首頁 > 文章中心 > 正文

      翻譯行為理論在商務(wù)英語的應(yīng)用

      前言:本站為你精心整理了翻譯行為理論在商務(wù)英語的應(yīng)用范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價(jià)值,我們的客服老師可以幫助你提供個(gè)性化的參考范文,歡迎咨詢。

      翻譯行為理論在商務(wù)英語的應(yīng)用

      摘要:隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化程度的不斷加深,國際間貿(mào)易往來不斷深入,世界各國之間的聯(lián)系越來越緊密,商務(wù)交流活動(dòng)也更加頻繁。商務(wù)英語因其實(shí)用性強(qiáng)、指導(dǎo)性強(qiáng),成為各國人民經(jīng)濟(jì)文化往來首要的學(xué)習(xí)對(duì)象。從翻譯行為理論概述,以及翻譯行為理論在商務(wù)英語中的應(yīng)用出發(fā),重點(diǎn)探討了翻譯行為理論在商務(wù)英語中的應(yīng)用,以說明翻譯行為理論的重要意義。

      關(guān)鍵詞:翻譯行為理論;商務(wù)英語;理論意義

      當(dāng)下,翻譯研究日新月異,翻譯理論層出不窮,其中我們耳熟能詳是嚴(yán)復(fù)老先生提出的“信、達(dá)、雅”。翻譯理論種類眾多,但是在翻譯實(shí)踐中能起到積極的指導(dǎo)作用的并不是很多。20世紀(jì)以來,翻譯研究在激烈的學(xué)術(shù)爭(zhēng)論中快速發(fā)展,尤其是70年代以來,結(jié)構(gòu)主義、形而上學(xué)的翻譯理論逐漸被解構(gòu),行為理論成為當(dāng)代不同翻譯理論的基礎(chǔ)。有些翻譯理論之所以能夠經(jīng)久不衰,深受翻譯人士的青睞,究其原因在于翻譯理論本身強(qiáng)大的適用性。翻譯行為理論實(shí)用性強(qiáng),在指導(dǎo)翻譯實(shí)踐過程中優(yōu)勢(shì)突出。

      一、翻譯行為理論概述

      翻譯行為理論是由賈斯塔•霍爾茲•曼塔利于1984年提出的。該理論以“功能”為目的來研究翻譯理論與指導(dǎo)翻譯實(shí)踐。翻譯行為理論還沒有明確定義,但是好的翻譯理論是能夠創(chuàng)新發(fā)展、具有生命力的,在此過程中其核心要義是不會(huì)改變的。翻譯在兩種文化之間進(jìn)行的。翻譯行為的主要目的是在遇到文化障礙時(shí)能夠通過交際達(dá)成合作,這遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了傳統(tǒng)理論把翻譯僅僅看作翻譯文本的觀點(diǎn)。

      二、翻譯行為理論在商務(wù)英語中的應(yīng)用

      優(yōu)秀的理論必然能夠指導(dǎo)翻譯實(shí)踐,并且能在實(shí)踐的檢驗(yàn)中不斷獲得新的發(fā)展。商務(wù)英語作為英語專業(yè)中實(shí)用性最強(qiáng)的一個(gè)專業(yè),在各國的文化經(jīng)濟(jì)交流中獲得機(jī)遇,近幾年發(fā)展勢(shì)頭迅猛。接下來本文將重點(diǎn)從商務(wù)英語口譯、商務(wù)信函和商務(wù)廣告三個(gè)方面來具體分析翻譯行為理論在商務(wù)英語中的運(yùn)用,以透徹認(rèn)識(shí)翻譯行為理論并更好地應(yīng)用理論來指導(dǎo)實(shí)踐。

      1.商務(wù)英語口譯

      在全球經(jīng)濟(jì)一體化的大背景下,中國的發(fā)展離不開世界,世界也離不開中國。口譯在中國作為一個(gè)新興行業(yè),近年來獲得了大力的發(fā)展。其中,電話口譯憑借其獨(dú)特的優(yōu)勢(shì),引起越來越多的人和組織的興趣。

      2.商務(wù)信函

      商務(wù)信函在商務(wù)活動(dòng)中能有效地促進(jìn)商務(wù)合作。一份措辭合理、表達(dá)恰當(dāng)?shù)纳虅?wù)信函能增進(jìn)貿(mào)易雙方的合作,因此,分析翻譯行為理論在商務(wù)信函中的應(yīng)用具有一定的現(xiàn)實(shí)意義。

      3.商務(wù)廣告

      商務(wù)活動(dòng)要想進(jìn)行得順利,就必須有商務(wù)廣告做鋪墊。廣告,從字面意思來看就是廣而告之。廣告所起到的良好效應(yīng)也是有目共睹的。因此,近年來學(xué)者們嘗試從不同的角度研究廣告翻譯,并且取得了一定的成果。但是從現(xiàn)有的文獻(xiàn)來看,大多數(shù)學(xué)者都是從德國功能學(xué)派翻譯理論角度出發(fā)、以功能對(duì)等理論和目的論為主來研究廣告翻譯,幾乎從未涉及翻譯行為理論。因此,研究翻譯行為理論視角的廣告翻譯,能為以后此方面的研究提供一定的借鑒。

      三、結(jié)語

      和平與發(fā)展仍然是時(shí)代主題,世界各國交流的步伐也不會(huì)停止,因此商務(wù)活動(dòng)就不會(huì)終止。翻譯行為理論具有強(qiáng)大的生命力,在指導(dǎo)翻譯實(shí)踐中優(yōu)勢(shì)明顯。翻譯行為理論認(rèn)為,翻譯過程的參與者之一是譯者,而譯者是翻譯鏈條上最重要的一環(huán),多數(shù)是翻譯行為中的專家。這一觀點(diǎn)的提出,提高了譯者的地位,使翻譯活動(dòng)變得更為神圣,同時(shí)也使人們對(duì)于翻譯活動(dòng)有了一個(gè)全新的認(rèn)識(shí)。本文的研究范圍和涉及的領(lǐng)域還較為狹窄,歡迎廣大學(xué)者多多提出建設(shè)性的意見與建議,從而使翻譯行為理論能夠更加完善,以便更好地促進(jìn)商務(wù)活動(dòng)的開展。

      參考文獻(xiàn):

      [1]徐劍.行為理論與當(dāng)代翻譯理論研究[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2006(5):74-77.

      [2]杰里米•芒迪.翻譯學(xué)導(dǎo)論:理論與實(shí)踐[M].北京:商務(wù)印書館,2007.

      [3]隋榮誼.翻譯行為論[D].大連:大連外國語大學(xué),2009.

      [4]王明月.從翻譯行為理論視角看電話口譯的翻譯策略[D].哈爾濱:哈爾濱理工大學(xué),2013:37.

      [5]仲偉合.何剛強(qiáng).聯(lián)絡(luò)口譯[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010.

      [6]方夢(mèng)之.中國譯學(xué)大詞典[M].上海:上海外語教育出版社,2011.

      [7]范紅.英文商務(wù)寫作教程[M].北京:清華大學(xué)出版社,2000.

      [8]舒亞蓮.翻譯行為理論在商務(wù)信函漢譯英中的應(yīng)用[J].懷化學(xué)院學(xué)報(bào),2013(9):109-111.

      [9]吳環(huán).翻譯行為理論視域下廣告翻譯中的文化缺失和翻譯補(bǔ)償策略研究[D].南昌:南昌航空大學(xué),2014:36.

      [10]張文英.賈先慧.德國功能學(xué)派翻譯行為理論探析[J].牡丹江大學(xué)學(xué),2010(5):84-86.

      作者:張俊琳 魏瀟 單位:大連外國語大學(xué)

      文檔上傳者

      相關(guān)期刊

      民族翻譯

      部級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

      中華人民共和國國家民族事務(wù)委員會(huì)

      翻譯論壇

      省級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

      江蘇省翻譯協(xié)會(huì)

      翻譯與傳播

      省級(jí)期刊 審核時(shí)間1個(gè)月內(nèi)

      北京語言大學(xué)外國語學(xué)部

      亚洲国产精品成人综合色在线婷婷| 亚洲成人福利在线| 亚洲国产精品网站在线播放 | 亚洲小视频在线播放| 亚洲视频中文字幕| 亚洲综合视频在线| 久久久久亚洲精品天堂| 91亚洲自偷手机在线观看| 少妇中文字幕乱码亚洲影视| 99亚洲精品高清一二区| 亚洲精品美女视频| 亚洲区视频在线观看| 亚洲av成人综合网| 亚洲夂夂婷婷色拍WW47| 亚洲丁香婷婷综合久久| 最新亚洲人成网站在线观看 | 亚洲综合久久成人69| 亚洲国产精品成人精品软件| 亚洲三级在线播放| 亚洲私人无码综合久久网| 鲁死你资源站亚洲av| 亚洲成a人片在线播放| 国产精品亚洲综合专区片高清久久久| 国产精品亚洲综合专区片高清久久久 | 国产尤物在线视精品在亚洲| 亚洲国产主播精品极品网红| 国产亚洲AV夜间福利香蕉149| 国产日韩亚洲大尺度高清| 亚洲精品自产拍在线观看动漫| 亚洲高清美女一区二区三区| 亚洲人成毛片线播放| 亚洲精品无码久久久久牙蜜区| 成a人片亚洲日本久久| 伊人久久综在合线亚洲91| 亚洲AV永久无码精品成人| 亚洲男人电影天堂| 亚洲色偷偷综合亚洲av78| 亚洲成AV人网址| 久久久久亚洲AV无码专区首| 亚洲午夜电影在线观看高清| 亚洲国产av玩弄放荡人妇|