首頁 > 文章中心 > 有關(guān)母親的詩歌

      有關(guān)母親的詩歌

      前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇有關(guān)母親的詩歌范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

      有關(guān)母親的詩歌

      有關(guān)母親的詩歌范文第1篇

      邱華棟無疑是一個具有重要性的小說家,而我作為一個詩歌閱讀者卻一直多年來讀他的詩。十年前我在花園村徹夜讀完他的《18年詩選》。此后,他也經(jīng)常自印“限量版”的詩歌冊子。每次都是在參加文學(xué)會議的人群中迅速地塞給我。這多像當(dāng)年的接頭!而這正是詩歌的秘密,讀詩帶來的是朋友間的歡娛。我認(rèn)為這是兄弟間的詩歌信任。記得在 2013年的春天,紹興。江南的雨不大不小地斜落下來。在去沈園的路上,邱華棟又從懷里迅速掏出一本自己剛剛出爐的熱氣騰騰的詩集。一看封面,更讓人期待――《情為何》。這本詩集與江南的沈園氣氛如此融洽。那是一本火熱而沉靜的愛情詩選,那一瞬間煙雨的沈園似乎已經(jīng)被邱華棟的灼灼的情詩燙傷。

      轉(zhuǎn)眼間,與邱華棟相識也有十幾年的光景了。據(jù)他說我還是第一個給他的詩歌寫評論的人,時間大約是在 2005年的 6月份。我還曾給邱華棟做過一次訪談,后來收入到 2008年他出版的詩集《光之變》中。時間的深處,唯有詩歌碎片還在暗夜里閃亮,偶爾刺痛你的中年神經(jīng)。而在邱華棟的詩歌光譜背后我目睹了那些隱痛和微微抖動的暗影。在時間的淘洗中一種不可避免的宿命即是我們被一種主導(dǎo)性力量所牽引。在邱華棟的一些詩作中,約略可以看出他的詩歌接受史,也即他的詩歌寫作或顯或隱受到了其他一些詩人和作家的影響。我很少相信有天才詩人之說。任何一個語言的書寫者,他的話語資源都是存在的,只是有著大小和顯隱的差異而已。如邱華棟的一些獻(xiàn)詩,曼德爾斯塔姆、博爾赫斯、聶魯達(dá)、布羅茨基、埃利蒂斯等。從他的詩句中能夠看到北島等“今天”派詩人的影響因子。而從他早期的作品來看尤其是長詩中的意象和結(jié)構(gòu)方式又與昌耀等“西部”詩人存在更為直接的關(guān)系。還有他的詩歌中存在著大量的“麥子”意象,這又讓人聯(lián)想到海子。但是有一點必須強(qiáng)調(diào),不管邱華棟的詩歌寫作受到了何種話語資源的影響,這種影響只能是選擇性的。換句話說這種資源是經(jīng)過詩人的過濾和篩選的,而且經(jīng)過這種淘洗和選擇的過程。詩人的寫作只能是作為個體在語言和生存的晦暗之途上對語言、記憶、經(jīng)驗的持久發(fā)掘與照亮。

      1988年到 1991年間,邱華棟寫下大量的詩歌作品。這無疑與詩人的個體經(jīng)歷有關(guān),如離開家鄉(xiāng)去南方求學(xué)。但這絕對不只是作者所言的是青春期的一種表述和分泌。這一階段(1988―1992)詩人寫了大量的長詩和組詩,如《皮匠之歌》、《回聲》、《表情》、《葬禮》、《逃亡》、《草莓(組詩)》、《農(nóng)事詩(組詩)》等。而這種表述方式(長詩、組詩)在 1992年之后的詩歌寫作中幾乎不存在了。隨著詩人的經(jīng)驗和對詩歌理解的變化,在時間的沖洗中詩人一般都會逐漸用短詩來抒寫自己對世界和詩歌的獨(dú)特理解。因為長詩的難度是可想而知的,而這種難度要求詩人在詩歌的技藝和個人經(jīng)驗上要具有一種高層次的綜合能力。顯然,長詩的寫作更需要特殊的契機(jī)以及詩人自身的完備。而又一個重要的原因則是在生存的現(xiàn)場中打動和沖擊詩人的恰恰是短暫的、稍縱即逝的片斷和碎片。而這使詩人也不可能一直用長詩、組詩去表達(dá)。邱華棟的詩有一種少有的寧靜和寬懷,而這種寧靜和寬懷在他的憂郁和悲辛中獲得了玻璃一般的質(zhì)地――清澈、冷脆。這種特有的質(zhì)地就是生活在其中折射、反光成的背景和底色。《一九九月十二日》這首詩是在現(xiàn)實與記憶之間的縫隙中展開的對話與磋商。全詩的氛圍是相當(dāng)寧靜的,玻璃、水草、草莓、歌曲、九月的天空,這本身就是充滿詩意的。但是該詩的第二節(jié)突然用回敘性的鏡頭敘寫打破了寧靜。冬天、苔蘚、毒蘑菇與上文的意象群落構(gòu)成了緊張關(guān)系。邱華棟的這些長詩、組詩試圖在大容量的敘寫中返回精神起點,而這種返回的過程是艱難的。他的 1992年之前的這些長詩和組詩蓬勃、宣泄、夸張、繁復(fù)。

      如西方哲人所言,大自然是一個青銅的世界,而詩歌則是一個黃金的世界。確然詩歌作為一種古老的技藝她秉承和延續(xù)了人類的記憶,而這種記憶體現(xiàn)在詞語、想象、經(jīng)驗和技藝當(dāng)中。邱華棟的詩歌從意象角度而言更多是一種自然的萬有之物(鳥、植物、鷹、馬、藍(lán)螞蟻、土地、白雪、花朵等),尤其在早期只有極少的幾首詩寫到了城市,如《北京,巴比倫》、《工業(yè)花園》、《高速公路》等。而比照而言邱華棟在其小說寫作中城市無疑是他展開講述的一個重要的甚至主導(dǎo)性的空間。而詩人的對自然萬物的反復(fù)敘寫和觀照,正體現(xiàn)了詩人企圖與本源進(jìn)行長久對話的努力與企圖。而這種對話則反復(fù)出現(xiàn)在詩人對故鄉(xiāng)和本源的贊詠之中。確實詩人不能不為故鄉(xiāng)和母親歌唱,而母親和故鄉(xiāng)無疑又是生存?zhèn)€體不斷返回起點和確證自我的方式。邱華棟的詩歌文本中有著不少的對新疆昌吉和對母親的贊詠和記憶。這種面對時間和母體――土地、故鄉(xiāng)、自然、生命、親情、漂泊――的“回憶”之詩使詩人面對的不只是文字和想象的世界,不只是紙上的河流,更是一種生命個體難以放棄的獨(dú)特個人體驗,一種個人的精神史?!赌赣H》、《媽媽》、《母親樹》、《夏天的壞消息》、《大地》、《黃金麥地》、《水上的村莊》、《家園》、《感恩》、《與草為伍》、《末日和故鄉(xiāng)》、《和一個牧羊人的談話》等詩正體現(xiàn)了詩人的這種持續(xù)性努力。人與土地之間的關(guān)系應(yīng)該是最切近和最本源的,但是由于時代的突然轉(zhuǎn)捩?zhèn)€體和土地等自然溫暖之物的距離不是越來越親近,相反倒是越來越遙遠(yuǎn)甚至遙不可及。“我,年輕的馬車夫 / 高唱著玉米和馬鈴薯的幻想 / 從鹽到水 /我趕著明亮的黑馬車 /把水淋淋的卵石運(yùn)進(jìn)你的掌紋 /在烙鐵的另一面 /我們的影象重疊,是的 /沒有一根針,能夠拆開 /滴血的我們的芒果和心 / 黑馬車,指向石人的地方”(《芒果和明亮的黑馬車》)。這些溫暖的詞語和意象,馬車、馬車夫、玉米、馬鈴薯、芒果讓我們在工業(yè)的現(xiàn)場中無時不體會到鄉(xiāng)村之物的平凡、可貴與神圣。這濕漉漉的“心”與時間的交流化為一種滴血的陣痛,讓人懷念,讓人傷悲。這也呈現(xiàn)了一種“根”性的力量,監(jiān)守與追尋。正如城市里的一匹馬,在雨夜追尋溫暖的棲息之地。而當(dāng)詩人由鄉(xiāng)村命定般地走向了城市,這種與生俱來的對故鄉(xiāng)和土地的懷念就不能不顯現(xiàn)出一種失語的尷尬和無奈,“在夜里我是一匹奔馳的馬,悄然駐足 /靜靜地闖入了我疏遠(yuǎn)了的城市 /夢在路燈閃爍的大街上流淌 /凋落的往事在白雪中深藏”(《獻(xiàn)詩:給昌吉》)。這種立足現(xiàn)場、反觀過往的記憶的能力體現(xiàn)在邱華棟的一系列詩作中,如《對往事的突圍》、《今年秋天的歲月感》、《秋天預(yù)感》、《秋天的懷念》、《挽歌》、《季節(jié)的手》、《時光》、《去年》、《夏天》、《這年夏天》、《垂下頭顱,這個秋天河流和我一樣深沉》、《仰望黑夜》等。時間中的生命體驗和焦灼是對詩人書寫行為的最具有難度的考驗。時間,會使古老的話語“認(rèn)識你自己”永放光輝,生命在其中抖動,盡管終究會成為灰燼或陰影。死亡成為個體存在的一個無所不在的黑色的背景,而詩人必然是向死而生。死亡的題材書寫也成為邱華棟重要性的一個標(biāo)志,如《我老是在夏天里構(gòu)思墓志銘》、《死亡之詩》、《十個死者站起來向你說話》、《美麗的死亡》、《冥想》等。

      邱華棟曾是意得志滿的少年詩人,趕上了那個火熱的詩歌黃金時代。他是幸運(yùn)的,這在很多業(yè)內(nèi)人士看來是如此。但在我看來這更是一種詩學(xué)的挑戰(zhàn)。在一個風(fēng)起云涌的詩歌年代,大學(xué)生詩歌和校園詩歌以及先鋒詩歌的熱潮,能從寫詩且堅持下來并能夠獲得最終認(rèn)可的詩人最終也寥寥無幾。而邱華棟幸運(yùn)地找到了那匹鬃毛發(fā)亮的詩歌黑馬。邱華棟成了懂曉各種騎術(shù)且最終找到了確定了自己詩歌方向的騎手。而對于邱華棟而言,他比之其他詩人還具有另一種寫作的難度和挑戰(zhàn)。有時候,詩歌與“知識”和“閱讀”之間并非是進(jìn)化論式的相互促進(jìn)。當(dāng)然這并不是說“知識”和“閱讀”對詩人和詩歌寫作沒有裨益,而是說其中存在的潛在危險。自古“詩有別才”“詩有別趣”,即使詩歌與“知識”有關(guān)也必然是“特殊的知識”。邱華棟是小說家中閱讀西方文學(xué)最多的作家之一(也有可能可以去掉這個“之一”?),反正其閱讀量大得驚人甚至超乎想象。甚至這種閱讀差不多已經(jīng)與西方的文學(xué)進(jìn)行時達(dá)成了同步。邱華棟的家里有三個空間:一個空間是大量的書籍,一個空間是紅酒,一個空間是放置自己的詩稿和古今中外大量詩集。我能夠想象深夜的時候邱華棟從外散步或約會回來,在房間里一邊品著紅酒一邊讀書一邊寫詩的“資產(chǎn)階級高大上生活”。而大量的西方小說和文學(xué)閱讀以及小說寫作,對于詩歌的影響則是正負(fù)利弊多方面的。即使 90年代以來詩歌界津津樂道的“敘事性”與小說的敘事也完全是兩回事。況且閱讀成為慣性之后很容易導(dǎo)致詩歌陷入到“性情”“趣味”“抒情”“吟詠”之外的套路或桎梏中去。而我重新翻檢閱讀邱華棟的詩歌,我之所以說這是一個難得的詩人,一個具有寫作難度和個性的詩人,這完全來自于他的“詩人形象”的自我塑造。其中最為重要的一點就是剛才說到的他并沒有墜入到“小說家詩人”的路向上去,而就是一個“詩人”在寫作。這至關(guān)重要,而邱華棟深得其法。

      “語言的敏感度”,邱華棟深諳此道。這是詩人成長和成熟最關(guān)鍵的所在。語言實際上關(guān)乎詩歌整體的和全部的紋理、肌質(zhì)和構(gòu)架。語言不單是技巧和修辭,而是一首詩“完成度”的核心。因為語言不僅是一個詩人的表達(dá)習(xí)慣,語言還涉及到一個詩人經(jīng)驗、情感、想象的視域和極限。而幾十年能夠在書桌上擺放這張“語言敏感度”的字條并且能夠在寫作中踐行的詩人,是可靠的。這種可靠必然是詩學(xué)層面上的。

      讀邱華棟三十年來的詩歌我最強(qiáng)烈的一個感受或者一個問題是,“輕型”的詩與“精神體量龐大”的詩是一種什么關(guān)系?

      在很多專業(yè)讀者和評論者那里二者很容易被指認(rèn)為兩個截然的陣營。但是,邱華棟則剛好通過詩歌完成了這一詩學(xué)疑問。在邱華棟這里,他的詩歌幾十年來幾乎不涉及龐大和宏旨的詩歌主題,也就是在慣常意義上看來是屬于“輕體量”的寫作――輕小、細(xì)微、日常。但是這些詩歌卻在多個層次上打通和抵達(dá)了“精神體量”的龐大。這實際上也并不是簡單的“以小搏大”,而是通過一個個細(xì)小的針尖一樣的點陣完成了共時體一般的震動與沖擊。具體到這些詩歌,我提出更為細(xì)小的幾組關(guān)鍵詞。這些關(guān)鍵詞不僅是來自于邱華棟的個人寫作,他平衡地非常好,而且還在于這些關(guān)鍵詞與每個詩人甚至整體性的時作都會有著切實的參照和啟示性。這些關(guān)鍵詞如果能夠調(diào)節(jié)和踐行到詩歌中,詩歌將會呈現(xiàn)出重要性的質(zhì)素。這些關(guān)鍵詞組是“看見”與“寫出”的關(guān)系,“冥想”與“現(xiàn)實”的關(guān)系,“抒情”與“深度”的關(guān)系,“個人”與“歷史”的關(guān)系,“細(xì)節(jié)”與“場域”的關(guān)系,“行走”與“根系”的關(guān)系,“純詩”與“倫理”的關(guān)系,“體式”與“氣象”的關(guān)系。這些關(guān)鍵詞組實際上正好構(gòu)成了一組組的詩學(xué)矛盾。也就是每一組內(nèi)部都很容易成為寫作上的矛盾和對抗關(guān)系。而只有優(yōu)秀的詩人才能與予以平衡和相互打通。當(dāng)然并不是說邱華棟在每一個關(guān)鍵詞組上都能夠做到?jīng)]有缺陷,而是說他的寫作讓我們提出了這些重要問題。

      有關(guān)母親的詩歌范文第2篇

      關(guān)鍵詞:本杰明?弗萊德蘭德 《羅伯特?克里利詩選集:1945-2005》

      2008年2月,本杰明‘弗萊德蘭德(Benjamin Ffiedlander)教授主編的《羅伯特?克里利詩選集:1945-2005》(Robert Creeley:SelectedPoems,1945-2005)由加州大學(xué)出版社出版。該詩集是克里利(1926-2005)的最新一部詩集,收選了其1962年以來17部主要詩集的代表作207首。在詩歌總量上該詩集與詩人1991年出版的自選集大致相當(dāng),但該詩集除選取詩人的《魅力》(The Charm,1967)、《為了愛》(For Love,1962)、《話語》(Words,1967)、《片片》(Pieces,1969)和《鏡》(Mirrors,1983)等詩集的代表作外,還收選了詩人后來四部主要詩集《回響》(Echoes,1994)、《生與死》(Life&Death,1998)、《如果我正在寫這個》(If I wetewriting this,2003)以及《在地球上》(On Earth,2006)中的31首代表作。全書353頁,由克里利作品一覽表、引言、詩選(1945-2005)、注釋、克里利17部詩集一覽表、索引等構(gòu)成。詩集開頭,編者撰寫了長達(dá)37頁的“引言”,附上多幅插圖,詳細(xì)介紹詩人及其詩風(fēng)。在編排體例上,該詩集大致按詩歌發(fā)表的時間順序以原詩集為單位分組呈現(xiàn),給讀者了解詩人詩風(fēng)的演變提供了便利。作為克里利的好友和敬慕者,弗萊德蘭德計劃將該書獻(xiàn)給詩人本人。但遺憾的是,詩人于2005年3月謝世。此后,弗萊德蘭德謹(jǐn)記1993年協(xié)助編輯《查爾斯,奧爾森詩選集》時詩人對詩集的成書要求,充分醞釀詩歌的代表性,從版式設(shè)計到詩歌標(biāo)題安排,再到注釋等等,事無巨細(xì),考慮周至?!读_伯特?克里利詩選集:1945-2005》是一部精挑細(xì)選、情真意切之作,其目的是“通過集中考量那些有關(guān)克里利最深層任務(wù)的詩歌來追蹤其整整60年的成功創(chuàng)作生涯”(Friedlander 33)。

      薩克文’伯科維奇(Saevan Bercovitch)教授主編的《劍橋美國文學(xué)史》(第八卷)的“先鋒派”一章對克里利在當(dāng)代美國詩壇的貢獻(xiàn)贊譽(yù)有加。這主要是由于克里利在詩歌創(chuàng)作上沿襲龐德、威廉斯、奧爾森等人的詩風(fēng),反對艾略特的“學(xué)院派”傳統(tǒng),走“先鋒派”路線;另一原因是克里利主編的《黑山評論》大力宣揚(yáng)“先鋒派”傳統(tǒng),影響甚廣。

      克里利認(rèn)為“形式永遠(yuǎn)是內(nèi)容的延伸”,這與黑山派創(chuàng)始人奧爾森的詩歌創(chuàng)作主張不謀而合。奧爾森在其著名論文《投射詩》(“Projective Verse”,1950)中表達(dá)了相同觀點。1953年,克里利受奧爾森之邀來到黑山學(xué)院創(chuàng)辦《黑山評論》,與奧爾森和鄧肯一起成為黑山派詩歌主將。克里利與舊金山派、垮掉派、紐約派詩人過往甚密??死锢P(guān)注生活,用簡潔的語言和令人稱奇的詩行形式安排,以即興、靈動的話語創(chuàng)作大量詩歌,影響了當(dāng)代美國詩壇大批詩人和新秀。1992年,他被授予紐約州“桂冠詩人”??死锢脑姼鑴?chuàng)作分為四個階段:(1)詩歌創(chuàng)作發(fā)軔期(1952―1968),代表作有《魅力》、《為了愛》和《話語》;(2)持續(xù)十年實驗期(1969-1978),代表作有《片片》、《喂》(Hello,1978)等六部詩集;(3)十五年沉心創(chuàng)作期(1979-1994),代表作有《后來》(Later,1979)、《回響》等五部詩集;(4)輝煌總結(jié)期(1998--2005),主要作品有《生與死》、《如果我正在寫這個》以及《在地球上》。詩人早期的詩歌模仿威廉斯打破詩行的特征,呈現(xiàn)停頓的音樂感和對句法的詩性安排等效果。詩人第三創(chuàng)作階段的風(fēng)格變化較大:他不再抵制早期毫無掩飾的自傳性詩歌創(chuàng)作,轉(zhuǎn)向反對先前詩歌中明顯的憤怒和危機(jī)感表白。晚年,詩人的創(chuàng)作多了即興感,更講究詩歌的流動性,句法更加自然,詩行較長,更有意識地總結(jié)詩歌創(chuàng)作。

      一些評論家認(rèn)為克里利的詩歌語言濃縮,重在客觀描寫,記錄詩人日常生活的即時感受,于是,他們也就認(rèn)為克里利的詩歌只談日?,嵤?而未涉及哲學(xué)、歷史等宏大主題,雖算精巧但缺少氣勢。然而,“精致、共通、語言和人是克里利長達(dá)60年探求人生經(jīng)驗本質(zhì)的藝術(shù)成就的主要關(guān)鍵詞”(Friedlander 5)。克里利詩歌的重要性在于它們在客觀描寫詩人對日常事物觀感的同時,體現(xiàn)了自傳性、語言性、音樂性、即興性、物質(zhì)性等特征。

      克里利的詩歌富于自傳性。詩人一生歷經(jīng)三次婚姻,旅歷頻繁,這在其詩歌中多有反映。他對所到之處記錄深刻,甚至在手稿中一頁的開頭或詩歌的末尾記錄創(chuàng)作地點和時間。詩集《喂》記錄了詩人在9周內(nèi)跨越新西蘭、澳大利亞、新加坡、菲律賓、馬來西亞、香港、日本、韓國等8個國家和地區(qū)的旅程,詳細(xì)標(biāo)注了詩歌的創(chuàng)作時間和地點。詩人的許多詩歌都是為其敬慕或所愛之人、朋友、親人所作。長詩“為了我的母親:G.J.克里利”(“For MyMother:Genevieve Jules Creeley”)表現(xiàn)了詩人對母親離世時的不舍之情。

      在詩歌語言方面,克里利是一位巧匠。語言的巧妙安排是其詩歌基礎(chǔ)。例如,“家庭”(“The Family”)一詩巧妙運(yùn)用一位講述人的視角指明可以變換視角講述同一家庭,表達(dá)維系家庭的紐帶――愛??死锢脑妼儆谡Z言詩。眾多詩歌都因其巧妙安排詞句而主題深刻?!凹彝ァ币辉娭性~組“和姐姐”的重復(fù)出現(xiàn)增強(qiáng)了詩歌的釋放力。詩歌“計劃就是身體”(“The Plan is the Body'’)的最后一個詩節(jié)共四行,不斷重復(fù)“計劃就是身體”。重復(fù)加強(qiáng)了克里利詩歌的主題刻畫??死锢脑姼柽€有一種變奏型重復(fù)。詩歌“變奏”(“A Varia-tion”)、“花兒”(“The Flower”)和“三合一”(“3 in 1”)反映了變奏型重復(fù)的魅力。詩人的早期詩歌以詩行簡短的狹條形聞名,這種形式曾被人詬病。從詩集《生與死》開始,他采用長詩句和多詩行形式進(jìn)行創(chuàng)作。

      克里利的詩歌極具音樂性,這源于他對音樂的酷愛。1946―1950年間,他對爵士樂情有獨(dú)鐘,達(dá)到癡迷。爵士樂的即興性特征賦予他靈感。弗萊德蘭德認(rèn)為克里利的詩歌從一開始就以明晰的(如詩歌“杰克的布魯斯”)或含蓄的甚至是模糊的(如詩歌“鞭子”)方式回蕩著樂感??死锢靡魳氛衽d詩歌語言,他不限制詩歌句法以至詩歌很難被看做是一種交流行為,而成為詩人內(nèi)心感受的外在演繹。詩歌“冰淇淋”(“Ice Cream”)的詩行節(jié)奏以近乎音符的跳動而極富音樂性。在將音樂形式改變后用于詩歌創(chuàng)作方面,路易斯?朱可夫斯基對克里利影響較大。而約翰?凱奇的音樂則給了克里利挖掘語言意義的新路徑――關(guān)注聲音,詩歌“地方”(“The Place”)和“阿坡雷?安德”(“Apres Anders'’)是最好的例證。

      有關(guān)母親的詩歌范文第3篇

      徐貞敏,一個頗有中國味的名字。其實,她是位美國人,真名Jami Proctor-Xu,詩人、翻譯家、母親,現(xiàn)居北京。盡管被譽(yù)為漢學(xué)家,她卻常在簡歷中省略這個稱謂,而添上“母親”,她認(rèn)為“母親”也是很重要的“工作”。

      我倆邂逅于在秦皇島舉辦的第二屆海子詩歌藝術(shù)節(jié)。詩歌和緣分如此奇妙,讓我與貞敏成為好友,怎能不讓我為之感嘆?

      2013年3月23日晚,在詩歌藝術(shù)節(jié)的朗誦聯(lián)誼會上,我遇到很多位來自海內(nèi)外的著名詩人,其中就包括徐貞敏。她在美國亞利桑那州長大,8歲開始寫詩。因癡迷于中國文化,在加州大學(xué)伯克利分校研究中國文學(xué)之后,她來到北京,在社科院當(dāng)了兩年訪問學(xué)者,從事翻譯、教學(xué)和與詩歌有關(guān)的活動。

      第一次見到貞敏,我就深為折服。她高高的個子,一身黑色衣服,素面朝天,卷曲的金發(fā)自然地垂過雙肩,未像其他生性浪漫的女詩人那樣精致裝扮,但骨子里散發(fā)出一種田野的氣息。朗誦時,亦沒有過多的抑揚(yáng)頓挫,聲音如清泉流過月夜下的青石,讓你的心不覺中靜下來,遠(yuǎn)離浮躁。最打動我的,是她眸子中閃動著溫和快樂的光芒,那是孩子才有的清澈眼神。

      我坐在輪椅上,被幾名大學(xué)生抬至舞臺中央。要面對許多大腕級的詩人朗誦自己稚嫩的詩歌,胸口有小鹿在撞,但我很快便排除雜念,進(jìn)入情境當(dāng)中。先朗誦了小詩《飛翔的蝸?!?,感恩愛和勇氣給我力量,讓一只夢想遠(yuǎn)方的小蝸牛義無反顧地出發(fā),借助隱形的翅膀飛翔。在獻(xiàn)上第二首原創(chuàng)詩歌《綻放吧,格?;ā分?,我講述了該詩的創(chuàng)作背景,秦皇島女詩人趙永紅救助藏族女孩次仁央金、創(chuàng)造奇跡的故事。很多人為之動容。貞敏沖我點頭微笑,我也笑笑,知道身為詩人和翻譯家的她聽懂了。后來,她在我博客上留言:“你充滿愛和勇敢的心讓我很感動。你的朗誦和講述的故事我會記得一輩子!”“親愛的,請別稱我老師,叫貞敏好了。我姐姐和你同歲,我是74年的。蝸牛好可愛,我從小就喜歡!我準(zhǔn)備買你的書,估計暑假才會有時間看,期待看你的文字。”

      不久,我的勵志文集《飛翔的蝸?!吩谇鼗蕧u簽售,同時發(fā)起募集愛心書籍幫助山區(qū)貧困學(xué)子和殘障人士的倡導(dǎo),并帶頭捐書。我沒想到,網(wǎng)友紛紛響應(yīng)。貞敏發(fā)來私信:“曲晶,山區(qū)的孩子們大概需要什么樣的書?我打算在網(wǎng)上買些書寄過去。這種活動非常重要!謝謝你為孩子們的努力和愛心!”很快,我就收到貞敏郵購來的一套34本的世界暢銷童話。

      一個月后,我去北京參加“罕見病真人書”活動,我去探望重度燒傷的10歲男童韓嘉琪。我給嘉琪帶去自己的書,鼓勵他更堅強(qiáng)地戰(zhàn)勝病痛?!凹佑?!等你好了來秦皇島,我們一起看大海?!蔽屹I了一套彩繪版《神奇的樹屋》,送給嘉琪。貞敏說過,她9歲的兒子和兒子的同學(xué)都特別喜歡這套童話。我希望小嘉琪在忍受著一次次植皮手術(shù)的劇痛時,童話中的故事能讓他分散些注意力,給他帶去些許快樂和童年的色彩。

      去年夏天,父母帶我回到闊別25年的內(nèi)蒙,在小學(xué)同桌的幫助下,我圓夢草原,還騎了馬。貞敏后來看到照片,由衷地為我開心。“親愛的曲晶,你穿的那件紫色的長裙很漂亮!與你的氣質(zhì)很配?!必懨魜硇艜r經(jīng)常不吝贊揚(yáng),從一條裙子,一個大花披肩到我身后怒放的鮮花,詩人的熱愛真摯且濃烈。

      潮起潮落,春去春又來。2014年3月末,第三屆海子詩歌藝術(shù)節(jié)拉開帷幕。得知貞敏會再來秦皇島,我用失力的手在燈下提筆,將原創(chuàng)小詩《醉舞飛花》寫在紙上,打算送給她。一直相信:手書,會帶著溫度。重逢時,貞敏眼中閃出驚喜,她說非常喜歡我的書,常和另一位女詩人瀟瀟談起我。她送我的詩集上同樣有她的親筆簽名,我倆竟如此默契,欣然合影。她蹲在我的輪椅邊,笑容如春陽般明朗、透亮。

      當(dāng)晚的聯(lián)誼會上,貞敏向眾多詩人和上千名大學(xué)生宣布:“接下來,我會朗誦自己的詩歌《小黑鳥》,送給大家,特別要把它送給臺下坐輪椅的曲晶,她的堅強(qiáng)與博愛深深感動著我……”“我要釋放你的鳥/她在金銀花間等待/她在卷藤之間窺看我/我把她從死亡里夢出來/她生自早晨的光榮……”聽著貞敏用獨(dú)特語調(diào)吟誦的詩文,我心底漾起柔柔的漣漪。從內(nèi)向外,貞敏透著一種美國式的單純,詩里的智性及情感經(jīng)驗似乎伸手便可觸摸。字里行間,有音樂和舞蹈在律動,又如一朵朵開放的花兒暗香飄盈,交相輝映著東西方的色澤。

      這是個屬于音樂與詩歌的夜晚,在古箏古琴的伴奏下,詩人們與大學(xué)生朗誦著自己及海子的作品。我朗誦的《醉舞飛花》贏得了熱烈的掌聲,分享與貞敏這段奇妙的緣更令人唏噓。我坦承自己不擅長寫詩,更不是一位詩人,但感恩詩歌為媒,讓我們相遇。

      “親,我覺得每個人都能寫詩,只要心里有詩,就該寫出來。”貞敏飛到越南時于凌晨留言,“我喜歡聽你朗誦詩,以你自己的語言和聲音,表達(dá)你在這個世界上的感受。人活著,就該表達(dá)這些,就該發(fā)出自己的聲音?!薄叭绻袡C(jī)會再去秦皇島,我會去找你。感謝你的邀請!多保重!”貞敏再來的話,我會請她來家里,一起包餃子,一起唱歌,沐浴著午后的陽光或夏夜的星光,海闊天空地暢談,將會是多么快意!

      貞敏透露,聽我講起到北京看望小嘉琪的故事,她哭了?!翱奘且驗橄氲搅撕⒆拥耐纯?,也是因為你對他的關(guān)心和愛使我很感動。你對生活的態(tài)度和希望經(jīng)常會給我?guī)碛職狻N蚁嘈拍阃瑯右步o那個男孩子帶來了勇氣和快樂?!必懨羲臀业脑娂麨椤督o孩子們的詩》,封面上印著一句:“越小的孩子離詩越近,鼓勵他們守住真實的自己,親近詩性文字,觸摸詩情心靈,暢游詩意世界?!?/p>

      有關(guān)母親的詩歌范文第4篇

      一、拓展同一詩人的詩歌

      小學(xué)教材中所選古詩,多是著名詩人的作品,這些作品都具有一定的風(fēng)格和特點,如浪漫主義詩人李白的雄奇奔放,現(xiàn)實主義詩人杜甫的真實、生動,田園詩人王維筆下恬靜的田園風(fēng)光,愛國詩人陸游詩中的愛國情懷……教學(xué)中,教師可抓住這些特點進(jìn)行拓展。如教王維的《鹿柴》,可引入《鳥鳴澗》、《山居秋暝》;教陸游的《示兒》,可引入《秋夜將至出籬門迎涼有感》;教白居易的《憶江南》,可引入《暮江吟》、《大林寺桃花》;教韓愈的《早春》,可引入《晚春》……這樣拓展,作者相同、內(nèi)容相關(guān)、風(fēng)格相似,學(xué)生學(xué)起來輕松、有趣。課堂上學(xué)生學(xué)得多,學(xué)得活,學(xué)得主動,大大地提高了教學(xué)效率。

      二、拓展同一主題的詩歌

      在小學(xué)語文教材中,每一組古詩雖然作者不同,背景不同,但表達(dá)的主題卻是相近的。教學(xué)時將同一主題的多首詩進(jìn)行有效組合,注重其內(nèi)在聯(lián)系,相輔相成,主次適當(dāng),可達(dá)到舉一反三,融類旁通的效果。筆者上過一堂“送別組詩”,課堂上引導(dǎo)學(xué)生學(xué)白的《贈汪倫》、《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》,高適的《別董大》,王維的《送元二使安西》。重點引導(dǎo)學(xué)習(xí)《贈汪倫》,讓學(xué)生在“自主質(zhì)疑——自讀釋疑——角色扮演——感情吟誦”的過程中讀懂詩歌,領(lǐng)悟詩歌“以歌相送”的表達(dá)方式。在此基礎(chǔ)上,出示《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》和《別董大》鼓勵學(xué)生運(yùn)用學(xué)習(xí)《贈汪倫》一詩的方法自學(xué)這兩首詩,學(xué)生理解詩意后很快歸納出《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》中詩人是“以目相送”;《別董大》中詩人是“以話相送”。學(xué)完這三首詩后,又讓學(xué)生根據(jù)譯文自學(xué)《送元二使安西》,學(xué)生進(jìn)一步歸納出詩人是“以酒相送”。最后,學(xué)生總結(jié)得出詩人是“以心相送,以情相送”,情真意切。

      整合主題相近的古詩,還可以是作者的對比、景物的對比、語言的對比、情感的對比、表現(xiàn)手法的對比等。采用“精讀一首,帶讀一組”的教學(xué)方式,讓學(xué)生融會貫通,達(dá)到整體優(yōu)化的效果。

      三、拓展詩歌的空白處

      詩歌是言志抒情的藝術(shù),它獨(dú)特的藝術(shù)形式,使詩人或有意或無意給讀者留下了廣闊的聯(lián)想和想象的空間,教師必須借助這個空間,引導(dǎo)學(xué)生展開聯(lián)想和想象,獲得詩歌空白處的完整意象,受到熏陶、感染和啟迪,享受審美樂趣,培養(yǎng)創(chuàng)造性閱讀能力。下面是我教《泊船瓜洲》中的片段。

      師:明月何時照我還,照我還故鄉(xiāng)。故鄉(xiāng)的生活是多么美好啊。此時此刻,也許詩人又想起了在家鄉(xiāng)度過的美好時光。同學(xué)們,詩人在家鄉(xiāng)度過怎樣美好的時光呢?請你想象一下,拿起筆,用三五句話寫一個小小的場景。

      (學(xué)生開始寫,寫好后指名學(xué)生發(fā)言。)

      教師小結(jié):也許那是一個春暖花開的日子,他帶著全家去郊游……也許那是一個風(fēng)和日麗的日子,他扶著老母親去看花……也許那是一個日暖風(fēng)輕的日子,他和老朋友一塊兒談天……

      我啟發(fā)學(xué)生在詩的“空白”處展開豐富的想象,打開了學(xué)生思維的大門,引領(lǐng)學(xué)生聯(lián)想詩人在家鄉(xiāng)度過的美好時光,為孩子們體驗詩人思鄉(xiāng)的愁緒做了很好的鋪墊。當(dāng)平面的詩句通過學(xué)生的想象生成一幅幅鮮活的畫面、一段段感人的旋律、一幕幕立體的場景時,學(xué)生已投身其中,想詩人所想,感詩人所感。

      此外,還可以采用吟誦詩歌、唱詩、詩句接龍、詩配畫、題詩書簽贈送等方式對古詩的空白處進(jìn)行拓展,以此豐富詩歌的內(nèi)涵。

      在古詩拓展教學(xué)中,我巧妙地依據(jù)詩歌的體裁特點、內(nèi)容特點,結(jié)合“課標(biāo)”推薦篇目,根據(jù)學(xué)生的年齡特點及知識結(jié)構(gòu)特點,不就詩教詩,而是把課堂的觸角伸向更為廣闊的天地,精讀一首,帶讀幾首,用古詩引古詩,借古詩悟古詩,增加閱讀容量,倡導(dǎo)學(xué)生多誦讀,有利于積累、體驗、培養(yǎng)語感。

      有關(guān)母親的詩歌范文第5篇

      大學(xué)英語后續(xù)課程教學(xué)是對基礎(chǔ)階段的大學(xué)英語教學(xué)的補(bǔ)充和完善。 2007年9月,教育部頒布新的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》之后,大學(xué)英語后續(xù)課程備受關(guān)注。尤其是隨著非英語專業(yè)學(xué)生的英語水平普遍提高,大學(xué)英語教學(xué)不再能夠滿足學(xué)生對提高英語語言應(yīng)用能力和綜合技能的要求,大學(xué)英語后續(xù)課程的開設(shè)成為必然。 然而大學(xué)英語后續(xù)課程的開設(shè)多半是以通過大學(xué)英語六級考試和取得較為理想的考研英語成績?yōu)槟繕?biāo),或者是以提高某種單項語言技能為主,因此產(chǎn)生了一系列問題,其中包括學(xué)生對英美國家的社會文化背景知識缺乏了解,在使用英語進(jìn)行交流時表達(dá)能力較弱,較為集中的表現(xiàn)是口語和寫作能力相對較差。此外,學(xué)生對后續(xù)課程的開設(shè)需求較為廣泛,很難逐一滿足。筆者根據(jù)《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》,遵照大學(xué)英語教學(xué)改革針對大學(xué)生的英語語言能力提出的培養(yǎng)目標(biāo),嘗試改革創(chuàng)新,強(qiáng)調(diào)素質(zhì)培養(yǎng),提倡個性化學(xué)習(xí),力求實施更為切實可行的后續(xù)課程教學(xué)。通過對非英語專業(yè)本科生的后續(xù)課程需求進(jìn)行相關(guān)調(diào)查研究,結(jié)合多年英語專業(yè)以及非英語專業(yè)的教學(xué)實踐,嘗試將英美文學(xué)作品諸如經(jīng)典散文及詩歌引入大學(xué)英語后續(xù)課程中,將英美文學(xué)作品賞析作為人文素養(yǎng)課程的一部分,同時兼顧學(xué)生對大學(xué)英語學(xué)習(xí)的需求,在教學(xué)過程中融入針對聽、說、讀、寫、譯五項基本技能的培訓(xùn),做到將工具性需求課程教學(xué)與人文素養(yǎng)課程教學(xué)進(jìn)行有效融合。

      詩歌是文學(xué)的一種重要形式,在我國的專業(yè)英語教學(xué)中,詩歌教學(xué)占據(jù)一定比重。由外語教學(xué)與研究出版社出版的系列英語閱讀教材《大學(xué)英語》第三、四冊中,每一課的練習(xí)之后都附有英文小詩一首,供學(xué)生欣賞,而教師的輔導(dǎo)方式各不相同。鑒于學(xué)生對大學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量的要求越來越高,各大高校對大學(xué)英語后續(xù)課程的開設(shè)越來越重視,筆者認(rèn)為,在大學(xué)英語后續(xù)課堂中引入詩歌教學(xué)具有較強(qiáng)的可操作性。下面就如何開展詩歌課堂教學(xué)進(jìn)行探討。

      一、詩歌與情感

      有關(guān)愛情、友情和親情以及描寫父母的詩歌是最容易為學(xué)生所理解和欣賞的,以美國現(xiàn)代詩人西奧多?羅特克的《爸爸的華爾茲舞》為例:

      My Papa’s Waltz

      Theodore Roethke

      The whisky on your breath

      Could make a small boy dizzy;

      But I hung on like death:

      Such waltzing was not easy.

      We romped until the pans

      Slid from the kitchen shelf;

      My mother’s countenance

      Could not unfrown itself.

      The hand that held my wrist

      Was battered on one knuckle;

      At every step you missed

      My right ear scraped a buckle.

      You beat time on my head

      With a palm caked hard by dirt,

      Then waltzed me off to bed

      Still clinging to your shirt [1].

      這首按照傳統(tǒng)格律創(chuàng)作的帶有自傳成份的詩采用抑揚(yáng)格三音步和交韻,通過生動細(xì)膩的細(xì)節(jié)描寫表達(dá)了父子之間深厚而真摯的情感。詩中描述了父親酒醉后同兒子跳華爾茲舞的滑稽可笑的場面:直跳得廚房的鍋從架子上掉下來,母親心煩而眉頭緊鎖;父親每跳錯一個舞步,矮小的兒子的右耳就會狠勁兒地蹭在父親的腰扣環(huán)上;父親在兒子頭上打節(jié)拍;兒子如此不舒服仍要緊緊抓住父親跳下去,直到被甩到了床上還使勁兒地抓著父親的襯衫不放。詩人的父親勤勞質(zhì)樸而且生活并不輕松,他的手指曾經(jīng)斷過,手掌上結(jié)了厚厚一層泥巴。他喝了酒之后跟兒子的一通胡鬧反倒讓兒子感到親切而并非討厭,甚至成為詩人一生中難以忘卻的記憶。教師在引導(dǎo)學(xué)生朗讀、欣賞、翻譯這首詩的同時,考慮到他們一定會有相關(guān)經(jīng)歷,即父親與孩子的生活點滴和趣聞軼事,因此可以激發(fā)其閱讀和創(chuàng)作熱情,培養(yǎng)用得體地道的語言表達(dá)情感和感恩的能力,同時將其他詩人創(chuàng)作的父與子的詩歌一同朗讀,使他們在欣賞和比較的學(xué)習(xí)過程中仔細(xì)體味英文表達(dá)的魅力,在學(xué)習(xí)詩歌的過程中了解不同時期和不同詩人的作品風(fēng)格、社會背景以及創(chuàng)作特點。

      二、詩歌與想象力

      這里列舉的一首小詩是英國著名詩人羅伯特?赫里克的《這兒安睡著一位漂亮的小孩》:

      Here a Pretty Baby Lies

      Robert Herrick (1591-1664)

      Here a pretty baby lies

      Sung asleep with lullabies:

      Pray be silent, and not stir

      Th’ easy earth that covers her[2].

      這是一首很短的墓志銘。學(xué)生在朗讀前三行時容易理解為詩人在描述一個熟睡中的嬰兒,搖籃曲伴隨著她進(jìn)入夢鄉(xiāng),祈求保持沉默,別去打擾她。然而讀到最后一行 “別碰那覆蓋其上的舒軟塵土,讓她睡得安詳”時,馬上會強(qiáng)烈地意識到自己的想象和詩人想表達(dá)的情感大相徑庭,從而給學(xué)生強(qiáng)烈的震撼。原來這并不是一個躺在床上安然入睡的嬰兒,而是一個行將入土、躺在棺材中的女嬰。那歌聲不是母親的安眠曲,而是教堂葬禮的悲歌。如果教師能夠更深層次地引導(dǎo)學(xué)生,帶著他們用恰當(dāng)?shù)恼Z氣朗讀這首詩,讓他們?nèi)コ浞诸I(lǐng)略英語詩歌的韻律和節(jié)奏感,會進(jìn)一步提高其審美能力和文學(xué)鑒賞力。比如在這首小詩中“l(fā)ies”和“l(fā)ullabies”、“stir”和“her”的押韻,使整首詩歌更富于感染力。教師帶領(lǐng)學(xué)生仔細(xì)閱讀并深刻理解這首小詩的意境,會使其對詩歌產(chǎn)生濃厚的興趣,進(jìn)而激發(fā)強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)欲望和創(chuàng)作熱情,由此發(fā)揮自己的想象力和創(chuàng)造力,進(jìn)一步提高自己的文學(xué)素養(yǎng)。

      再如英國19世紀(jì)著名作家羅伯特?路易斯?斯蒂芬森的《風(fēng)》:

      The Wind

      Robert Louis Stevenson

      I say you toss the kites high

      And blow the birds about the sky;

      And all around I heard you pass,

      Like ladies’ skirts across the grass ?

      O wind, a-blowing all day long,

      O wind, that sings so loud a song!

      I saw the different things you did,

      But always you yourself you hid.

      I felt you push, I heard you call,

      I could not see yourself at all ?

      O wind, a-blowing all day long,

      O wind, that sings so loud a song!

      O you that are so strong and cold,

      O blower, are you young or old?

      Are you a beast of field and tree

      Or just a stronger child than me?

      O wind, a-blowing all day long,

      O wind, that sings so loud a song[3]!

      這首詩酷似兒歌卻并非簡單的兒歌,似乎是用孩子天真爛漫的口吻在和風(fēng)對話:你是一頭野獸呢,還是和我差不多的大一點的孩子呢?它采用抑揚(yáng)格四音步、偶韻、疊句來烘托和渲染氣氛,每一段都是從不同的角度,以不同的意象、多層次的畫面、生動而又口語化的節(jié)奏、豐富的想象表現(xiàn)了更為深刻的內(nèi)涵。

      為了將工具性教學(xué)和詩歌教學(xué)有效融合,教師應(yīng)注重充分利用課堂時間,高效組織課堂教學(xué)。在詩歌教學(xué)過程中強(qiáng)調(diào)以下諸要素,讓學(xué)生在充分理解和欣賞詩歌的同時兼顧五項基本技能的培養(yǎng)。

      三、詩歌的題目與背景

      題目是一首詩的核心,通常給出相關(guān)信息同時告訴學(xué)生詩歌的內(nèi)容。例如,一首題為“Schoolville”的詩很可能是詩人對學(xué)校生活的一些感想。再如“Stopping by Woods on a Snowy Evening”是詩人在一個寒冷而寂靜的環(huán)境中對生活和人生的一些想法。學(xué)生看到 “The Man He Killed” 這個題目時馬上就會想到,這首詩很可能是關(guān)于戰(zhàn)爭和謀殺的主題?!癓oveliest of Trees, the Cherry Now ”,很可能是詩人由樹林寫到自然進(jìn)而做出對美好事物的贊美。所以教師在引導(dǎo)學(xué)生讀詩之前,一定要讓學(xué)生仔細(xì)閱讀題目,猜測其最有可能是關(guān)于什么內(nèi)容的詩歌,這對于發(fā)揮學(xué)生的想象力、創(chuàng)造力、思辨能力以及主觀能動性大有裨益。

      詩歌的背景對于理解一首詩至關(guān)重要。背景能夠烘托氣氛,亦會告訴讀者詩人是在怎樣的一種特定背景和環(huán)境下?lián)碛惺裁礃拥男木场O旅嬉悦绹娙肆_伯特?佛羅斯特的《雪夜停在林邊》為例:

      Stopping by Woods on a Snowy Evening

      Robert Frost

      Whose woods these are I think I know.

      His house is in the village though;

      He will not see me stopping here

      To watch his woods fill up with snow.

      My little horse must think it queer

      To stop without a farmhouse near

      Between the woods and frozen lake

      The darkest evening of the year.

      He gives his harness bells a shake

      To ask if there is some mistake.

      The only other sound’s the sweep

      Of easy wind and downy flake.

      The woods are lovely, dark and deep,

      But I have promises to keep,

      And miles to go before I sleep,

      And miles to go before I sleep [4].

      在這首具有田園風(fēng)格的詩中,詩歌展現(xiàn)的背景十分鮮明,在一個黑暗的雪夜,詩人在趕路時被湖邊一片森林中的美麗雪景所吸引,不禁勒馬駐足欣賞起來,對那個寂靜的世界悠然神往,使得伴他而行的小馬奇怪地?fù)u起脖子上的鈴鐺,深邃的森林因此而更顯幽靜。主人公忽然想起自己還有信守的諾言要去實現(xiàn),只好戀戀不舍地繼續(xù)前行。當(dāng)學(xué)生在腦海里留下如此美麗、動人的景象時,其內(nèi)心深處也一定會被一種激情感染。這首詩采用的是四行連環(huán)韻式,末尾兩行巧妙擬生重復(fù),語言通俗淺顯,有著極富音樂感的優(yōu)美音律,并非簡單寫景,而是富有深刻哲理,因此能夠激發(fā)讀者強(qiáng)烈的愿望想要將這首詩朗讀下去。教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生在詩歌的意境方面有更深的領(lǐng)悟力。同時可以讓學(xué)生了解不同背景和不同心境下創(chuàng)作出的詩歌風(fēng)格迥異。此外,教師還可以為學(xué)生提供幾個不同版本的較為權(quán)威的翻譯文本,比如余光中、江楓和覃軍的譯文,讓他們通過對不同譯文的評價和鑒別來欣賞和理解詩歌的深刻內(nèi)涵,同時嘗試翻譯和創(chuàng)作詩歌。

      四、 詩歌的形式

      不同的詩人用不同的形式來抒發(fā)感情。 詩歌通常有以下三種形式:

      (一)敘事詩

      比如前面提到的Bill Collins 寫的“Schoolville”。

      (二)抒情詩

      下面這首詩是英國著名現(xiàn)代派詩人托馬斯?斯特恩斯?艾略特的《冬日黃昏》:

      The Winter Evening

      T.S. Eliot

      The winter evening settles down

      With smell of steaks in passageways.

      Six o’clock.

      The burnt-out ends of smoky days.

      And now a gusty shower wraps

      The grimy scraps

      Of withered leaves about your feet

      And newspapers from vacant lots;

      The showers beat

      On broken blinds and chimney-pots,

      And at the corner of the street

      A lonely cab-horse steams and stamps.

      And then the lighting of the lamps[5].

      這首詩表面是在寫景,因為沒有任何一個字眼是在講述作者的內(nèi)心世界,但是所描寫的冬天傍晚荒涼而破敗的街區(qū)景象其實就是作者心境的真實寫照。詩中的雙關(guān)語“burnt-out ends”不僅指“燃燒盡的煙蒂”,而且指“烏煙瘴氣的環(huán)境”,“settle”用于表現(xiàn)傍晚讓人壓抑的感覺,“steam”用來形容孤獨(dú)的馬兒因為奮力拉車而在寒冷的街角冒汗的形象。盡管這首詩本身沒有整齊的韻律,但是達(dá)到了寓情于景的效果。

      (三)寫景詩

      下面這首詩是英國浪漫主義奇才威廉?布萊克的《倫敦》:

      London

      William Blake

      I wander thro’ each charter’d street,

      Near where the charter’d Thames does flow,

      And mark in every face I meet

      Marks of weakness, marks of woe.

      In every cry of every Man,

      In every Infant’s cry of fear,

      In every voice, in every ban,

      The mind-forg’d manacles I hear.

      How the Chimney-sweeper’s cry

      Every black’ning Church appalls;

      And the hapless Solder’s sigh

      Runs in blood down Palace walls.

      But most thro’s midnight streets I hear

      How the youthful Harlot’s curse

      Blasts the new born Infant’s tear,

      And blights with plagues the Marriage hearse[6].

      這首詩僅有十六行,卻用生動鮮明的形象、極為簡潔而又通俗易懂的文字、最有力的筆觸,描述了處在動蕩的法國大革命和產(chǎn)業(yè)革命時期的英國社會,從商業(yè)公司大肆霸占土地、成千上萬掃煙囪孩子的哀號一直到黑夜倫敦街頭年輕的詛咒,觸及到了社會政治、經(jīng)濟(jì)、宗教、家庭等各個層面的本質(zhì)問題,極其深刻,發(fā)人深省。詩人不僅懷著真摯的同情心,而且發(fā)出了憤慨的呼聲,預(yù)言革命風(fēng)暴即將到來。

      相比較而言,同樣是在描寫倫敦,英國浪漫主義詩人、湖畔派魁首威廉?華茲華斯筆下的景象卻迥然不同。

      Composed upon Westminster Bridge, September 3, 1802

      William Wordsworth

      Earth has not anything to show more fair:

      Dull would he be of soul who could pass by

      A sight so touching in its majesty:

      This City now doth like a garment wear

      The beauty of the morning: silent, bare,

      Ships, towers, domes, theatres, and temples lie

      Open unto the fields, and to the sky;

      All bright and glittering in the smokeless air.

      Never did sun more beautifully steep

      In his first splendour valley, rock or hill;

      Ne’er saw I, never felt, a calm so deep!

      The river glideth at his own sweet will:

      Dear God! the very houses seem asleep

      And all that mighty heart is lying still[7]!

      華茲華斯在詩中所描繪的是在威斯敏斯特橋上遠(yuǎn)眺清晨的倫敦所看到的景象:大地?zé)o處呈現(xiàn)更壯麗的景象:氣象萬千,如此沁人心脾,倘若漠視,必然心靈麻痹。此刻都市宛如披上晨裝……。倫敦依舊沉睡,朝陽放射金光,河水潺潺流淌,一切如此靜謐安詳。這首精美的十四行詩情感真摯,語言質(zhì)樸,音韻優(yōu)美,節(jié)奏舒緩,完美地表達(dá)了莊重而恬靜的情感。

      国产婷婷综合丁香亚洲欧洲| 亚洲成a人片在线观看日本| 99久久精品国产亚洲| 国产精品久久久久久亚洲小说| 激情五月亚洲色图| 亚洲国产成人超福利久久精品| 亚洲大片免费观看| 亚洲国产精品成人精品软件| 亚洲黄色三级网站| 亚洲国产精品成人精品软件| 亚洲va乱码一区二区三区| 亚洲人妖女同在线播放| 亚洲人成77777在线播放网站不卡| 久久亚洲最大成人网4438| 亚洲精品免费网站| 亚洲欧美日韩中文无线码| 亚洲大码熟女在线观看| 在线视频亚洲一区| 亚洲国产成人久久综合区| 国产精品亚洲不卡一区二区三区| 国产午夜亚洲精品理论片不卡| 亚洲人成77777在线播放网站| 国产亚洲美女精品久久久久狼| 亚洲成av人影院| 久久综合亚洲色HEZYO社区| 亚洲成av人片在线看片| 亚洲人精品亚洲人成在线| 亚洲av日韩av永久在线观看 | 亚洲综合精品一二三区在线 | 久久久亚洲欧洲日产国码是AV | 亚洲成a人片毛片在线| 亚洲精品综合在线影院| 亚洲成av人在线观看网站| 亚洲国产成人VA在线观看| 亚洲真人无码永久在线| 亚洲人成电影在在线观看网色| 亚洲精品自在线拍| 亚洲一区二区三区高清在线观看 | 国产精品亚洲专区在线播放| 亚洲另类激情专区小说图片| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久|