式和思維模式起著規范和約束的作用,使人們對節日的認識觀念形成一種相對固定的形態,這也從客觀上形成了人們對節日廣告的特定接受心理。
在充分利用節日習俗進行廣告傳播的眾多案例中,可口可樂公司的行為是其中的典型一例。可口可樂公司抓住了我國人民重視節日習俗的心理,積極融合中國本土文化,將可口可樂的春節廣告與中國傳統春節習俗結合起來,在2001年春節期間推出“春聯篇”電視廣告,2002年推出“剪紙篇”宣傳廣告,都起到了不錯的廣告效應。2004年是我國的農歷雞年,該公司就應時性地推出了“金雞舞新春”的廣告,受到了消費者的喜愛。無獨有偶,中國移動公司也在2004年春節期間推出了具有濃郁民族文化特色的節日廠告,運用獨創剪紙形式的門神形象,營造出了濃厚的節日氣氛,也達到了很好的廣告宣傳效果。
在非傳統節日的節日廣告中,上述的節日民俗符號也被大量運用,以此來渲染出節日的熱烈氛圍。如在“五一黃金周”和“十一黃金周”期間,一些商場就會在店內的招貼畫上大量使用中國結、對聯、財神、福字等具有明確代表性的傳統節日符號,契合喜慶而有文化韻味的節日氣氛,從而迎合了消費者的心理需求特點,也達到了廣告促銷的宣傳目的。
二是在利用傳統節日符號的基礎上,配合使用我國傳統上喜好的色彩元素,如紅色、黃色(金色)、綠色等等。這些色彩元素與形象符號的完美結合,使得節日的氣氛更加濃厚,文化韻味也從中更好地體現出來。以紅色為例,中華民族對紅色的崇拜可以追溯到遠古先民對日神的崇拜,先秦周代都有崇尚赤的習俗。按照大致的劃分,后來凡是遵從周禮崇赤的人們也都被稱為“華人”,這些“華人”也大體上發展成為今天中華民族的主體,“中國紅”的文化情結也由此流傳下來。直到今天,無論在電子媒體還是紙質媒體的節日廣告中我們仍然可以見到這種色彩元素。從春節的紅春聯到剪紙窗花,從大紅燈籠到爆竹,從紅色的“中國結”到壓歲錢的紅包,從舞龍燈的紅繡球到扭秧歌的紅綢子,無不洋溢著富有中國民俗傳統的節日氣氛。而這些民俗廣告中對于紅色的使用則更是對中國傳統色彩觀念的巧妙延伸和利用,并且使得廣告本身也具有了更為深厚的文化底蘊。
當然,某些非傳統節日的節日廣告也并不一定采用上述傳統形象符號,但對傳統色彩元素的喜歡仍然可以從人們的具體運用中體現出來,如紅色宣傳版、紅標語、紅黃相間的圖文表現等都是必不可少的。因此我們也可以肯定地說,傳統色彩元素仍然是節日廣告中最為重要的文化元素之一。
三是節日廣告對我國傳統文化中一些特定意象的借鑒和利用。中國傳統文化中有許多意象蘊含著豐富的民間民俗文化元素,是族群集體智慧和地域文化的重要表現形式,它們在歷代為人們傳承使用的過程中,已經逐漸成為民族文化傳統的組成部分。其中許多還與傳統節日結合起來,具有了另一重的文化內涵,如月亮、倒“福”字、龍的形象、中國結等。從古到今月亮負載著許多美麗的傳說也具有著深刻文化內涵,是中華民族獨特審美品味的具體表現,所以每當中秋節到來時的月餅廣告中,就自然少不了一輪明月。有些廣告業主更是獨出心裁,將月亮團圓的意象運用在廣告中:圓圓的月餅象征中國,而從月餅上切下的一角則代表臺灣島,一塊月餅一輪圓月,將祖國統一的情思表現無遺。
一、以課堂為陣地,豐富學生的民俗文化內涵
1.加強經典著作的閱讀和引用
語文是文化最基本、最重要的載體,在中學語文課本中,許多經典古詩詞往往具有豐富的民俗文化:辛棄疾的“更吹落,星如雨,寶馬雕車香滿路”(《青玉案》)描寫了元宵節的絢麗多彩;杜牧的“清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂”(《清明》)寫出了清明時節的特征,突出了天涯游子的孤獨之感;秦觀的“纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度”通過七夕相會,為我們揭示了愛情的真諦;王維的“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人”(《九月九日憶山東兄弟》)表達了詩人思念家鄉、渴望家人團聚等等,這些經典古詩詞,讓學生能夠真正領悟我國的傳統節日,因此我們在具體教學中應立足課程,合理運用教材,充分挖掘教材的文化內涵,通過經典著作的閱讀,把傳統文化內涵傳遞給學生,豐富學生的思想內涵,從而營造良好的文化氛圍,讓學生在課堂上領略文化應有的魅力,從而更加了解中國的傳統文化和民俗文化。古詩詞中的民俗文化除了體現在節日上,還通過民俗風情的事物來表達,例如,“月”“柳”“菊”“茱萸”“酒”“長亭”等,在教學中一定要利用其豐富的內涵來加深學生對文學作品內涵的理解。
除此之外,文學作品中還有一些與節日有關的成語故事如仁者愛人、見賢思齊、化干戈為玉帛,諺語或者歇后語,這些都蘊含著中國的傳統文化,有助于學生了解傳統節日文化。
2.以讀寫為載體,增強學生對傳統文化的認同
語文是口頭語言和書面語言的簡稱。口頭語言即說與讀。學生將故事、成語以及語段,利用早自習進行誦讀,在誦讀過程中領悟民俗文化。同時,作文教學是語文教學的一個重要組成部分,也是滲透人文教育最直接的途徑。葉圣陶作文教學的精髓就是“教作文和教做人的統一”。
3.在思想品德教育中滲透民俗文化
思想品德教育是學校德育工作的一個重要組成環節,也是做好班主任工作極為重要的一環。高中學生年齡大約在16~18歲之間,他們自我意識覺醒,喜歡獨立思考,在對他們進行思想品德教育時,不能只滿足于對與錯,要讓學生真正意識到自己的問題。教師如果能夠充分利用有關的民俗內容,使中學生在受到思想品德教育的同時培養他們對傳統文化的熱愛,那么學生的認識將會更加深刻。民俗與人們的生活相伴而生,反映人們的生活面貌,它是社會的寶貴財富。“九月九日望遙空,秋水秋天生夕風”傳遞出對朋友的思念,教給人們珍視珍惜友誼;“州橋南北是天街,父老年年登駕回”表達父母對孩子的摯愛;“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮”教給人們哲理;“千門萬戶尤眨總把新桃換舊符”教給人們祈福的美好心愿……這些健康的生活心態、美好理想,歷經千年成為一種美的風范、善的追求、真的指歸,這些對學生的熏陶和教育作用是不可低估的,它能把中華民族文化中的精髓傳遞給一代又一代的人們。教師可以充分利用這些民俗材料,對學生進行潛移默化的思想教育。
二、以社會實踐為渠道,拓寬學生認知民俗文化的視野
除了語文課堂教學外,我校還可以利用本地的優勢,我們學校有很多彝族的學生,對于其特殊的服飾很多人都充滿興趣,我們可以通過講解彝族文化滿足學生的好奇心,同時還可以帶學生親自觀察了解彝族的飲食、婚喪嫁娶等民俗文化,逐一介紹其節日的時間、由來、習俗和人們的慶祝方式,通過這些比較學生不僅能感受節日文化和民俗的迷人之處,還能加深對其文化內涵和精髓的理解。學生還可以開展有關民俗風情的研究性學習。參加有關民俗風情活動后,寫出有關感受,形成調查報告。也可以結合鄉土教材實地考察,開展有益的民俗活動,舉行民俗知識大賽等。這樣在課堂學習外,以多彩的生活激發學生對民俗知識的學習興趣,以健康樸素的民俗文化強化學生的知識人格,在實踐中提高學生的能力。
三、通過競賽的形式,豐富學生的課余生活,引發學生對民俗文化的興趣
為了充分發揮語文教學的作用,我們可以在抓好文化課堂教學的前提下,開展豐富多彩的活動,讓學生體會到成功的喜悅,體驗自身的價值。
“只有民族的,才是世界的。”所以,語文新課程教學要倡導學習、繼承和弘揚中華民族的優秀傳統文化,在學生的靈魂深處夯實筑造傳統文化殿堂的基礎。
作為一名中學地理教師,筆者認為:人才人才,欲成才者先成人。學生的地理素養,尤其是地理人文素養是學生人文素養的重要組成部分,地理人文素養的豐缺將直接影響到學生做人的成敗。在日常教學中,由于教學觀念、學習和評價方式、社會環境等因素的影響,以及學生自身生活經驗和社會閱歷的匱乏,學生對人文地理知識的學習常顯得力不從心,對其理解也顯得籠統和膚淺。筆者在長期的教學實踐中深深感悟到:源于我國悠久歷史的民俗文化,恰似培育和提高學生地理人文素養的沃土。
我國歷史悠久,不同的地域在漫長的歲月中形成了風格各異、相對穩定而持久的蘊涵豐富文化內容的民俗文化,其形式多樣,有傳統節日、民歌(謠)、諺語、順口溜、謎語、對聯等。這些地域特色鮮明、被人們世代傳承的民俗文化和自然地理有著千絲萬縷的聯系,成為了人文地理知識和地理學科中的人文精神的代言人。
首先,人文地理知識多半體現了“一方水土養一方人”,其內容時空跨度大而繁雜瑣碎,學生不易區別和識記。于是,概括凝練、朗朗上口的對聯、諺語等便有了一展神威的舞臺。如趣味對聯“車輪滾滾描長卷,公路條條奔小康京廣線縱貫南北,隴海路橫穿東西”就概括了我國交通運輸線路的特點和重要地位;又如“農民不怕險,火山口種田”則暗喻了火山灰對農業生產的重要性等。這樣,借助民俗文化的平臺,以優美凝練的語言將人文地理知識高度概括地呈現在學生的面前,為學生提高學習效率奠定了基礎。其次,因學生存在個體差異,某方面的人文信息未必是學生共同的興趣點,從而導致學生對人文地理的理解能力和掌握水平參差不齊。這時,充滿趣味的地方順口溜、民歌(謠)、諺語、謎語等民俗文化不失為一支“興奮劑”。如順口溜“云南十八怪”――粑粑叫餌塊;竹筒當煙袋;東邊下雨西邊曬;雙手可以當碗筷;火車沒有汽車快,不通國內通國外;十八的姑娘叫老太;小和尚也能談戀愛;老太太爬山比猴快;娃娃全由男人帶;腳趾全年露在外;四季服裝同穿戴……這則飽含了西南邊疆少數民族諸多人文地理知識的順口溜在課堂上一引用,簡直讓學生笑翻了天。又如民歌(謠)――“脫貧四五年,一病回從前;得了闌尾炎,白種一年田”以幽默的曲調揭示了我國農民所面臨的醫療經費短缺問題。另外,猜謎也是學生喜聞樂見的活動,將一些人文地理的專用名詞作為謎底來呈現能讓學生感到既有趣又難忘,如:江山如畫(打一地理工具)――地圖;三五成群的山峰(打一北京名勝)――八達嶺;等等。學生有了興趣為“良師”,有了民俗文化為“興奮劑”,便情不自禁地潛入人文地理知識的海洋遨游,真可謂以趣激情、以情導思,其結果必然是學生快樂多多、收獲滿滿。最后,通過傳統節日導入人文地理的學習,是巧借生活中的教學資源引起學生共鳴從而達地理教學目標的智慧之舉,也顯示了“生活化”地理課堂的構建策略。如學生熟悉的我國傳統節日端午節,在南方有賽龍舟、吃米粽、喝雄黃酒及戶戶掛艾草的習俗。學生根據自己已有的知識積累和長輩們口口相傳的歷史故事,以及身邊多種信息渠道的反饋,很容易匯總出一系列的人文地理知識:此節日源于南方地區,其中反映了南方傳統的運輸方式、農業生產、飲食習慣及隨物候變化所產生的民間習俗等。如今,隨著我國的精神文明建設達到新高度,全社會越來越意識到回歸傳統文化的重要性,于是,傳統節日、民間故事等民俗文化的傳承熱潮也是一浪高過一浪。所以緊扣生活的民俗文化像一條條神奇而密集的線,可以最大限度地把諸多人文地理知識有機地串聯起來。在教學過程中,以“民俗文化巧搭臺,人文地理唱大戲”,地理的人文素養必然如雨后春筍般在學生心靈的沃土上滋長,不斷豐盈。