前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇中外禮儀文化差異范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。
關鍵詞:跨國經營;企業文化;二元組織文化;跨文化管理
中圖分類號:F276.7
文獻標志碼:A
文章編號:1673-291X(2009)21-0161-02
一、跨國經營中二元組織文化的形成及其危害性
1.文化與企業文化是管理范疇。在中國“文化”一詞產生時就是一個管理的范疇,“觀文以止,人文也。觀乎天文,以察時變,觀乎人文,以化成天下”;也就是說,將一個人群的行為本質展示出來是為了“化成天下”,是用人的本質整合成組織行為并實現組織的整體生存、發展。與“文化”相對應的則是“文明”,“文明”是測量“文化”的尺度,它反映人的本質特征在“化成天下”時的歷史發展水平或人類的進化水平。
企業文化作為一種特殊類型組織的文化,是指在長期的生存和發展中所形成的、為本組織所特有的、且為組織多數成員認同的價值觀、道德觀等基本信念和行為規范的總和,及其在組織活動中的反映。企業文化存在于組織活動背后,并對“化成”組織行為起著重要的本源作用,即通過共同的價值觀、道德觀和行為規范實現為員工的行為互動,也約束和規范著每個成員的組織行為。
2.跨國經營導致二元組織文化的形成??鐕洜I企業的經營管理環境與員工構成,決定了它要在兩種管理文化、文明的基礎上整合成一個企業的管理過程??鐕洜I企業的管理過程同一般的企業管理過程一樣,都需要一個統一的管理體制和行為規范;需要一個統一的宗旨、信念、經營哲學;需要一個一元的企業文化。
企業文化作為一個管理范疇,它是通過其包涵的道德觀、價值觀和行為規則“化成”企業員工的行為互動和組織行為。當不同本源的文化在某一企業組織內處于交遇狀態時,它們通過各自的價值觀、行為準則分別化成不同的行為互動,也就形成了不同的管理過程??鐕洜I企業中,當來自不同國家的員工分別按照他們本國文化和環境的經驗來整合各自的行為時,企業內部就必然形成兩種組織行為和二元的企業文化,而兩種組織行為和二元的企業文化無法形成一個統一的企業管理過程。所以在跨國經營中,當兩種本源文化和文明被人為地組合在一個組織中,不同的文化主體在行為互動中所遵循的不同的行為規則就必然形成組織文化的“二元組織文化”形態或“二元企業文化”。
3.二元組織文化對跨國經營的危害。企業跨國經營的開端,企業具有明顯二元組織文化的特點,而二元企業文化必然無法使企業達成統一的管理過程。具體體現在:
二元組織文化的存在,使企業無法達成統一的戰略。企業在跨國經營之前所形成的戰略無法在跨國經營的新的環境中實施,這是由于企業現行的二元組織文化使員工無法在價值觀、道德觀等方面形成共識,使企業喪失了共同的經營理念,因此既不能貫徹原來的經營宗旨,又不能達成新的統一的經營哲學。
二元組織文化的存在,導致員工失去了共同的經營宗旨,也就無法使全體員工形成共同的企業信念和準則;一旦企業失去了統一的信念和準則,也就無法“化成”企業的組織行為,無法凝聚員工的行為取向并實現員工的行為互動,無法整合出企業的經營目標和戰略發展方向。
二元組織文化的存在,形成企業事實上的兩套信念和行為準則,必然導致員工無法共同遵守原來的規章制度,使企業的規章制度名存實亡。企業規章制度的破裂,其危害小時,也會造成企業的內耗增加,管理成本上升,管理效率降低;危害大時,甚至會使無序的組織行為發展為混亂,致使組織結構破裂、企業解體。
二、跨國經營消除二元文化的有效措施是跨文化管理
1.跨文化管理的界定??鐕洜I中必須消除二元組織文化,在跨國企業中實行跨文化管理則是唯一有效的對策。中外許多學者都從不同的角度提出了跨文化管理的概念。國外學者認為,跨文化管理比較不同國家和文化背景下的組織行為,并試圖找出理解和改善來自不同國家和文化的同事、管理人員、行政人員、客戶、供應商和合作伙伴之間的相互關系和工作效率。它可以用來解釋世界各地的人們在組織中的行為,并指導人們與不同文化背景的員工一起工作。國內學者認為,跨文化是指具有兩種及其以上不同文化背景的群體之間的相互作用,跨文化管理是指與企業有關的不同文化群體在交互作用過程中出現矛盾和沖突時,在企業管理的各個職能、方面中加入對應文化整合措施,有效地解決這種矛盾和沖突,從而高效地實現企業管理。也有學者將跨文化管理定義為管理者在不同的文化里,有效地協同不同文化對組織行為的影響,有效地與來自不同國家和文化背景的人進行良好的溝通。
這些概念總體來說沒有追尋到二元組織文化的本源文化,沒有追尋到跨國企業中“矛盾和沖突”行為背后的文化要素,而是將重點放在如何消除員工的行為矛盾和沖突上,只是試圖通過各種硬性的手段措施來消除員工之間(因文化差異而形成)的行為沖突,沒從深入到文化本源進行跨文化管理。
鑒此,本文將跨文化管理界定為一個企業文化塑造和戰略管理的過程,它并不是要消除兩種截然不同的本源文化的客觀差異,而是要在企業的戰略管理和企業文化塑造的過程中形成一個新的企業文化,以取代企業跨國經營時形成的二元組織文化,使二元組織文化逐漸淡化和新企業文化不斷成長的跨文化管理過程。
2.跨文化管理的實施。首先,實現跨文化管理要從企業跨國經營后的戰略轉型開始,新的跨國經營戰略的形成必須以所有員工共同的價值觀、道德觀為基礎,逐漸形成蘊涵二元文化的經營哲學,進而樹立起企業統一的使命、宗旨。一方面,價值觀、道德觀是提供員工行為動力、行為取向、約束和收斂員工行為的基礎,通過尋找共同的價值觀、道德觀并使全體員工達成最基本認同,才能使員工的行為互動形成最基本的組織行為;另一方面,價值觀、道德觀上的認同使得企業宗旨、使命、愿景逐漸形成,員工在戰略管理過程中,在新企業文化的成長中,逐漸明確了企業存在的意義、企業的戰略發展目標;而樹立起來的企業宗旨、使命、信念、準則不僅使員工逐漸淡化了二元本源文化的差異,而且在共同利益的前提下也逐漸形成了統一的組織行為規范??缥幕芾淼牡谝徊?正是在企業戰略轉型重塑企業文化的戰略管理入手,首先使全體員工在經營哲學上達成共識和認同。第二,在戰略管理的基礎上,將已經達成的共識和認同不斷實現為企業的組織行為。以員工的認同與共識為內在核心,以企業的組織結構為形式,讓全體員工在共同的社會實踐中將共識和認同從行為的背后淡出前臺,并使之先成為員工行為互動的約定俗成,后成為員工行為互動的行為準則,最終使蘊含在員工頭腦中的新文化轉變成企業新的行為規范、新的形象和新的組織行為。上述過程中,一方面,企業的組織結構(通過崗位關系和組織行為聯系)使員工在共同利益的前提下,依照企業的宗旨、信念和準則(共識和認同)不斷地進行著組織行為互動;另一方面,企業通過組織員工開展各種活動,包括文化、體育活動等,可以增加員工間更廣泛文化空間的溝通交流,增加共識,拉進彼此間的心理距離,從而形成更廣泛文化空間的行為互動。第三,將穩定的組織行為中可以固化的約定俗成、行為準則,通過民主形式,建立新的管理體制與規章制度。一旦約定俗成、行為準則被提煉成規范化、程序化的企業管理體制和制度,也就把企業的經營哲學變成了可以指導實踐的經營程序、行為規范和規章制度。管理體制的完善,不僅能夠深化發展企業的經營哲學,也使企業的使命、宗旨和員工的經營理念、覺悟都隨之得到了加強和完善。
跨文化管理實質上是戰略管理和企業文化塑造的過程,因此也必然是一個循環往復的漸進過程。通過戰略的轉型,全體員工在新的戰略目標和企業經營宗旨下達成認同、共識,塑造出新的企業文化內核;行為背后的文化的改變必將推動企業行為的整合,并形成新的員工行為互動和新的組織行為;新的行為準則及其組織行為,又將沉淀為企業新的規章制度;新的管理體制與運行機制則會進一步完善企業戰略和企業文化。這個“戰略認同―行為互動―制度創新”的循環過程――跨文化管理模式,最終會使跨國經營企業擺脫二元文化的困擾,會使其二元文化在上述的循環中不斷淡化、變小;而能夠融合兩種本源文化的新企業文化便隨之生長壯大。
參考文獻:
關鍵詞:中職英語 文化差異 英語教學
中圖分類號:G718 文獻標識碼: C 文章編號:1672-1578(2015)03-0250-01
如果說英語是一棵參天大樹的話,那么文化是根,是語言的根本所在,離開了根,語言就會干枯,沒法對水分、養分的吸收和汲取,語言失去了存在的價值和意義,也成了無源之水,在文化中所滲透的文化思想是語言的繁茂的枝葉。克拉姆斯基說過“語言教學就是文化教學”,可見文化在英語教學中的作用。
本文從習俗、禮儀、歷史等方面論述中職英語教學中,如何滲透跨文化交際的知識,使英語課堂彰顯跨文化交際的魅力,消除中職英語中英語和漢語之間的差異和隔閡,減少語用錯誤,讓文化差異為中職英語教學而效力。
1 習俗和禮儀的差異,交際的基礎
“入鄉隨俗”這個成語說的就是不同的地區文化不同,那么,不同國家、不同地方的文化更精彩紛呈。每一種文化在不同的國度,不同的地方,文化所反應的習俗和禮儀也不相同。習俗和禮儀的差異是由于不同地區、不同國家的人們所生活的方式和行為習慣的不同而造成的。掌握這些習俗的不同和禮儀的差異有助于學生了解中西文化的差異,使學生在運用中造成分歧和誤會。
如中國人相互見面最常用的交流方式是“你吃了嗎?”“你要去哪兒?”這在英語國家,如果問他們“吃飯了嗎(Have you had lunch?)”他們認為你是在邀請他們吃飯,到家中做客。而西方國家的人又不像中國人那樣會客氣一番,他們不會拒絕你的好意,于是答語“Thank you very much”而令人啼笑皆非;在英語國家問“你要去哪兒(Where are you going?)”會被認為你在跟蹤他,在監視他的行蹤,因而引起極大的反感。
再者,按中國人的習慣,見面聊天、打招呼總是問“你叫什么?”、“你多大了?”、“你家是哪里?”等問題,而在英語國家,這些問題What is your name?How old are you?Where do you come from等問題,在西方的英語國家,只有在警察局、醫院等地方才被問起。因此,在中職英語教學中,尤其是對外營銷、商務英語、旅游英語等中,枕頭這方面的文化知識,利于讓學生清楚不能逢人就問西方國家的人忌諱的問題,讓他們清楚“七忌”、“七不問”納入英語教學中,以免以后在交際中出現麻煩,讓學生引以為戒。
再者,讓學生了解西方國家的在餐飲方面的習俗也很關鍵,呃也有必要。如中國舉行宴會,盛請客人,一般是豐盛的飯菜飽滿桌,客人們按尊貴、卑微、年齡的大小等分主次而落座,并且主人會一直對客人十分客氣,唯恐客人吃不飽、吃不好而端酒、夾菜;而在西方國家,主人邀請客人吃飯,一般是自助餐,并且,客人們很隨和,不坐在固定的位置上,主人會對客人們說Help yourself to…“請自便”、“隨便吃”之意,吃什么、喝什么也很隨便,可以自己挑選愛吃的飯菜,并且,這樣利于他們的交流,因為有些話不適合在大眾下說出,這也體現了西方人的開放和對他人的尊重。并且,在西方國家,勸酒、幫人取菜等都是禁忌。
2 了解稱謂的差異,交流中運用最普遍
稱謂和姓名是中文和英語出現率最高的詞匯,也是中外文化差異性最多的一方面。最常見的是中國人稱“老師”,不論是男教師還是女教師,學生們都稱之為teacher,而teacher這個詞在英語里是“職業”不是“稱謂”。中國人見到李姓的一位先生,會稱之為“李先生”,以此類推,“馬先生”、“朱先生”、“王先生”等,是先生在后,姓在前,在英語國家,這個正好相反,先生Mr在前,姓在后,如李先生是Mr Li等。在中國,稱謂名詞很多,“爺爺”、“奶奶”、“外公”、“外婆”,在英語只有兩個單詞grandpa和grandma;而uncle和aunt翻譯成漢語就出現了叔叔、大爺、舅舅、姑父等以及嬸嬸、大娘、姑姑和妗子等。
更為明顯的是,中國人給孩子取名字不能和年長的重復同一個字,而在西方國家,為了紀念……Y就特意為孩子取那個名字。如Mary去世后,為了紀念他,就會為其后代取名字就叫Mary.z而在中國,這是一大禁忌。
3 中外文化的差異
眾所周知,英國是島國,歷史上曾經以漁船業而領先于世界。而中國是土地大國,大陸是中國人民生息繁衍的地方,人們離不開土地,所以對于大手大腳花錢,就出現了分歧,在英語是Spend money as water,而對于中國人則理解為“揮金如土”。
中國人把“龍”、“鳳”看做權貴的象征,皇帝被稱為“一盤龍”,因此,時至今日,仍然有“望子成龍”、“望女成鳳”,希望孩子將來有大出息,應給孩子取名離不開龍、鳳之類。而在西方國家,“龍”被看做邪惡的象征,應該加以懲戒和取締。所以在做翻譯練習時,切記不能“對對碰”,以免翻譯因文化差異而出現分歧。
了解了文化差異,在教學中,應該設計情境,讓學生在情境中理解和運用這些文化差異,并且,巧妙利用這些差異性,給英語課堂增添一些活躍的氣氛,點綴英語課堂,使中職英語課堂彰顯無窮魅力。因此,在中職英語教學中,利用多種方法,呈現不同的文化差異的方方面面,以提高學生的對文化差異的敏感性,增強文化意識,讓文化的差異在課堂上得到突顯,使學生融在文化差異的氛圍里,從而讓差異文化展開翱翔的翅膀,成為中職英語教學的彩翼。
參考文獻:
【關鍵詞】商務禮儀 文化差異 價值觀 時間觀 空間觀
人們在長期的商務活動形成的行為規范及常用形式就是商務禮儀。在商務交際中,商務禮儀起著極為重要的作用。全球每個國家間的商務禮儀不僅有著國際交際性,而且還蘊含著不同國家的民族特征。因此在進行商務活動時,為了最大限度地縮短交際距離,提高商務交際的效率,除了要遵循國際通用的社交禮儀之外,還必須留意到不同國家、不同文化間的文化差異性。本文從價值觀、時間觀、空間觀、語用習慣等幾個文化視角探析不同文化間商務禮儀的差異。
一、價值觀的差異
西方的文化觀念中,個人價值是其人生價值的最終體現,社會是圍繞著個人這個核心,推動社會進步的動力也是個人追求其自身利益的主觀能動性。所以,在西方,人們往往將自身利益擺在最高的位置上,信仰的是自由主義及利己主義,自身有追求其物質及精神利益的權利及自由。與西方不同的是,在中國,社會價值是其人生價值的最終體現,人的價值往往都是放在整個社會關系中去衡量,否定個人的物質利益及精神享受,“犧牲”、“忘我”等這類詞語往往與人生意義聯系在一起。所以,在中國,人們所向往的是倫理道德的社會圖景及和諧穩定的社會關系,個性的弘揚是在確保國家或集體利益的前提下才能被肯定。由于價值觀是決定人的思維方式及行為方式,因此,價值觀差異是商務禮儀存在差異的根本性所在。
二、時間觀的差異
不同的文化有著不同的時間觀。一般來說,時間觀上的差異有以下三種:
1.過去、現在和將來時間觀念上的差異。不同的文化背景對過去、現在、將來認知的側重點會有所不同,由此形成了過去的時間取向、現在的時間取向和將來的時間取向。我國是屬于過去的時間取向,較西方更為重視過去;而像印度的教徒,由于他們往往將希望寄托于來世,他們側重于向往將來。
2.環形時間觀與直線時間觀的差異。在印度文化中,由于佛教的影響,他們的時間觀往往是環形的,在他們看來歷史是呈現一種循環的發展方式,生命像車輪一樣在天堂、人世、地獄間輪回。而在部分西方文化中,由于歷史傳統和基督教的影響,往往是用直線方式來看待時間,他們把過去、現在、將來看成一條時間直線,并將時間的重點放在將來。而在中國,這兩種時間觀是兼而有之,但是直線式的時間觀占據主導地位,比如,中國人常常將時間比作流水,一去不復返。但是,中國的直線式時間相較于西方的來說往往較薄弱,例如,請客人吃飯的時候,人們一般都會說一些客氣話:“請慢慢吃!”等等。
3.單向時間習慣和多向時間習慣。所謂的單向時間習慣指的是一種強調日程、階段性、準時性的時間觀念;而多向時間習慣則表現為對工作安排、時間限制不那么固定,在時間安排上較為隨意,更講人情味。具有單向時間習慣的地方有西歐、北美、北歐等,而亞洲大部分國家、非洲國家、拉美等地都是屬于多向時間習慣。如事先通知是單向時間習慣的一個重要特征,美國人認為約會、邀請或參加任何某商業活動都應該事先通知對方,這表明主人是真心實意的邀請。在商務活動結束之時,單向時間習慣的人往往希望有個結果,如與美國人進行商業活動商談之時,他們希望與對方達成一個確切的結果。而在中國,商務交際往往還會涉及感情投資,喜歡酒桌文化,在推杯換盞中進行商務交際,這樣的商務交際自然較為緩慢,甚至是重復進行的,一個協議的簽訂可能需要幾次的商務交際才能達成。守時也是單向時間習慣的另外一個重要特征,對于美國人來說即使只是遲到幾分鐘,道歉也是必須的,假如遲到達到半個小時,這個人往往就會被標簽為難以信賴,對此次商業活動的不重視、不尊重,是一種嚴重失禮的行為。
三、空間觀的差異
人們在交際中,身體間距離的遠近是空間觀的重要方面。不同文化背景的人對交際時相互的間隔距離有不同的偏好。例如,在相互交談的時候,瑞典人、英國人等相互之間的間距較大,而希臘人或意大利人間的間距則較近。在進行商務會談的時候,可以采用“觀察”及“試探”的方法了解對方的間隔距離。
在不同文化間的商務交際中,注意空間觀上的差異,往往會增進商業交際的和諧。而對于商務活動中的最佳空間距離不同文化背景的人有著各自不同的理解。“美國人類學家愛德華·霍爾在《無聲的聲音》和《隱含的規模》中有大量生動的例子。如果一個美國人與南美人談話,會出現一個有趣的情景,前者步步后退,后者步步靠近。所以,美國人到了南美國家,常會用墜子或椅子作障礙物,以此來與當地的談話伙伴保持距離;后者卻常常干脆越過這些障礙物,以尋找他們喜歡的人與人間的親近。”在東方國家中,最佳的空間距離往往還會關涉到其相應的社會地位及階層,例如坐席的安排就是按照人的社會地位來排列的。
四、語用習慣的差異
語用文化是語言用于交際中的語用規則和文化規約,是不同民族的文化、特別是習俗文化決定的,在商務交際中,不了解對方文化差異就會造成語言形式選擇上的失誤,這種失誤與交際雙方的身份、語域、話題熟悉程度有關。例如,中文中的“謝謝”與英語中的“thank you”的不同用法就常常會在中英美商業交際中產生誤解:在受到別人的嘉獎之時,“thank you”是英語中最常用的回答,但是在中文中,則會說“過獎”,又或者是“慚愧”之類的話。如果直接將中文中的回答轉換成英文,就會變成“you flatter me”、“I feel ashamed”,這些回答在英語中是不得體的。
各種文化在商務交流中都會照顧對方的面子,如果是有傷害到對方感情的話,都要避免直說,讓對方從含蓄的話語中體會出來,從而降低交際的不愉快。比如,在東方文化中,對他人的請求如果不能答應,很少直接說“不”,而是要婉言拒絕,所以東方人如果回答“是”、“對”的時候,并不一定變式同時,往往有時候還會表示“可能”等否定的意思。這些婉拒會使一些西方人感到疑惑,覺得東方人不夠真誠。對于他人的贈予之時,東方人說“不”的時候也不一定表示拒絕的意思,有時只是表示客氣。美國人喜歡直來直去,對于不喜歡的東西也會直接說“不”,很多時候這樣都會讓東方人感到尷尬,而在墨西哥,直來直去又是一種軟弱的表現,甚至是一種背叛。所以不同文化的“不”包含著不同的文化韻味在其中。
五、行為語言的差異
行為語言是屬于非語言交際中的一種,包括有人體語、面部表情、目光接觸等方面。在商務交際中,一舉手一投足都反映著一個人獨特的文化特征。例如,最常見的見面禮節——握手。如何握手,在同一文化中,長幼之間、男女之間、上下級之間都有不少講究,一般禮節是主人、身份高者、婦女、年長者先伸手。握手方式上,用力過大、軟弱無力、用手指尖、用手背握手等等都是不禮貌的,戴手套表示不歡迎或討厭與對方握手。美國人一般經過第三者介紹后兩人才握手,法國人和意大利人見面時經常相互握手,英國人很少與別人握手,在東歐的一些國家,人們見面不是握手,而是相互擁抱,而在日本,見面時只是相互鞠躬。
又如翹大拇指,這個行為在中國表示贊揚,而在美國和加拿大這個行為表示贊成、滿意。拇指向下翹表示反對或不滿,在希臘則是表示“滾”,在英國則是路人用來請求搭車的信號。
綜上所述,不同的文化背景往往會致使完全異同的商務禮儀。如今經濟全球化迅猛發展,各國間商務往來日益頻繁,為了提高商務交際的效率,商務人士就需要了解不同文化層面的商務禮儀,在不同的商務活動中,采取正確的商務禮儀,避免誤會的產生,得體的商務交際定會帶來意外的收獲!
參考文獻
[1] 方燕妹.跨國商務禮儀文化的差異[J].廣西青年干部學院學報,2006,(4).
【關鍵詞】民俗;文化;比較分析;異同
民俗文化帶有濃郁的特色,也就是說不同的民俗文化之間都有著不同的特點,探究中法民俗文化之間的異同,在文化的層面具有很強的代表性。本文研究中法民俗,對于中法民俗進行比較分析,首先對于民俗文化的內涵與特點進行分析,經過研究分析,筆者認為民俗文化主要有以下四個層面的特點[1],即文化的差異性,地域的差異性,豐富性以及長期的演化性?;谏鲜雒袼孜幕奶攸c,進而開展中法民俗文化之間的比較分析。
1民俗文化的特點
1.1文化差異性探究
民俗文化的特點,筆者認為民俗文化最大的特點就是民俗文化所有的文化差異性,所謂文化差異性就是指不同文化背景下的民俗文化均具有鮮明的特色,可見文化決定了民俗的發展,在廣義的層面上來說,民俗也是一種文化,總之由于文化的不同,就直接地反映出了民俗的差異。文化的差異使得不同文化背景下,對于自然以及其他事物的認識是不同的,正是由于這種不同的存在,加之長期的生活中流傳,就形成了各具特色的民俗文化[2]。民俗文化是一個十分寬泛的概念,簡單意義上而言,就是指各地的風土人情,文化習慣,流行與禁忌等,民俗主要與生活有關,即廣義層面一切生活中的行為均可以稱作民俗。民俗具有文化差異性的同時,也體現了文化對于其影響,可見探究不同的民俗文化,首要的出發點就是探究不同的文化背景。
1.2地域差異性
民俗文化還有一種重要的特點,即民俗文化具有地域差異性的特點,所謂地域差異性的特點主要有著以下層面體現。其一,不同地域條件下的民俗文化有著一定的不同[3]。其二,地域條件較為相似環境下的民俗文化具有一定的相同點,同樣地域環境差別較大其所對應的民俗文化的差別也是較大的。地域差異性在一定程度豐富民俗文化的內涵,使其更具有內涵與魅力。地域差異對于民俗文化的影響機理主要有以下方面,首先各地的民俗均有生活有著巨大的聯系,毫不夸張的說,生活幾乎體現了所有的民俗文化,民俗文化同樣也深受人們生活的影響,而地域環境對于我們的生活的模式有著直接的影響,即地域環境影響我們的生活模式,進而對于民俗文化的形成,發展以及傳播產生較為深遠的影響,可見民俗文化具有地域差異性特點的同時,地域差異同樣影響著民俗文化的發展。
1.3豐富性
民俗文化除了具有文化差異性以及地域差異性的同時,還有一個重要的特點就是豐富性的特點,豐富性的特點主要是基于民俗文化自身的情況進行分析所得出的結論,豐富對于民俗文化的發展以及民俗文化傳承以及演變有著重要的影響。首先民俗文化具有文化的差異性,當前世界存在著眾多的文明與文化種類,自然而然就存在著眾多的民俗文化,可見民俗文化在文化的層面具有豐富性的特點。其次,民俗文化具有地域差異性的特點,在整個人類存在的范圍中,地域的豐富性自然不言而喻,那么在地域層面民俗文化具有著豐富性。值得一提的是由于民俗文化在時間的層面有著不斷發展的特點,即民俗文化在歷史發展的過程中,隨著人們生活模式的改變以及環境的變化也在不斷地發展,可見民俗文化時間的層面上同樣具有豐富性的特點。綜上可見民俗文化在文化、空間、時間的層面均具有較大的豐富性,并且在文化、空間、時間、的層面進行著不斷地拓展,更進一步地反映了民俗文化的豐富性的特點。
1.4長期的演化性
民俗文化還具有一個重要的特點就是長期的演化性,所謂長期的演化性,就是指民俗文化在歷史發展的過程中,不斷地發展,不斷地變化,在以時間為脈絡發展的軸上不斷地演變。長期的演化性在民俗文化發展的過程中主要有著以下方面的體現。其一,同一文化背景之下的民俗文化經過長時間的不斷發展,同一民俗文化會有著不同的發展方向,最終形成有所差別的民俗文化。其二,同一地域背景之下的民俗文化,經過時間的發展,最終也可能形成不同的民俗文化特色??偟膩碚f,民俗文化隨著時間的發展,主要的機理就是不同的生活模式的差異以及地域層面或者文化層面微小的區別,經過時間的發展,不斷地積累放大,最終使得民俗文化朝著不同的方向發展,進而形成了不同的民俗文化的特色體現。長期的演化性使得民俗文化發展的歷程始終緊跟著時代的變化與進步,不斷地影響著人們的生活模式,對于豐富人類社會的文化以及促進人類社會的發展有著十分積極的影響。
2中法民俗文化的比較分析
上文中對于民俗文化的特點進行了系統性的分析,在分析了民俗文化特點的同時,我們也認識到了地域、文化、時間、對于民俗文化有著較大層面的影響,因此探究中法民俗文化內容,并對于其主要的民俗文化做以分析,上述的三個方面為主要的出發點。中國作為東方文化的代表[4],歷史悠久文化深厚,對于世界文化的發展有著巨大的貢獻。法國作為西方文化的代表,同樣作為世界的主流文化,與中國的文化差異較大。中國與法國之間的地域環境差距程度自然不言而喻,并且兩國之間都是有著悠久的歷史,即兩國的民俗文化都經歷較大層面的發展??偟膩碚f,就是中法之間的民俗文化具有較大的差異性,因此筆者將對于中法民俗文化之間的差異性展開分析,如前文所述,民俗文化具有較大的豐富,全面的進行中法民俗文化層面的比較是不現實的,因此選舉具有代表性的民俗文化體現進行層面進行分析是合理的,且具有代表性[5]。
2.1飲食文化層面的差異
飲食文化是民俗文化重要的組成部分,真所謂“民以食為天”,飲食文化能夠直接的反映一個地方的風土人情以及民俗特色。中國作為幅員遼闊以及歷史悠久的國家,飲食文化深深根植于主流文化中,中國人對于美食的追求具有較高的熱情,這也是中國的美食文化源遠流長,主要體現在以下方面,首先,中國的主流層面就有菜系,代表了不同地域不同風俗習慣下的飲食文化,還有眾多的小的菜系,以及豐富的小吃。其次,中國的飲食文化中,食材的來源是十分豐富的,大量的動植物都可以成為美味的食材[6]。再者,中國人對于食物的利用率較高,食材通常會得到高效率的應用。以上便體現了中國豐富的飲食文化。法國的飲食文化在歐洲可以說最為燦爛和豐富,法國人對于美食的追求同樣具有較高的熱情。首先法國的菜系較為單一,其所食用的食材較為單一。其次,法國對于食材看重食材的質量,對于烹飪方法的追求較低。再者,法國人對于酒十分熱衷,尤其對于紅酒有著近乎瘋狂的追求。還有一個層面就是法國人的宴會的菜品的種類繁多,甚至可以達到兩百多道菜。對比中法兩國之間的飲食文化,主要有著以下層面的差別,首先中國的菜系比法國的豐富,食材種類同樣豐富。其次,法國飲食中更加看重食材的質量,而中國的飲食文化中則更加看重烹飪方法。再者,中國的酒文化與法國的酒文化一樣濃郁,但是中國人喜歡白酒,法國人更喜歡紅酒。
2.2社會禮儀層面的差異
社會禮儀是民俗文化重要的體現層面,因此探究中法社會禮儀文化之間的差異,具有一定的代表性與合理性、法國作為一個文化較為濃郁的國家,對于社會禮儀有著很大的程度重視,主要有以下的體現層面。其一,法國人注重日常禮儀,見面有接吻禮以及吻手禮等[7],但是有著嚴格的適用環境。其二,法國的社會環境中對于女士特別尊重,比如握手時,要等到女士伸手才可以和女士握手,打招呼以及告別時要先和女士打招呼和告別。其三,法國整個社會層面對于社會禮儀尤為看重,禮儀對于整個法國社會有著較大的約束性。中國是一個禮儀之邦,里來的中國文化中都十分重視禮儀,中國的社會環境中,對于來往以及相互的交流都是比較重視的。總的來說,中法之間在社會利益方面有著以下層面的不同,其一,法國對于女士的地位尤為看重,尊重女性。中國古代社會中,女性的地位是相對較低的,當然在新時期自然是男女平等,但是能反映出中法之間的社會禮儀層面的差別。其二,法國社會禮儀對于社會行為的約束性較強,中國社會禮儀對于社會行為的約束性相對較弱[8]。
2.3層面的差異
是民俗文化一個重要的體現層面,探究層面的差異對于探究中法之間的民俗文化有著一定的促進意義。中國的宗教發展有著十分悠久的歷史,中國的宗教文化也是十分豐富的,中國的本土宗教代表性的就是道教,道教對于中國古代的文化有著巨大的影響。外來的宗教有佛教,基督教以及伊斯蘭教,三種宗教在中國都有著數量巨大的教徒,但是總體而言大量的中國人是沒有的。法國主要的就是天主教以及幾度新教,上述二者均屬于基督教??傮w層面而言,法國幾乎是全面信教,即所有的人都有著。對比中法之間的差別,主要體現在以下幾個方面,其一,法國人信仰的宗教較為單一,而在中國,不同宗教都有著一定的信仰人群。其二,中國人的具有的比例遠遠地域法國人的比例。其三,宗教對于法國人生活模式的影響程度遠遠大于中國人。層面具有著較大的差別,同樣也體現出了中法之間民俗文化之間巨大的差異性,宗教的差別主要的受到相應的歷史原因的影響,值得重視的是宗教的影響是十分巨大的,宗教對于一個國家的穩定以及對于一個地區的穩定都是有著直接的關系[9],可見重視宗教發展,研究宗教具有很強的現實意義與必要性。
2.4生活禁忌層面的差異
生活禁忌反映了人們豐富的生活,對于民俗文化的體現也是具有較大的價值。中國自身的民俗文化有著眾多的分類,每一種民俗文化都有著一定的特色,不同的文化背景下均有著一定的禁忌,即人們忌諱的東西。中國人的忌諱相對較多,比如中國人在數字中,喜歡6、8這樣的數字或者組合,不喜歡4的數字以及組合。中國傳統文化里對于紅色以及黃色有著特殊的喜愛,認為其代表著富貴,對于黑色以及白色較為忌諱。中國在傳統節日中還有較多的忌諱以及習俗,在此不再贅述。比較于法國人,法國人忌諱13,忌諱星期五,認為將有不好的事情發生。還有一個方面,法國人不太喜歡打聽別人的隱私,也不喜歡自己的私生活被人詢問,在個人的層面,有著較多的個性的層面體現。生活中的禁忌能夠從很大的層面上反引出一個地區的民俗文化的特色,可見體驗到一個地區人們的生活,生活中禁忌同樣反映了人們對于美好事物以及美好生活的追求,以及對于不好的事情的厭惡,是一種對于生活在情感方面的表達[10]。
3結語
本文探究中法民俗文化的內容,進行相應的比較分析,首先分析了民俗文化的四個層面的特點,對于影響民俗文化發展的影響因素也做了分析。基于上述基礎,分析了中法民俗文化之間的差異性,同樣從四個方面入手,對于中法民俗文化的內容與特點進行了比對??偟膩碚f,中法處于不同的文化背景以及不同的地域環境,民俗文化層面有著較大的不同,因此探究兩國之間民俗文化的內容,并且進行對比,對于了解中法之間的民俗文化,促進中法之間的文化交流與融合,有著很大的積極意義。
參考文獻
[1]趙文婷,賈秀英.對比分析中法文化價值取向[J].教育界:高等教育研究,2015,(12):129-130.
[2]李玲.中法文化交流評析[D].北京:北京師范大學,2006.
[3]趙小芹.從中法節日文化比較淺談中國傳統節日文化建設[J].佳木斯職業學院學報,2013,(12):14-15.
[4]李琳.漢法互譯“本土化”對中法文化交流的影響[J].青春歲月,2015(2):29-32.
[5]裴雨林.法國青年價值觀研究[J].當代青年研究,2004,(6):49-51.
[6]王金英.中法文化差異對翻譯的影響及對策[J].中外企業家,2010,(16):146-147.
[7]宗雪萍,鄧琳.中西法律文化差異對法律翻譯的影響[J].河北工程大學學報(社會科學版),2016,33(4):101-103.
[8]科村.沿著中法文化交流的長河[J].走向世界,2005,(11):58-59.
[9]王麗.中法文化差異在兩種語言互譯中的影響[J].伊犁師范學院學報(社會科學漢文版),2010,(4):94-97.
關鍵詞:商務溝通;文化差異;影響;對策
隨著我國加入WTO,各種層次、各種類型的跨文化談判、貿易和交往日益頻繁,這使不同的文化因素在商務溝通中的影響顯得尤為重要。在跨國界的商務溝通中,往往由于彼此文化的差異而導致商務信息傳遞不暢,甚至有時引起不必要的誤會和尷尬,嚴重時還會造成分歧和矛盾,直接影響商務活動的辦事效率。因此,分析文化差異對商務溝通的影響、研究正確的跨文化商務溝通已成為經濟全球化時代背景下刻不容緩的新課題。
1 主要的商務文化差異
文化差異是指不同國家、不同地區、不同民族在歷史、政治、經濟、傳統及風俗習慣等方面的差異。在國際商務溝通中,由于參與者來自不同國家,受其政治制度、風俗習慣、、教育背景的影響,其文化背景存在著明顯的差異。不同文化背景的人,對同一件事、同一句話、同一個動作都有著不同、甚至相反的理解,中國古代哲人的名言“性相近,習相遠”,也說明了這個道理。主要的文化差異有:
(1)商務時間觀:文化不同,對時間的期求和處理的規則也不同。愛德華`T`霍爾把時間的利用方式分為單一時間利用方式和各種時間利用方式。單一性時間利用方式強調“專時專用”和“速度”,北美人、中歐人和斯堪的納維亞人具有此類特點。多種時間利用方式強調“一時多用”,中東和拉美文化具有此類特點。在商務談判中,美國人視時間為金錢,而阿拉伯、南美和亞洲某些商務會談可能一連數小時都不涉及正題。因此,兩個采用不同時間利用方式的經營者遇到一起時,就需要調整,以便建立和諧的關系。
(2)商務空間觀:不同群體空間開放程度不同,如美國人工作時開門表示愿意與外界溝通,而德國人工作時喜歡閉門享受安靜的空間??臻g占有欲不同,有的國家喜歡將所有的空間利益據為己有,而有的國家追求空間的合理規劃和分工協作。對各自空間保留的需求不同。西歐人喜歡保持距離,而阿拉伯國家則傾向于近距離的身體接觸表示友好。
(3)商務價值觀和道德觀:西方的倫理體系重視競爭,鼓勵個人奮斗,倡導民眾不斷開拓進取,通常在取得成就后會充分肯定自己的能力、體現自信心和榮譽感。而東方文化鼓勵民眾遵規守紀,流行中庸主義,主張含蓄的表達和謙虛的態度。在經濟全球化時代,過度的謙虛是不受國際主流文化欣賞的。在道德方面,東方強調奉獻和助人,而西方人注重獨立平等和自我意識,鼓勵個人能力,不允許他人侵犯自己的權利。在國際商務溝通中,我方人員應盡力培養和提高自身獨立處理事情的能力,在別人沒有主動提出時不輕易施助于人。
(4)人際交流:商務禮儀雖不是溝通活動中最主要的差別,但其影響不可忽視。在寒暄方式上,中國人喜歡詢問對方的姓名、職業等個人情況,而西方人忌諱陌生人問及個人私事,因此在見面的寒暄環節應注意方式和內容,以免禮貌的問候和善意的關心被外方誤會為干涉私事。在致謝方式上,通常中國人對于贊美都會謙虛回敬,而西方人推崇自身價值的肯定,總是得意的致謝。在交流上,性格直爽的美國人總是直接簡潔,而謹慎又重禮儀的日本人通常不明確說不,盡可能含蓄的推委。在招待方式上,西方人主張自便、自取所需,而中方對待來客熱情周到,有時過度的熱情被西方人視為不文明。因此,了解不同的文化對商務溝通的影響有助于正確理解和應對不同國家和地區的習慣風俗,從而在商務溝通中事半功倍。
2 文化差異對國際商務溝通造成的障礙實例分析
文化背景相同的范圍內,人們共處時很少產生交際上的差異;但當文化存在差異時,往往會出現誤解和沖突。有一個經典案例:某中美合資企業的外方部門經理向中方總經理提出休假并得到同意。可在他休假前兩天,中方總經理卻安排了許多會議,休假前一天,會議還未結束。此時,這位外方經理感到很為難,但是他還是向總經理提出他不能參加第二天的會議, 因為按計劃他從第二天起開始度假。中方總經理勸說他以工作為重,顧全大局,叫他推遲度假期,但遭拒絕。中方總經理當即十分生氣, 而這位外方經理卻責怪總經理工作無計劃, 最后揚長而去。此案例中,美方部門經理堅持按期度假, 因為他早已作了休假安排,并且提出的申請得到批準,因而總經理不該在他假期之前安排他參加會議;如果在假期里強行他從事一些工作,這既違反勞動法,又侵犯人權,以后的會議內容與他分管的工作無關。中方總經理卻認為,任何人都應以工作為重,個人利益服從集體利益,由此而否定了美方經理以前的成績。之所以會產生這樣的沖突,歸咎于中美文化的差異。美國人辦事有計劃性,時間觀念強,認為工作時間就應該拼命干,休閑時也應盡情瀟灑。美國人在休閑時從不談工作,在工作中,經理與下級保持一定的等級距離,對下級的工作過錯極為認真與嚴肅。這說明美國文化有私人空間與公共空間之分。中方總經理并沒有認識美國的這種文化,而是以中國的文化來對待美國的文化,因而沖突得以產生。像這樣的關于文化沖突的問題在合資企業中已屢見不鮮。這種非管理因素常常造成誤解和關系惡化,甚至導致商務活動和決策的失敗,嚴重影響國際商務活動的發展和利潤的回報。即使美國這樣一個文化包容性很強的國家,據《華爾街雜志》估計,每年因為跨文化溝通的失誤而造成的損失也高達幾十億美元。文化差異與沖突已成為跨文化商務溝通的絆腳石。
3 克服國際商務溝通中文化差異的對策
我們研究文化差異及其形成的障礙,就是為了在商務溝通中做到知己知彼,減少或避免不必要的摩擦,從而實現雙贏的目標。對于從事國際商務活動的管理者和經營者來說,應立足以下幾點來解決文化沖突:
(1)從文化沖突到彼此包容、適應??陀^地說,近年來,世界經濟一體化的深入和互聯網的飛速發展,加強了不同文化間商務人員的文化敏感意識及相互對不同文化的容忍與理解,但仍有許多人因低估文化對商務溝通的作用而對此缺乏關注。商務活動從事者們必須意識到,文化差異是客觀存在的,不能一種標準來衡量文化的好壞。所以我們要避免只站在自己文化的立場對別人的文化進行解釋和評論,減少偏見和歧視。應該把自己置身于對方文化的立場,認識到不同文化背景的談判者在需求、動機、信念上的不同,從對方異國文化的角度上思考問題。如果對方來自受男權文化影響的阿拉伯世界,則接洽之前及間隙為營造氣氛的閑談中,都不宜涉及婦女問題,而且開門見山并不是收效很好的談判開局策略。與注重禮儀的法國、日本、英國人談判時,必須注重衣著與規矩從而顯示己方的教養與風度;而在一些不太講究衣著的國家,穿便裝也可參預正式的商務談判。在與德國代表溝通時,必須進行充分周詳的準備,井井有條。要成功的與新加坡商家合作則需加深與對方談判成員的私人交往,努力強化人際關系,可適時適量贈送禮物作為聯系紐帶,而且談判之余和談判結束都要經常保持聯系。只有相互理解,相互學習,克服民族中心論,學會尊重彼此的文化,,增強文化差異意識與敏感性,運用有效的溝通手段,文化差異不會成為商務活動的障礙。
(2)加強溝通與交流, 建立相互尊重合作的原則。中外雙方合作中的矛盾是無法避免的,出現分歧與爭執是雙方通向默契、對觀點達成共識的必經之路。在這種情況下,雙方人員只能相互理解、經常溝通與交流,特別是對一些不同的觀點與行為,雙方應從文化差異與思維差異的角度作一些分析,這樣才能消除誤解、避免沖突、達成諒解、相互理解,最后才能建立適合本企業的思維觀念、工作方式、交流方式的合作原則??鐕虅諟贤ㄖ校煌纳虅瘴幕袝r甚至會截然相反,有些代表堅持的原則和禮俗在我們看來可能是不可思議的。
千萬不要妄加評論對方的文化準則,同樣也不要讓對方來評判自己的價值觀,而且這樣很容易引發尖銳矛盾。所以當不同文化在談判場上碰撞時,要學會尊重對方,加強交流,哪怕在極其微小環節都不能掉以輕心。
(3)訓練溝通語言與非語言,掌握不同的溝通風格。作為一名國際商務活動的從事者,為了有效地與來自不同文化的同事、雇員、客戶進行溝通,必須熟練地掌握公司從事商務往來的那個國家的語言知識,而不能處處依賴翻譯。語言技能促成更容易、更精確的溝通,拉進雙方距離,這本身就是一種競爭優勢。同時,商務活動從事者必須了解不同國家的語言表達方式的文化特征,這也是進行有效的跨文化溝通的基本要求。另外,掌握多種溝通風格也很重要。在高情景文化和中等程度的不確定性回避的文化中,人們往往使用詳盡性的溝通風格,用大量的時間進行交談,詳細解釋各種細節。
(4)洞察不同國家代表文化準則、社會習俗和禁忌。在與國外商務人員交往之前,一定要盡可能多了解他們的習俗與禁忌,以避免不知道某些特殊講究而使對方不快甚至于影響商務合作的進程與結果。例如“四”在日本特別忌諱,在談判場合、送禮的數量、樓層、房號、座次的安排等方面,都要盡力回避。當前,為幫助商務人員避免因不同文化而失禮,在美國已形成價值1億美元的市場,比較有名的除“哈里斯不同文化培訓”咨詢公司外,還有設在舊金山的“頂點資源”公司,像英特爾公司等國際企業,都會在這類公司的幫助下,定期為自己的員工舉辦訓練課程,讓他們了解不同文化之間的細微差別,以備無患。