首頁 > 文章中心 > 醫學雙語教學

      醫學雙語教學

      前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇醫學雙語教學范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。

      醫學雙語教學

      醫學雙語教學范文第1篇

      當今,在災害和災難層出不窮且有愈演愈烈的嚴峻現實面前,社會對救援醫學專業人才的需求增加是必然的。但救援醫學作為一門新興的醫學科學,其重要性和必要性尚不能完全被學生所充分認識。該專業學生普遍認為:(1)本專業今后的發展定位不如臨床醫學明確;(2)畢業后尋找工作更困難;(3)要考取研究生更不容易。鑒于此,學生有學習積極性不夠、專業自豪感不強、英語基礎相對薄弱等特點,因此,如何正確把握救援醫學專業學生的培養定位就顯得更加重要和迫切。

      2《急診醫學》雙語教學實施方法

      2.1授課對象

      我校2006級、2008級救援醫學專業方向的學生,學生人數分別為103名和98名,2007級救援醫學專業同學因到了成都市第三人民醫院,故未實施雙語教學。

      2.2教學方法

      按授課內容設計教案,并課前將英文講稿交予學生預習;應用英文課件,但對重要關鍵的專業術語用中文標注;教師采用中英文結合講授的教學模式,但英文講授不少于50%。

      2.3教學手段

      急診醫學是一門跨專業、跨學科的新興臨床醫學專業,往往涉及多學科、多領域的知識內容,其學科特點要求學生在學習這門課程時能綜合所學各門系統學科的理論知識,去分析解決危及病人生命或亟待解決的急癥病痛[2]。因此,筆者在教學中始終以“病人急、病情急、病人家屬急、醫生應急切處理”這4個“急”為主導,在傳統教學方式之外,適當引入以問題為中心的教學法(PBL教學法)。如講授心肺復蘇時,教師有意識有目的地向同學提問:何為心跳驟停?如何判斷?如何進行心肺復蘇?教師針對問題進行相應解答,通過解答問題傳授相應知識點。讓學生自己去分析問題、學習解決該問題所需的知識,一步一步地解決問題。通過這樣的學習過程,培養學生對病人急診病情的綜合判斷能力,使其心肺復蘇搶救操作更加準確。同時也使學生更深刻認識到疾病搶救成功與否與病情的綜合判斷、搶救時間、操作流程密切相關,越早爭取時間搶救,成功率就越高。

      2.4教學效果

      教學效果的評價主要通過本門課程的考試來完成,考試采用試卷問答形式。試卷中選擇題、填空題占40%,簡答題占30%,病例分析題占30%。卷面上中英文題比例各占50%。考試結束后應用試卷分析軟件對考試情況進行綜合分析。

      3體會與思考

      3.1需進一步加強雙語教學的師資培養

      雙語教學老師不僅需要精通本學科的專業知識、技術能力,還需要具備扎實的外語基礎和口語表達能力。由于客觀歷史原因,本教研室90年代前畢業的師資口語普遍較差,專業外語則基本為只能讀不能講的狀態,所以較難勝任雙語教學。對此,我教研室采取長期培養和短期培訓相結合的措施,用以下方式強化師資培養:(1)重點選擇90年代后畢業的碩士、博士作為雙語教學的主要師資,并指派他(她)們對前者進行“一對一”幫扶;(2)分批組織雙語教學老師參加重慶醫科大學舉辦的英語提高班;(3)增加青年教師外派出國進修的名額;(4)聽取外籍專家來院講學;(5)選派雙語教學骨干教師參與英語講課比賽等。通過實施以上有效培養方案,能進一步強化教師的業務素質、英語口語水平和英語表達能力,提高雙語教學質量。

      3.2準確把握學生的英語水平采取適宜的教學方法

      醫學雙語教學范文第2篇

      關鍵詞:醫學院校;醫學免疫學實驗;雙語教學

      中圖分類號:G642 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2013)08-0086-02

      2001年教育部頒布《關于加強高等院校本科教學工作,提高教學質量的若干意見》,強調高等院校應針對生物醫學、信息技術等前沿學科積極使用英語開展教學。近年來,推行雙語教學已成為我國高等醫學院校教學改革的重點與熱點。

      一、醫學免疫學實驗雙語教學的重要性

      醫學免疫學是醫學院校設置的一門專業基礎課。作為一門新興及交叉學科,醫學免疫學的發展非常迅猛并不斷向其他基礎醫學、預防醫學和臨床醫學等學科滲透。隨時了解該學科的新進展,對學好醫學免疫學乃至其他專業課程都十分重要,而具備相當的專業英語水平是其重要前提之一。因此,我校對五年制本科生開設醫學免疫學理論課雙語教學。同時,為配合理論課雙語教學,我們逐步在實驗教學中采用雙語授課。通過醫學免疫學實驗雙語課程,學生可以在雙語的環境中掌握醫學免疫學的一些基本實驗原理及常用實驗技術[3]。醫學免疫學實驗雙語教學的開展,有助于開拓學生的視野,豐富學生的知識,是學科發展的需要,也是我國高等醫學教育與國際接軌的需要。因此,開展醫學免疫學實驗雙語教學具有非常重要的意義。

      二、醫學免疫學實驗雙語教學的影響因素及解決方法

      醫學免疫學實驗雙語教學的目的是讓學生在雙語的環境中進行實驗,在掌握實驗原理與操作技能的同時,專業英語水平也得到提高[3]。雙語環境的創造與維持需要以下各因素的配合。

      1.高素質的雙語教師。作為課程的組織者,教師是決定教學質量的關鍵因素之一。雙語教學要求教師在專業知識領域及英語水平方面都具備較高的素質。雙語教師不僅要掌握和理解相應的中文教學內容,而且應熟悉實驗所涉及的專業英語詞匯和操作步驟的英語表達[4]。課前備課要充分,在閱讀參考大量英文原版教材的同時,密切關注學科新發現、新進展,以便于對教材上一些過時的內容及時進行修正和更新;授課過程中,力求使用規范的專業英語詞匯,發音準確,并盡可能使用較為簡單的詞句講述專業知識,以便于學生盡快適應雙語教學,提高授課效果;課后逐份批改學生的實驗報告,對其中的詞匯、語法等錯誤用英文批注或糾正。除此之外,各級領導應提高認識,充分意識到雙語教學的重要性和戰略意義,大力提倡和支持,采取多種措施加大師資培養力度,進一步壯大英語和醫學知識水平兼備的雙語教師隊伍。

      2.適用的雙語教材。作為知識的載體,教材是提高教學質量的有效手段之一。毋庸置疑的是,英文原版教材可以使學生接觸和了解更新的專業知識,也可以幫助他們迅速提高專業英語水平。但鑒于中西方人的思維方式和教育理念的不同以及目前很難找到一本與教學大綱相吻合的英文原版教材的現狀,結合教學大綱和專業培養計劃,在參考英文原版教材的基礎上編寫一部適合大部分學生英語水平的實驗雙語教材,是非常必要的一項工作。教材可以對醫學免疫學實驗原理、基本操作采用中英文對照形式進行編排,并在每個實驗后對本實驗中所涉及的專業詞匯做重點注釋。這種尊重原版、消化吸收的教材建設特點一方面提高了雙語教師的專業英語水平,另一方面也克服了學生對雙語教學的畏難情緒,從而達到提高教學效果的目的。

      3.先進的教學方法和手段。除了高素質的教師、適用的教材,雙語教學的開展還需要合理、先進的教學方法和教學手段。①結合學生現狀,逐步增加英語內容。結合我校學生的英語水平,我們一般采用“全英文課件,中英文結合講解”的教學模式。即課件和板書全部采用英語展示,以營造一個強化的英語學習氛圍,幫助學生盡快地掌握相關專業英語詞匯;對一些比較簡單或已學過的內容用英語進行講授,而對于實驗基本原理和操作步驟中的注意事項等一些比較復雜的內容用中文來解釋,以便于實驗順利進行;實驗結束后要求學生盡可能地用英語完成實驗報告。②改變傳統模式,積極開展教學互動。在雙語教學中,我們改變教師處于主宰地位、學生處于被動接受知識的從屬地位的填鴨式教學模式,逐步引入啟發式、討論式等多種教學方法,著重培養學生發現問題、分析問題和解決問題的能力。比如,第一次實驗可由教師帶領,此后每次指定一位同學將實驗基本原理和實驗操作步驟用雙語或英語制成課件或于課前書寫在黑板上;課堂上由教師和學生一起對其進行補充或修正,教師對學生進行及時的指導和答疑,最后做一小結。這樣,充分調動了學生的學習積極性,激發了學生的學習興趣。③搭建網絡平臺,輔助實驗雙語教學。網絡教學作為信息時代的一種新型輔助教學模式,對學生學習而言,它是個性化的,沒有時間和地域的限制。根據這一特點,針對不同層次的學生對雙語教學的需求,可以搭建網絡教學平臺,上傳醫學免疫學實驗的教學大綱、實驗原理、實驗操作以及該學科的前沿發展動態;還可以將包含圖片、Flas等的醫學免疫學實驗多媒體課件上傳至網絡,使復雜、不易理解的內容變得直觀生動,有助于學生更好地理解所學內容,也有助于進一步激發學生的學習興趣[7]。

      4.高素質的學生。學生是教師授課的主體,雙語教學不僅要求高素質的教師,對學生的素質也提出了很高的要求。學生對雙語教學的接受程度主要取決于他們的專業基礎知識、英語水平以及學習興趣等。醫學免疫學實驗雙語授課對象為本科五年制學生,一方面他們已經進入大二下學期,具備一定的專業基礎知識和專業英語水平;另一方面大部分學生正在準備大學英語四、六級考試,公共英語的基礎較好。在這種情況下開展雙語教學,便于學生接受和理解。除此之外,我們鼓勵學生利用課余時間多閱讀英文文獻,向他們推薦新版專著、相關雜志或網站,同時還要求學生課前認真預習,熟悉相關專業詞匯,并在預習報告中記下不懂的問題,課后盡量用英文書寫實驗報告。這一系列的舉措大大提高了雙語教學的質量,為學生今后做科研、撰寫SCI論文完成了原始積累。

      總之,在醫學免疫學實驗中開設雙語教學目前尚處于探索階段。切實結合學生特點進一步提高雙語教師素質、選取適用的雙語教材、改革更新教學方法和手段,使學生更快、更好地掌握醫學免疫學的基本原理及學科前沿發展動態,在加強實驗技能的同時提高其專業英語水平,是我們下一步改革和實踐的主要內容。

      醫學雙語教學范文第3篇

      關鍵詞: 高校醫學 雙語教學 有益嘗試 探索

      在經濟全球化和科學技術迅猛發展的今天,日益擴展的國際文化和科學技術交流,對提高醫學院校學生接受國外最新醫學信息的能力提出了新的要求,醫學雙語教學便是適應這一要求的重要途徑。這些年來,國內各地高校醫學雙語教學的嘗試與探索取得了不同程度的進展,并且在教學理論、教材教法等方面都做了一些有益的嘗試和探討,對我有很大的啟發。下面談談自己在醫學雙語教學方面的一些嘗試與探索。

      1.醫學雙語教學人才的培養

      高等院校醫學教育事業的發展一個重要內容就是醫學雙語教學,這些年來,醫學事業的發展迫切需要雙語復合型人才,因為面對越來越多的公眾健康問題和越來越嚴峻的全球疾病防疫形勢,人們逐步意識到跨越國界的國際醫療合作的重要性。這對我國醫療從業人員的知識、能力結構等提出了新的要求。醫學作為專業性極強的學科,其相關工作是一般外語人才無法勝任的,因此社會迫切需要醫學院校培養一大批既懂得專業知識又具有相當外語水平的復合型醫學人才,那么醫學雙語教學人才的培養尤顯突出。

      2.醫學雙語教學觀念的轉變

      我們對醫學雙語教學的觀念必須有所轉變,以前為學英語而學英語或者為學醫學而學醫學等一些觀念必須轉變到醫學英語與母語相結合的高度來看待和學習,純粹的以課堂為主也有一定的局限。醫學世界是一個動態和發展的世界,其時刻會對人類提出新的挑戰,我們只有加強醫學課題的研究和探討,在臨床和實踐中才能面對這種挑戰。醫學課題的研究和探討就要求醫學科研人員具備醫學雙語素質,醫學雙語素質的形成對醫學人才本身的可持續發展具有重要意義。

      3.醫學雙語教學的課堂把握

      大學學生他們的自學能力都較強,他們可以通過多種渠道獲得信息,教師們的照本宣科已經不能滿足他們的需要,對于老師的答案,學生可能有不同的看法,思考的角度有時也可能會不同。學生的可塑性很強,他們有著各方面的、不同程度的潛能,他們需要有機會增強自信,發現自我。長期以來,英美學校比較重視以學生為中心的課堂討論,而中國學校以教師為中心的講課幾乎占據了絕大多數課堂授課。兩者各有利弊,因為我們的課堂聽課人數較多,是大班上課,實行英美學校的方式并不現實。我國推行素質教育的核心之一就是要培養學生的創造力,要培養創造力首先就是要培養學生的思維能力、自學能力和參與解決問題的能力。有效地利用多種途徑和方法來啟發學生的思維,促進學生智慧和知識水平的真正發展,是目前構成課堂教學技巧的重要組成部分。美國一家機構曾經做過一項語言學習的調查,根據該項調查,如果想快速提高英語水平,教師可以使用母語的最大比率是全部教學語言的四分之一。研究清楚地表明:一個教師在雙語課程上使用學生的母語越多,他的學生在學習英語方面就越差。要提高學生的英語水平,應該做到這樣幾點:一是小班教學,最多每十幾人一個教師;二是教師必須具備足夠的英語水平,這是密切關系到學生英語進步快慢的關鍵之一。教師的英語水平指的是口語水平。實踐說明,教師的口語水平甚至對以英語為母語的學生都是很重要的。更何況是對英語為第二語言的學生。有許多全英語教育課程其實是名不符實的,醫學雙語課程不能做到使用足夠的英語,則一定會妨礙學生的進步。基于對醫學本科生和研究生現有的英語水平、學習狀況和學習心理的分析,優秀教師教學總是注重啟發誘導學生,引導學生而不牽著學生走,鼓勵學生而不強迫學生學習,教給學生一定的學習方法,培養學生的自學能力。做到師生融洽,學習愉快,又能獨立思考,真正做到“快樂教育”。醫學英語雙語教學目前可以分為三種形式,第一個是簡單應用,比如教師在上課時可以用英語講述關鍵詞和關鍵句子等,學生可以多一些機會接觸外語,并熟悉單詞;第二個是教師講課時交替使用中英文,讓學生學會如何用外語表達中文內容;第三是讓學生學會用母語和外語來思考解答問題,欲做到這一點對老師和學生的要求都很高。

      4.醫學雙語教學的技巧

      在醫學雙語教學中,我們要針對學生自身的特點和已有的英語水平,重視培養學生的英語學習能力,激發學生的學習興趣,引導學生主動地掌握和運用英語。首先,積極營造英語學習氛圍,讓學生掌握學習技巧。培養英語語感能力應引導學生參與到英語學習活動的整個過程中,應多設置情境會話,讓學生感受到整個學習過程中都滲透著濃濃的英語情境氛圍。例如,利用多媒體等現代高科技手段播放原版英文資料,為學生創造一種英語特有的學習氛圍,從而逐漸消除學生對英語學習的畏難情緒。還要幫助學生培養聽、說、讀、寫等多方面的能力。讓學生多聽一些英語聽力方面的材料,嘗試用英語進行會話交流,同時傳授學生英語寫作技巧,通過這一系列的英語學習技巧訓練,讓他們能夠快速地掌握英語學習方法,使他們主動地走近英語知識的殿堂,感受到醫學雙語教學的快樂,快樂地學習。其次,重視醫學雙語學習方法,激發學生學習興趣和學習潛能。當前的醫學雙語教學方式仍停留在應試教育上,如果醫學雙語教學只是一味地注重知識傳授,照本宣科,而忽視學習方法的培養和引導,那將會使學生在英語學習方面缺乏靈活性,很難有學習英語的意識和運用英語實踐的能力。因此,我們在醫學雙語教學中要重視學生的啟蒙教學,尤其是醫學詞匯的記憶有一定的規律可遵循,掌握技巧就可以事半功倍。再其次,豐富醫學雙語教學實踐活動,提高醫學雙語教學實踐活動能力是培養學生學習能力的重要途徑。組織學生開展集靈活性、知識性、趣味性于一體的學習活動。我們還要組織學生積極參加社會實踐和臨床實踐活動,激發學生的學習熱情,促進醫學雙語教學水平的提高。組織學生參與英語角、組建雙語學習興趣小組、舉辦雙語演講比賽等活動,讓學生人人參與,都有所收獲。再其次,探求醫學雙語教學新模式,拓寬學習渠道。在醫學雙語教學中,我們要認真研究醫學英語教材的教學重點、教學難點,不斷探索教學新方法和模式,拓寬學生學習英語渠道。對不同的內容進行專門的課堂設計,圖文并茂,突出課程的教學特點與教學目標,有的放矢地進行教學。提高課程訓練強度,依據課程的特點和學生自身的特點,編寫專門的雙語教案,通過課堂教學和課后訓練,提高學生的學習水平。最后,充分運用雙語課堂教學現代手段,調動學生學習積極性。培養學生的自信心,教師在醫學雙語課堂教學中要充分發揮學生的主體作用,多方面調動學生的積極性和主動性,引導學生積極思考、努力營造雙語教學互動的教學氛圍。在雙語課堂教學中,應該鼓勵學生積極提問,教師要耐心傾聽,并及時鼓勵,注重培養每位學生的參與意識,讓每一個人都有發言機會,讓學生從學習的過程中體驗到快樂,讓不同層次的學生都有所收獲,并獲得滿足感、成就感。同時,對善于好學好問的學生要給予鼓勵和表揚,以促進學生對英語的理解、表達和運用。

      醫學雙語教學是醫學發展過程的一個重要途徑,醫學的進步離不開國際大環境,醫學雙語教學是一座溝通的橋梁。我們還有許多工作要做,在不斷的嘗試和探索中,我們會把醫學雙語教學工作做得更好。

      參考文獻:

      [1]李萍,夏新娟.大學雙語教學探討.重慶交通學院學報(社科版),2002,2:(3).

      醫學雙語教學范文第4篇

      關鍵詞:醫學獨立院校 雙語教學 英語 教學改革

      1 雙語教學的本質含義和現狀。

      雙語的英文是“Bilingual”,源于美國,意思是“TwoLanguages”,即兩種語言。在我國,雙語教學主要是指漢語與英語相結合。我國高等醫學院校開展雙語教學的目的主要在于提高醫學學生的專業英語水平和能力,提高醫學生查閱英文醫學文獻,參加國際學術交流的能力,使學生不僅掌握必要的醫學專業知識和技能,而且學會用外語進行思考和表達,最終培養出具有國際視野的醫學專業知識的人才。特別在醫科類獨立院校,存在著巨大的就業壓力,學生必須掌握更多的技能才具有市場競爭力。

      2 醫學院校實施雙語教學的難點表現。

      2.1 學生人數多、英語水平不平衡難以因材施教。

      眾所周知,教育的最佳境界就是“因材施教”。可是目前中國的醫學院校因為年年擴招人數眾多,以我院基礎醫學課程教學為例,如人體解剖學、組織胚胎學,常常一個教師的課堂上有八九十名學生,有的甚至還存在一堂課有100~200 的學生,還怎么樣針對學生的英語程度和專業知識的掌握程度進行因材施教?而歐洲和美國的師生比例要低很多,一個教授的課堂上也就是20個學生左右。并且歐洲和美國的高等學府,都很注意國際留學生的引進,學生之間的交流,往往更能快速的提高的英語,同時專業知識的提高也很快。而我們的課堂上,很少有國際留學生,都是眾多中國本土的學生,沒辦法創造很好的英語的專業知識的學習意境。

      2.2 擔任雙語教學的師資力量嚴重不足。

      實施雙語教學,師資是關鍵。目前存在的問題是,外語水平較高的教師越來年輕化,他們具備的醫學專業知識及教學經驗一般不夠豐富, 很難準確地把握專業課程的理解與傳授;而醫學知識豐富的教師其外語水平特別是口語表達能力相對低下, 在使用英語講解課程方面存在著諸多障礙,教師本身都無法實現“英語思維”,就更別提對學生“英語思維”的培養了,因而難于勝任雙語教學任務。鑒于此,實際目前的雙語教學主要是對英文教材內容進行翻譯,使專業課成了變相的英語課,既影響了專業內容的信息量和講解深度,又在很大程度上偏離了雙語教學的課程目標。

      2.3 教學方法陳舊單調。

      師資的匱乏導致雙語課程的開展勉為其難,多數教師已經無暇顧及雙語教學方法的探索與革新,同時由于受傳統外語教學觀念的影響,大多數教師習慣于借助語言工具單純傳授專業知識,沿襲“以譯代講”的傳統教學模式,教學方法單一,“灌輸式”、“填鴨式”教學方式比較常見,缺乏師生互動,沒有讓學生全身心的投入到雙語教學的氛圍中來,教學效果難盡如人意。

      2.4 內容實用的外文原版醫學教材匱乏。

      教材選擇很重要,是提高教學質量的基本保障。使用原版教材是雙語教學的應有之義。直接采用原版教材,雖然有語言優勢,但是存在價格昂貴、內容陳舊、重復引進等弊病,而且其編寫體制與我國現有規劃教材差距很大,比如某些基礎醫學教材中的正常值范圍等與國內有很大差距,有些則篇幅往往很大,專業詞匯過多,內容與我國現行教學基本要求不太一致,有時還相差較大,因此實用性較差;如果將中文版規劃教材翻譯成英文,優點是與現有教材匹配,且價格便宜,缺點是難以保證英文的質量[5]。[ hi138\Com]

      3 提高雙語教學效果的幾點建議3.1 因材施教,循序漸進。

      學校須對學生外語基礎、師資情況、課程教材等因素綜合考慮,逐步提高學生英語水平并推廣雙語教學。

      3.2 突破瓶頸,深化改革,科學發展。

      加強雙語師資培養、課程的開發、教材的建設、理論的研究與實踐探索,尋求政策制度支持,堅持科學的發展觀。

      雙語教學是“國策”,更是高校一項重要的教學改革,決策者應從人才培養和提升學生社會競爭力的角度出發,對高校開展雙語教學給予積極的支持和參與,不斷激勵高校進行雙語教學模式的探索,鼓勵高校逐步建立并完善有效的雙語教學體系,使高校在成長過程中不斷增強其內在體魄,從而提高辦學水平和教學質量。重點在師資和教材上。

      3.3 理順關系,注重實效,服務社會。

      處理好雙語教學與母語教學、學科教學的關系,使之相互促進,達成共贏。同時,注重實施效果,為社會發展服務。

      雙語教學是我國教育領域的新舉措,也是我國改革開放,與國際接軌,教育改革發展的必然趨勢。高等醫學獨立院校實施雙語教學是實現高等醫學教育國際化,培養面向現代化、面向未來、面向世界的復合型人才的有效途徑。醫學類獨立院校的雙語教學還處在起步和嘗試階段,許多理論與實踐問題還存有較大的分歧。我們應當在積極的探索實踐中,及時總結經驗,取長補短,并采取有效措施,促進雙語教學這項工作的順利進行。同時,還要堅持不懈,持之以恒,努力找到一條適合我國醫學類獨立院校發展的雙語教學之路,以取得最佳的教學效果,培養出高水平的、適合我國社會全面發展需要的醫學專門人才。[ hi138/Com]

      參考文獻

      [1]王世澤,楊曄琴,王公旺。醫學院校實施雙魚教學的困惑和對策研究[J].中國高等醫學,2006,(6):72~73.

      [2]何興祥,劉偉。醫學雙語教學探析[J].醫學教育,2004,(3):23~24.

      [3]吳升華,陳輝,陳慶吉,吳元俊。對七年制醫學生雙語教學現狀的問卷調查[J].南京醫科大學學報,2006,(6):177~178.

      醫學雙語教學范文第5篇

          1救援醫學專業學生特點當今,在災害和災難層出不窮且有愈演愈烈的嚴峻現實面前,社會對救援醫學專業人才的需求增加是必然的。但救援醫學作為一門新興的醫學科學,其重要性和必要性尚不能完全被學生所充分認識。該專業學生普遍認為:(1)本專業今后的發展定位不如臨床醫學明確;(2)畢業后尋找工作更困難;(3)要考取研究生更不容易。鑒于此,學生有學習積極性不夠、專業自豪感不強、英語基礎相對薄弱等特點,因此,如何正確把握救援醫學專業學生的培養定位就顯得更加重要和迫切。

          2《急診醫學》雙語教學實施方法

          2.1授課對象我校2006級、2008級救援醫學專業方向的學生,學生人數分別為103名和98名,2007級救援醫學專業同學因到了成都市第三人民醫院,故未實施雙語教學。

          2.2教學方法按授課內容設計教案,并課前將英文講稿交予學生預習;應用英文課件,但對重要關鍵的專業術語用中文標注;教師采用中英文結合講授的教學模式,但英文講授不少于50%。

          2.3教學手段急診醫學是一門跨專業、跨學科的新興臨床醫學專業,往往涉及多學科、多領域的知識內容,其學科特點要求學生在學習這門課程時能綜合所學各門系統學科的理論知識,去分析解決危及病人生命或亟待解決的急癥病痛[2]。因此,筆者在教學中始終以“病人急、病情急、病人家屬急、醫生應急切處理”這4個“急”為主導,在傳統教學方式之外,適當引入以問題為中心的教學法(PBL教學法)。如講授心肺復蘇時,教師有意識有目的地向同學提問:何為心跳驟停?如何判斷?如何進行心肺復蘇?教師針對問題進行相應解答,通過解答問題傳授相應知識點。讓學生自己去分析問題、學習解決該問題所需的知識,一步一步地解決問題。通過這樣的學習過程,培養學生對病人急診病情的綜合判斷能力,使其心肺復蘇搶救操作更加準確。同時也使學生更深刻認識到疾病搶救成功與否與病情的綜合判斷、搶救時間、操作流程密切相關,越早爭取時間搶救,成功率就越高。

          2.4教學效果教學效果的評價主要通過本門課程的考試來完成,考試采用試卷問答形式。試卷中選擇題、填空題占40%,簡答題占30%,病例分析題占30%。卷面上中英文題比例各占50%。考試結束后應用試卷分析軟件對考試情況進行綜合分析。

          3體會與思考

          3.1需進一步加強雙語教學的師資培養雙語教學老師不僅需要精通本學科的專業知識、技術能力,還需要具備扎實的外語基礎和口語表達能力。由于客觀歷史原因,本教研室90年代前畢業的師資口語普遍較差,專業外語則基本為只能讀不能講的狀態,所以較難勝任雙語教學。對此,我教研室采取長期培養和短期培訓相結合的措施,用以下方式強化師資培養:(1)重點選擇90年代后畢業的碩士、博士作為雙語教學的主要師資,并指派他(她)們對前者進行“一對一”幫扶;(2)分批組織雙語教學老師參加重慶醫科大學舉辦的英語提高班;(3)增加青年教師外派出國進修的名額;(4)聽取外籍專家來院講學;(5)選派雙語教學骨干教師參與英語講課比賽等。通過實施以上有效培養方案,能進一步強化教師的業務素質、英語口語水平和英語表達能力,提高雙語教學質量。

          3.2準確把握學生的英語水平采取適宜的教學方法

      精品国产成人亚洲午夜福利| 亚洲综合国产精品| 亚洲精品在线播放| 少妇中文字幕乱码亚洲影视| 久久综合九九亚洲一区| 亚洲色精品vr一区二区三区| 亚洲无人区一区二区三区| 国产亚洲成归v人片在线观看| 亚洲色偷偷综合亚洲AV伊人| 亚洲国产专区一区| 亚洲免费日韩无码系列 | 国产亚洲成归v人片在线观看 | 精品亚洲AV无码一区二区 | 亚洲精品亚洲人成在线观看| 亚洲午夜久久久久妓女影院| 亚洲国产另类久久久精品黑人| 久久亚洲精品视频| 久久亚洲精品无码AV红樱桃| 亚洲精品美女久久久久| 亚洲宅男天堂a在线| 亚洲宅男精品一区在线观看| 亚洲中文字幕一二三四区| 亚洲欧美自偷自拍另类视| 亚洲AV香蕉一区区二区三区| 亚洲а∨天堂久久精品| 精品亚洲一区二区三区在线观看 | 亚洲国产中文在线二区三区免| 亚洲人成在线播放| 亚洲欧美一区二区三区日产| 午夜亚洲国产精品福利| 久久久久亚洲爆乳少妇无| 国产精品久久久亚洲| 亚洲综合视频在线| 亚洲一级高清在线中文字幕| 亚洲日本VA中文字幕久久道具| 国产成人 亚洲欧洲| 国产亚洲午夜高清国产拍精品| 亚洲精品国产精品乱码视色| 亚洲图片在线观看| 亚洲综合久久一本伊伊区| 国产精品亚洲色图|