首頁 > 文章中心 > 正文

      戶外廣告城市形象的表現符號

      前言:本站為你精心整理了戶外廣告城市形象的表現符號范文,希望能為你的創作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。

      戶外廣告城市形象的表現符號

      摘要:戶外廣告作為城市形象的一種表現符號,對于城市形象的塑造具有獨特的作用。呼和浩特市作為一座富有民族特色的城市,戶外廣告中蒙古文與漢字兩種文字符號的應用使其戶外廣告擁有濃烈的民族色彩。但是,呼和浩特市戶外廣告符號應用也存在許多問題,本文主要對這些問題和相應的解決措施進行闡述,期望對城市形象的塑造盡一份綿薄之力。

      關鍵詞:戶外廣告;呼和浩特;城市形象;表現符號

      一、戶外廣告的符號性

      (一)呼和浩特市戶外廣告符號組成

      呼和浩特市是內蒙古自治區的首府,“呼和浩特”的漢語意思為“青色的城市”,簡稱“青城”,作為一座富有民族特色的城市,呼和浩特的戶外廣告也別具特色。呼和浩特戶外廣告中的符號組成包含兩部分:一部分是文字符號,主要由蒙古語和漢語兩個部分組成,是呼和浩特戶外廣告的主體部分,有效地增強了城市的功能、提示廣告信息、服務消費者;另外一部分是圖像符號,主要象征著民族文化的圖騰和紋飾,是戶外廣告的輔助部分,主要用來增強城市視覺形象、彰顯民族文化。

      (二)戶外廣告中符號的作用

      1.提示廣告信息。戶外廣告中的文字符號主要負責提示廣告信息,呼和浩特的戶外廣告中蒙古文和漢字的獨特結合,為這兩種語言的消費者都提供了便利,消費者可以從文字符號中找到自己想要的廣告信息,從而進行具體的消費,進而增強城市的消費功能。2.規劃城市布局。呼和浩特在戶外廣告規范中,利用同樣的材質和色彩制作廣告牌,加上獨特的民族紋飾,使具有相同服務功能的商家串聯在一起,形成具有區域特色的商業街,并且與周圍的自然環境相統一,方便城市消費者尋找廣告信息,也有利于形成商家競爭,達到優勝劣汰的功效,從而提高商品質量,保證消費者權益,還可以合理規劃城市布局,形成完整統一的城市區域景觀。[1]3.塑造城市形象。戶外廣告是塑造城市形象的一種隱形資源,戶外廣告不僅可以傳遞商品信息,還能傳播城市文化與民族文化。呼和浩特戶外廣告蘊含著蒙古族特有的民族文化,蒙古文的使用對于城市形象的塑造具有獨特的作用,和漢字融合使用,再加以民族紋飾點綴,使戶外廣告、自然景觀、城市特色融合在一起,形成一個完整的少數民族城市形象。

      二、呼和浩特戶外廣告的問題

      (一)蒙古文符號應用問題

      1.蒙漢對照翻譯錯誤現象嚴重。在呼和浩特市戶外廣告的文字符號應用中,蒙古文與漢字的對照翻譯問題最為突出,廣告公司在翻譯中大多使用翻譯軟件或者外包翻譯,軟件翻譯導致翻譯失去原文的意蘊與內涵,外包翻譯則難以保證翻譯人員的水平與翻譯質量。例如,在呼和浩特回民區的“萌小爪寵物生活館”,蒙古語直接將其翻譯成“寵物醫院”,這樣的翻譯直接改變了商店的屬性,把“生活館”變成了“醫院”,使得服務范圍發生了巨大的變化。2.戶外廣告中蒙古文的缺失。呼和浩特戶外廣告中蒙古文的缺失是另一重大問題,戶外廣告中沒有蒙古文的存在,直接違背了黨全面落實民族語言文字的政策和廣告法中少數民族語言使用原則。這一問題主要出現在地處市郊的商店,因為這些地區消費者人數相對較少,商業功能規劃不合理,在戶外廣告的應用上,對于這些地區的管理也相對松懈,這對呼和浩特市城市形象的塑造是不利的,而且對于民族文化的傳承也是有害的。

      (二)視覺符號設計問題

      1.蒙古文放置位置不合理。《內蒙古自治區社會市面蒙漢兩種文字并用管理辦法》中關于蒙漢文字位置規定如下:“橫寫的蒙文在上、漢文在下,或蒙文在前、漢文在后;豎寫的蒙文在左、漢文在右。”[2]但是實際應用中,兩者的位置存在許多問題,漢字與蒙古文位置顛倒、漢字位置沒有按照要求設計,這些問題使得呼和浩特市戶外廣告的蒙古文與漢字位置在視覺上出現沖突,使視覺設計美觀性大打折扣。2.蒙古文和漢字比例大小不合理。內蒙古自治區戶外廣告中蒙古文與漢字的應用比例為1∶1,但是在實際應用中,蒙古文所占的比例明顯要小于漢字,商家在設計戶外廣告時故意放大漢字的比例,縮小蒙古文的比例,主要是為了突出廣告信息,刺激消費需求,這一問題對于呼和浩特市戶外廣告的形象弊大于利。3.蒙古文制作材質不統一。呼和浩特市戶外廣告在視覺設計上要求蒙古文和漢字使用相同材料,顏色一致、大小一致,而在實際情況中,這一要求卻很難達標。在材質上漢字通常與蒙古文不同,并且顏色的使用上漢字以亮色系為主,蒙古文相對顏色較暗,在大小上,漢字也會大于蒙古文。

      三、呼和浩特戶外廣告的解決措施

      (一)完善蒙古文戶外廣告法律法規

      內蒙古自治區戶外廣告蒙漢兩種文字并用管理的相關法律規定內容并不全面,并且數量很少,而且這些法律法規頒布時間比較久遠,有些十年前頒布的法律法規今天依然在使用,沒有相應的更新措施,這就導致相關部門在管理過程中“無法可依”,所以針對蒙古文的規范應用提出具有可行性的法律,盡可能完善法律法規才是關鍵。主要明確戶外廣告中蒙漢文的并用方法,對戶外廣告中蒙漢文字的書寫比例、位置以及蒙古文翻譯、審核管理作出規劃,為蒙漢文并用整治、清理工作的順利進行提供理論支撐和法律依據。實施蒙漢文并用規范獎懲制度,鼓勵企業法人、個體工商戶規范設計廣告牌。

      (二)融入民族符號,增強戶外廣告文化底蘊,傳承民族文化在當今商業化廣告中,不應該丟失少數民族地區的文化,應該充分保持自己的文化特質。如今,電子商務發展迅猛,互聯網廣告占據了消費者的視線,傳統戶外廣告的優勢明顯下降,要使少數民族地區的戶外廣告煥發新活力,就需要在戶外廣告中融入民族符號,更鮮明地突出民族文化特色,對蒙古族文化資源進行提煉、對戶外廣告設計進行再創造,[3]增強戶外廣告文化底蘊,這樣才能保證戶外廣告與民族文化兩者的和諧發展,最終實現民族文化傳承。

      參考文獻:

      [1]綦修嬋,孫訓韜.戶外廣告設計與城市形象的建設[J].視聽,2017(01):192.

      [2]內蒙古自治區社會市面蒙漢兩種文字并用管理辦法[R].內蒙古:巴彥淖爾市臨河區人民政府,2016.

      [3]李娜.戶外廣告與西藏城市形象建設研究[J].今傳媒,2013(11):76.

      作者: 宋宏敏 單位: 內蒙古大學

      亚洲国产精品久久丫| 久久精品国产亚洲香蕉| 伊人久久大香线蕉亚洲| 亚洲小说图区综合在线| 亚洲视频免费播放| 亚洲网站在线播放| 亚洲国产精品午夜电影| 91亚洲性爱在线视频| 亚洲av永久无码精品天堂久久 | 亚洲av无码无线在线观看| 激情亚洲一区国产精品| 亚洲一区二区三区在线| 亚洲另类春色国产精品| 久久精品国产亚洲av麻豆图片| 亚洲成a人片在线观看精品| 亚洲а∨天堂久久精品9966| 在线亚洲高清揄拍自拍一品区| 亚洲综合av一区二区三区不卡| 日韩亚洲不卡在线视频中文字幕在线观看| 亚洲一区二区三区高清视频| 亚洲人成77777在线播放网站不卡| 亚洲一卡一卡二新区无人区| 亚洲欧美日韩综合久久久久 | 日韩va亚洲va欧洲va国产| 久久精品亚洲综合一品| 99久久精品国产亚洲| 亚洲乱码一二三四区国产| 国产成人精品日本亚洲专一区| 亚洲精品无码专区在线播放| 精品久久久久久亚洲中文字幕| 亚洲精品色婷婷在线影院| 中文字幕一精品亚洲无线一区| 亚洲成AV人片在线观看无码| 18gay台湾男同亚洲男同| 亚洲av乱码一区二区三区 | 美腿丝袜亚洲综合| 亚洲AV日韩精品久久久久| 亚洲精品高清国产麻豆专区| 99999久久久久久亚洲| 色噜噜噜噜亚洲第一| 国产亚洲精品成人a v小说|